KnigaRead.com/

Сара Сэйл - Жертва азарта

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Сэйл, "Жертва азарта" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сара с сожалением поднялась из-за стола, чувствуя легкое головокружение и с трудом сдерживая азартную дрожь в руках.

— У этого ребенка настоящая лихорадка, — сказал он Клэр после ухода Сары и Дэвида.

— Это и не удивительно, — зевнув, сказала Клэр. — Ты знаешь, кто она?

— Подопечная твоего бывшего жениха, верно? — равнодушно ответил он. — Интересно, что бы он подумал обо всем этом?

— Она дочь Хандли Грэя, — сухо обронила Клэр. — Это объясняет очень многое. Это — наследственность.

Глава седьмая

На следующий день Джеймс с Сарой возвращались к себе в Фаллоу, любуясь великолепной природой.

Осень полыхала на ветвях буков, изгороди стали черными и голыми, резкими порывами налетал сырой ветер. Он вздымал волосы Сары, и они струились и трепетали за ее спиной, словно поток блестящей меди. Ползучие растения, опутавшие западную стену Фаллоу, окрасились в бордовый цвет.

— Лето прошло! — удивленно сказала Сара. — В Лондоне не замечаешь подобных вещей.

— Да, завтра уже первое октября, — напомнил ей Джеймс. — Осень давно уже наступила.

После чая Сара с Софией ушли наверх, чтобы поболтать о Лондоне, а Джеймс расположился в библиотеке у горящего камина, раскурил трубку и принялся размышлять о тех переменах, которые произошли в Саре с того момента, как они покинули Фаллоу. Это было всего лишь несколько недель назад, но Джеймс знал, что они не прошли для нее даром: Лондон помог девушке повзрослеть.

Она спустилась вниз около шести часов, кокетливо демонстрируя новый брючный ансамбль, украшенный расшитыми серебром драконами.

Весь день она порывалась рассказать Джеймсу о выигранной сотне фунтов. Инстинкт советовал ей не делать этого, но у нее уже выработалась привычка быть откровенной с Джеймсом.

— У меня есть сто фунтов, — собравшись с духом, быстро выпалила Сара.

Он поднял брови.

— Такая сумма с неба не падает. Как они у тебя оказались?

— Я их выиграла в рулетку прошлой ночью. Только не выходи из себя, Джи. Би., я знаю, что ты был против, но зато теперь я состоятельная женщина.

Первым желанием Джеймса было отругать ее хорошенько, но он пересилил себя, понимая, что таким способом от нее ничего не добьешься. По крайней мере она сама ему честно во всем призналась.

— Я думал, ты была прошлым вечером с молодым Саммерсом, — сказал он серьезно.

Она быстро взглянула на него.

— Ну, так и было. Но когда мы возвращались домой, нам встретился мистер Фенник и взял нас с собой. Это были мои личные деньги, Джи. Би., я начала играть с десяти фунтов и быстро выиграла.

Джеймс помолчал несколько секунд, обдумывая, как лучше повести разговор.

— А ты думала, что было бы, если бы ты потеряла сто фунтов? — спросил он спокойно.

— Я бы как-нибудь отыграла их на следующую ночь, — ответила она беззаботно. — Джи. Би., я ничего не могу с собой поделать — это самое захватывающее чувство, какое я когда-либо испытывала. Выигрываешь, выигрываешь, и деньги сами текут в твои руки.

— Но затем непременно наступает момент, когда удача отворачивается от тебя, — сказал он сухо. — Есть такая поговорка, Сара: «Новичкам всегда везет». Не обманывай себя, полагая, что с тобой все будет иначе, чем с другими.

— Мик сказал, что я могу составить себе состояние.

— Мик?

— Он предложил мне называть его Миком, он милый.

— Слушай, Сара, — сказал он твердо и решительно, — я не хочу, чтобы ты имела какие-то дела с этим человеком. Он получил широкую известность благодаря своим махинациям и связям с женщинами. Он несколько раз разводился, и вообще, по моему мнению, он не подходящий друг для тебя.

Сара внимательно выслушала его и вдруг восторженно воскликнула:

— Ой, какой он, оказывается, интересный тип!

Джеймс готов был откусить себе язык. Своими речами он добился обратного эффекта, сделав Мика Фенника интригующей и привлекательной фигурой в ее глазах.

— Ты больше никуда с ним одна не пойдешь, — сказал он резко. — Это приказ.

— Приказ? — Ее зеленые глаза зловеще сузились. — Никто не может отдавать мне приказов!

Она вскочила на ноги и принялась описывать круги по комнате. Затем она зажгла сигарету и, затянувшись, уселась за стол в позе, которая, по ее разумению, должна была выражать полное пренебрежение.

— Ты не можешь больше обращаться со мной, как с ребенком, Джи. Би., — сказала она. — У меня теперь своя жизнь и свои друзья.

— Помнится мне, ты не слишком-то преуспела в самостоятельном выборе друзей, — саркастически заметил он.

Ее щеки вспыхнули при воспоминании о Пинто.

— Я была неопытна тогда, — призналась она. — И плохо разбиралась в людях.

— Да, конечно, сейчас ты намного мудрее, — сказал Джеймс насмешливо.

— Если ты посмеешь отдавать мне приказы, я… я убегу. Я не буду больше жить с тобой!

Он засмеялся.

— Как тебе будет угодно. Но если ты хочешь, чтобы люди принимали тебя за взрослую, ты должна вести себя по-взрослому. Ну, иди сюда, глупое дитя.

Он протянул к ней руки, и, помедлив несколько секунд, она подошла и села на подлокотник его кресла.

— Джи. Би., скажи, а почему ты против игр?

Он помедлил.

— Наверное, потому, что я видел, как легко они могут разрушить человеческие жизни. Ведь настоящие игроки не прекращают играть, когда выходят из казино, они играют со своей судьбой, а когда проигрывают все ставки, начинают играть с судьбами других людей.

— Как этот Хандли, как бишь его?

— Да, как Хандли Грэй. Он умер в тюрьме, его жена покончила жизнь самоубийством, и тысячи семей лишились состояния, включая и мою. — В голосе Джеймса прозвучала непривычная горечь.

— Бедный Джи. Би., — сказала она нежно. — Тебе жутко не повезло. Но Длинный Джон говорил, что Хандли Грэю тоже не повезло и в будущем он бы мог подняться снова.

— Это точка зрения финансиста, — ответил Джеймс. — Но никто не должен спекулировать деньгами других людей. Это бесчестно, понимаешь, Сара?

— Не совсем, — ответила Сара. — Этот человек, Хандли Грэй, был просто обманщиком, и он так или иначе все равно оказался бы в тюрьме. Но играть для своего удовольствия, на свои деньги — это ведь совсем другое дело!

— Рано или поздно наступает время, когда ты залезаешь в долги, и кому-то приходится вытаскивать тебя из этой заварухи. Знаешь, я бы даже желал, чтобы ты проиграла эти сто фунтов, Сара. Это бы тебя кое-чему научило.

Джеймс подумал, что Саре будет приятно, если к ней в Фаллоу приедут ее друзья, и пригласил Перонел и Дэвида Саммерса провести с ними субботний вечер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*