Эвелин Кингсвуд - Кусочек рая
— Хорошо, давай сделаем так. — Хосе прошелся по комнате, открывая все дверцы шкафов. Теперь помещение превратилось в выставку платьев самых разных фасонов и расцветок.
— О Боже! — вскрикнула Лилит, увидев такое изобилие. Она притронулась к короткому полосатому платьицу оранжево-красного цвета. — Неужели местные модницы могут польститься на такое?
— Кто их знает! — Мужчина оглядел броское одеяние с ироничной гримасой. — Элена намеревалась открыть собственный салон для туристов в местном торговом центре.
— Вполне возможно, заезжие красотки способны напялить такой наряд, чтобы демонстрировать свой загар.
Лилит потрогала висевшую рядом с платьем сине-зеленую юбку, украшенную бахромой, но решила, что она не подходит.
— Почему же твоя жена забросила идею с открытием салона?
— Элена никогда не доводила своих планов до конца. — Он сурово посмотрел на Лилит, не отвечая на ее улыбку. — Жена за все бралась с жаром, но быстро остывала.
— Теперь понимаю, почему у фирмы «Элен Мендос» без тебя дело быстро завяло. — Гостья посмотрела на шкаф, полки которого были набиты обувью. Затем на другой, где находилось шелковое белье. Дальше шли шкафы с головными уборами, бижутерией, украшениями для волос, косметикой, сумками и сумочками разных размеров, цветов и фасонов. — Неужели все это богатство так и лежит без движения? Ведь вещи выходят из моды…
— Достаточно вопросов, красавица. — Хозяин внезапно двинулся к окну, словно в этой комнате ему не хватало воздуха. Видимо, запах хвои, вид цветущего сада и моря успокаивали его. — Тебе следует поторапливаться. Анна, наверное, уже приготовила еду, а ты еще возишься. Так мы опоздаем к столу.
— Она готовит для нас? — Оторвав взгляд от стоявших на полках босоножек, Лилит с удивлением посмотрела на Хосе. — Я не предполагала, что мы здесь будем обедать.
— Без обеда она не позволит нам уехать.
— Замечательные люди, — пробормотала девушка, почувствовав себя, как дома. — Мне нравятся испанцы.
Он чуть отвернулся от окна, его брови приподнялись, подчеркивая иронию во взгляде.
— А ты кого-нибудь знаешь, кроме этих милых старичков?
— Тебя…
Лилит в замешательстве умолкла и инстинктивно отвела глаза, уткнувшись в ряды висевших в шкафу юбок. Она отодвинула в сторону вешалки с одеждой, почувствовав запах роз и корицы, которым пропитался шкаф.
— Итак, ты знаешь содержимое шкафов, — раздался низкий, с хрипотцой голос от окна. — Теперь можешь действовать и без моей помощи.
— Да… да. — Она не посмела взглянуть на Хосе, но услышала его легкие пружинистые шаги, заглушаемые ворсистым ковром. Он пересек комнату и подошел к двери.
— Постараюсь закончить переодевание как можно быстрее, — пролепетала девушка.
Мужчина закрыл за собой дверь, оставив гостью в одиночестве. Она сразу же подбежала к окну, на то самое место, где стоял Хосе. Вдыхая чистый смолистый воздух и глядя на узкую полоску моря, Лилит думала об услышанных словах: «Можешь действовать и без моей помощи».
Если бы я могла! — подумала она, почувствовав внезапную боль в сердце. Но за несколько последних часов стало ясно, что без твоей помощи мне не обойтись, я нуждаюсь в тебе, Хосе Суарес, как эти деревья нуждаются в солнце.
Теперь Лилит поняла, почему ей хотелось отрешиться от всего, что связано с прежней жизнью. С того самого момента, когда она впервые увидела Хосе, ее преследовала некая смутная мысль — как найти путь к его сердцу.
Сейчас это желание окрепло, она сделает все возможное, чтобы не расстаться с ним.
— Я не отступлю! — сказала девушка вслух. — Последую за ним куда угодно, даже босиком. Но все же в обуви приличней…
Да, да, обувь. До сих пор она не подыскала себе подходящих босоножек. Вернувшись к шкафу, Лилит принялась выбирать туфельки, остановившись на бежевых, простого фасона. По размеру они ей подошли. Затем перешла к шелковому белью, подобрала юбку, по своей форме напоминающую колокольчик, и блузку желто-фиолетовой расцветки. Избавившись от ярко-розовой рубахи и переодевшись во все новое, девушка сразу же почувствовала себя уверенней. Наконец-то приобрела приличный вид.
Но это был лишь первый шаг. Как только она принялась закрывать дверцы шкафов, в зеркалах сразу же появилось ее многократное отражение. Оно подсказывало, что следует заняться прической. Лилит нашла дорогой черепаховый гребень, расчесала волосы, убрала их в пучок и перевязала желтой лентой. Теперь, когда лицо открыто, требовалось наложить чуточку грима. Она направилась к шкафу с косметикой.
Ей хотелось выглядеть как можно привлекательней, однако времени наводить красоту не было. Тогда она просто отобрала необходимые предметы женского туалета и сложила в бежевую сумку, решив заняться приведением себя в порядок позже. Заметив, что в сумке еще осталось много свободного места, подумала: а не добавить ли к моему наряду еще одно симпатичное платьице?
Она выбрала платье из вязаной немнущейся ткани темно-фиолетового цвета. Потом нашла губную помаду, лак для ногтей, тени для глаз светлого оттенка и, спохватившись, сунула в сумку туфли на высоком каблуке. Теперь оставалось только повесить на вешалку ярко-розовую рубашку.
Когда она занялась ею, то почувствовала, что не сможет с ней расстаться. Вдохнув слабый аромат розы и корицы, девушка подумала, что если оставит ее здесь, то оторвет от себя что-то дорогое, напоминающее самого Хосе. Нет, она не могла оставить рубашку, ведь положить ее в сумку так просто! Лилит так и поступила. Теперь она готова к встрече с Хосе, чтобы уехать с ним куда угодно.
Хозяин дожидался в гостиной около резного стола. Перед ним лежала карта автомобильных дорог.
— Ты замечательно выглядишь, — улыбнулся он, внимательно разглядывая Лилит. — Я не предполагал, что Элена притащила сюда такие прекрасные наряды.
— Прекрасные? — переспросила девушка, оглядывая блузку и юбку-колокольчик.
Хосе пожал плечами.
— Если требуется уточнение, то скромные, пристойные, симпатичные и не слишком вызывающие.
Она обратила внимание на все эпитеты, касающиеся женских нарядов, и поняла, как следует одеваться.
— И все ваши женщины предпочитают носить скромные платья?
— Думаю, не только наши, но и женщины во всех уголках Земли.
— Спорю, что Элена не такая!
— Оставь ее в покое! — Он засмеялся, словно чему-то обрадовался. — Не будь тебя, я бы никогда не переступил порога этого дома.
— Подожди, подожди, — оборвала Лилит. — Это ты заставил меня войти сюда.
— Тебе необходима была одежда, не так ли? А ее мы могли раздобыть быстрее всего здесь. Верно? — Он поднял руку, жестом удерживая ее от возражений. — Таким образом, это ты заставила меня появиться в этом доме. Знаешь, я благодарен тебе за это, красавица. — Его взгляд еще раз пробежал по гостье — от перехваченных лентой волос, симпатичной блузки с юбочкой до бежевых босоножек. — Войдя в этот дом, я почувствовал, что ты внесла в него необыкновенную свежесть.