Элизабет Хардвиг - Охотница за удачей
Пробежав через весь парк, она почувствовала усталость; майка на ней пропиталась потом. Сегодня она превзошла саму себя — бегает уже почти два часа. Все потому, что не хочется возвращаться домой, чтобы лицом к лицу столкнуться с печальной действительностью. Но возвращаться все равно надо, чтобы продолжить обман, ответственность за который целиком и полностью лежит на ней.
Тяжело дыша, она сменила бег на быстрый шаг, а перед чугунными воротами особняка перешла на прогулочный. Обогнув дом, Оливия прислонилась к каменной стене у черного хода и стала считать пульс. Но тут распахнулась дверь и появился Мэтью.
— Где, черт возьми, ты пропадала?
— Выбирала свадебное платье, разве тебе не сказали?
Он схватил ее за локти.
— Ты сказала Робину, что уходишь на час.
— Я передумала.
— Здесь тебе не Хиброн, Оливия. Это большой город. Заставляешь отца волноваться. Он боится за тебя, тебя могли похитить, ограбить!
— Мэтью, — сквозь стиснутые зубы сказала Оливия, — ты говоришь сейчас как отец. Не смей больше контролировать меня! Мне двадцать семь, я выросла здесь, на этих улицах, и я не опоздала к ужину. Так что отцепись!
— Есть кое-что, чего ты не понимаешь, — зло и четко произнес Мэтью. — Я не люблю, когда мне указывают, что делать.
— Тогда перестань мне указывать, что делать! — вспыхнула она. — Можно подумать, что именно ты беспокоился за меня.
На щеке у Мэтью заходил желвак.
— Правда? Не переоценивай себя.
Его слова глубоко ранили ее.
— Прошу прощения, но я, в конце концов, всего лишь твоя невеста.
— В жизни не встречал женщину, которая сравнялась бы с тобой в умении выводить всех из себя, — сказал Мэтью и крепко поцеловал ее в губы, руками поглаживая ей бедра.
— Ты соленая на вкус, а носить шорты тебе придется запретить.
Это тебя надо запретить, подумала она и толкнула его в грудь.
— Перед ужином мне надо принять душ и зайти к отцу. Пусти!
— Он отдыхает.
Глядя на Мэтью, она нахмурилась.
— Ну и что? Если он спит, я уйду.
— Оставь его в покое, увидитесь за ужином.
— Хорошо, — сказала она и нырнула в открытую дверь.
Она заметила, что Мэтью не сделал попытки остановить ее. Повинуясь внутреннему импульсу, она побежала наверх, но не к себе, а к отцу. Тихо постучав, она вошла. Брэд сидел у окна, держа на коленях журнал.
— А… Оливия.
— Я только проведать тебя перед ужином, — сказала она, запинаясь.
Он с неудовольствием оглядел ее.
— Я не хочу, чтобы ты бегала по улицам в таком виде. Тебе вообще не надо бегать.
— Я только прошлась по центру… и была в полной безопасности.
— Я рад, что ты выходишь замуж за Мэтью. Он приучит тебя к порядку.
В отчаянии она сказала:
— Не для того он женится, чтобы приучать меня к порядку.
— Ты совсем не изменилась, Оливия. Этот город опасное место, а ты даже не сняла кольцо, которое подарил тебе Мэтью. Ты напрашиваешься на неприятности.
— Я изменилась, ты не прав. Пять лет назад меня не могло быть рядом с тобой, отец. Я стараюсь. Я правда стараюсь.
На секунду Брэд растерялся. Потом сдержанно заметил:
— Ладно. Надеюсь, что это так. На этой неделе я намерен проводить большую часть времени на своей половине. Мне нужно набраться сил к субботе.
— Ты стал хуже чувствовать себя? — спросила Оливия с тревогой.
— Оливия, я сказал, что мне нужно набраться сил.
Она знала, что выпытывать бесполезно, и порывисто прижалась щекой к его морщинистому лицу.
— Может, тебе здесь накрыть ужин?
— Завтра Мэтью летит в Нью-Йорк до пятницы. По делам, как ты знаешь. В его отсутствие я буду есть у себя.
Оливия не знала об этом. Три дня без Мэтью, пожалуй, совсем неплохо, но обидно, что отец не предложил ей делить с ним трапезу.
— Только береги себя, — жалобно попросила она, погладила ему руку и оставила его одного.
У себя она приняла душ, надела бледно-кремовые брюки и такого же цвета ангорский свитер, распустила волосы. Поспешив вниз, она нашла отца и Мэтью уже в столовой. По тому, как они замолчали при ее появлении, она поняла, что их разговор не предназначался для ее ушей. Она перевела взгляд с одного на другого.
— Так о чем речь?
Брэд с раздражением ответил:
— Мы обсуждали церемонию венчания.
Она поняла, что он лжет.
— В таком случае не пойти ли мне снова переодеться, на этот раз в платье? — спросила она.
Отец сел во главе стола.
— Я спрашивал у Мэтью, куда вы собираетесь поехать в свадебное путешествие.
— Мы еще не обсуждали… — начал было Мэтью.
— Никуда мы не поедем, — прервала его предельно напуганная Оливия, — пока ты болен, отец.
— Отправляйтесь на три-четыре дня, — объявил Брэд.
— Есть круиз по Карибскому морю, — предложил Мэтью. — Если хочешь, можем слетать в Париж… или еще в какое-нибудь романтическое место. Чего тебе хочется, дорогая?
Ты знаешь, чего мне хочется, — швырнуть в тебя первой попавшейся под руку тарелкой, подумала Оливия.
— А как же твоя работа? Ты и так запустил дела в последнее время.
— А разве я не сказал? Я лечу завтра до пятницы по делам. Так что со свадебным путешествием проблем не будет, только назови место.
Вот она и попалась.
— Раз так, мне хотелось бы пожить в твоем домике среди Зеленых гор.
Мэтью прищурился.
— Как?.. Ах да, ты же обедала сегодня со Стеллой. Ну и как?
Наконец-то она может сказать то, что думает.
— Она мне понравилась. Твой домик она описала очень красочно.
— Значит, так тому и быть. Пусть будет домик.
Ей удалось получить его согласие на то, что ему делать не хотелось. Немалое достижение! Но в результате ей придется провести три дня наедине с ним в безлюдном месте среди лесов и гор. О Боже, неужели я никогда не научусь думать, прежде чем открыть рот?!
— Мы вернемся во вторник, отец, и хватит об этом.
— Очень хорошо, — ответил Брэд.
По крайней мере до пятницы Мэтью не будет. Целых три дня без него. И три месяца в роли его жены. Ничего, она справится, обязательно справится.
10
Венчание Оливии и Мэтью в субботу было назначено на одиннадцать утра с тем, чтобы они успели засветло попасть в лесной домик. Оливия оделась и была готова задолго до назначенного часа. Сидеть и слушать, как часы у постели медленно отсчитывают минуты, ей не хотелось, и она, словно воришка, выскользнула из собственной комнаты и постучалась к отцу. В последние дни она редко виделась с ним, он почти не выходил из своих комнат и не поощрял ее визиты к нему. Оливия решила, что ему стало хуже. В четверг она спохватилась, что времени у нее не остается, и наконец нашла подходящее платье для церемонии.