Кэрол Грейс - Замуж за шейха
Да, он наверняка решил, что прошлая ночь была ошибкой. Одного телефонного звонка из офиса оказалось достаточно, чтобы отрезвить его. Эмили тоже стала смотреть на проплывающие мимо берега, отогнав прочь грустные мысли. Светило ласковое солнышко, свежий бриз был пропитан запахами моря и сосновых деревьев.
Она выбрала прекрасное место для своего медового месяца. Жаль только, что не выбрала правильного жениха. Такого, который бы любил свою невесту. Впрочем, выбора у нее не было — или Бен, или никто. Но нельзя же иметь все. Впереди чудесный день, посещение известного сада в компании человека, которого она любит. И неважно, что он не любит ее.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Бен не солгал. Ему очень нравилось наблюдать за тем, как Эмили ухаживает за цветами. В эти моменты ее лицо светилось каким-то особым светом и было так же красиво, как самая прекрасная и нежная роза в ее саду. Неужели когда-то она казалось ему самой заурядной, обыкновенной девушкой? Он видел накануне вечером глаза Эмили, когда сказал, что она очень красива. Ему хотелось снова и снова видеть этот свет и надежду в ее глазах, но…
Это больше не повторится.
Гуляя в саду Дженни Бутчарт, Бен и Эмили узнали, что она вырастила его на месте известнякового карьера, принадлежавшего ее мужу-бизнесмену. Дженни завезла и засыпала в выработанный карьер тонны плодородной земли, купив ее у фермеров, и разбила сад. На месте огорода теперь розарий, у дома, со стороны моря, она разбила японский садик, на бывшем теннисном корте поражал точностью геометрии итальянский сад.
Эмили и Бен пообедали на веранде небольшого старомодного ресторанчика. Когда подали чай, Эмили продолжала вслух читать рассказ о том, как муж Дженни всячески поощрял ее и помогал ей. Он очень гордился ее достижениями и сам полюбил цветы. Мистер Бутчарт стал разводить декоративных птиц, которые заселили сад Дженни. По большой лужайке перед домом вскоре горделиво расхаживали павлины; в домике, заросшем бегониями, обитали голуби; в главном доме жил большой говорящий попугай. Бен с интересом наблюдал за Эмили, а она, отложив в сторону брошюру, устремила восхищенный взгляд на живописный пейзаж.
— Завидуешь? — спросил Бен.
— Есть немного, — призналась она.
— Я, конечно, не могу соперничать с мистером Бутчартом, но у меня есть терраса. Она большая и абсолютно пустая.
— Но…
— Да, я помню. Ты когда-то предложила разбить там садик, я не захотел. Я не могу ухаживать за ним, но ведь теперь это и твой дом…
— Временный, — напомнила Эмили.
— Ты можешь сажать растения в горшки и ящики. А потом заберешь их с собой.
Он был уверен, что Эмили обрадуется. В конце концов, это была ее идея — превратить его террасу в сад. Она предложила это еще полтора года назад, когда Бен купил многоквартирный дом и обустраивал свой пентхаус. Он увидел, что у Эмили задрожали губы, а на глаза навернулись слезы.
— Что случилось? Что я сказал не так? — стал допытываться Бен. — Я был уверен, что ты обрадуешься.
— Я обрадовалась. Это от радости. Я с удовольствием разобью сад на твоей террасе. Может, ты полюбишь его и не захочешь, чтобы я забрала его с собой.
Бен покачал головой.
— Я не смогу ухаживать за ним. Меня подолгу не бывает дома. Да и домом-то это нельзя назвать, просто место, где я могу повесить плащ. Бесконечные командировки… Да ты сама знаешь! А когда я в городе…
— …тебя все равно не бывает дома.
— Да, так было. Но теперь я женатый человек, и все будет по-другому. Я не собираюсь вести двойную жизнь, Эмили. Я намереваюсь быть верным мужем. Во всяком случае, пока мы вместе. — Бен накрыл ее руку своей.
Эмили молча кивнула. Бен не мог понять ее реакции. Казалось, все ее внимание сосредоточено на ячменной лепешке с заварным кремом, лежащей на тарелке. Или ей было все равно, или она не поверила ему. Бен не знал, что еще сказать, поэтому вернулся к более безопасной теме цветов. Они обсудили, какие цветы лучше посадить на террасе и какие из них наиболее приспособлены к туманному климату Сан-Франциско.
В отель вернулись тем же путем — сначала на пароме, затем катером до отеля. В главном корпусе Бен отошел, чтобы договориться о прогулке, во время которой можно понаблюдать за китами, а Эмили поспешила справиться у портье о корреспонденции. Ответив, что на их имя ничего не поступало, портье осведомился, всем ли они довольны.
— Я точно помню, что зарезервировала коттедж с двумя спальнями, — сказала Эмили. — Не знаю, как так получилось, но…
— Но ведь это ваш муж изменил заказ, — ответил портье, сверившись с регистрационной книгой.
— Что?
— Он позвонил и попросил изменить заказ. Мы пошли ему навстречу, поскольку он сказал, что вы молодожены.
Эмили не верила своим ушам.
— Он так и сказал?
— Да. Кстати, примите поздравления.
— Спасибо. — Эмили была в полном смятении. Зачем Бен это сделал? Как он мог так поступить?
Пока они шли к своему коттеджу по дорожке, освещаемой старинными газовыми фонарями, Бен рассказывал о предстоящей им завтра морской прогулке, но Эмили едва ли слышала его.
Она сразу же направилась в спальню, чтобы взять свои вещи, одеяло и подушку, поскольку была очередь Бена спать в кровати. Ей бросилось в глаза, что горничная разобрала на ночь постель, а на тумбочку поставила вазочку с шоколадными конфетами. Эмили, несмотря на всю свою решительность, не смогла подавить тоскливого вздоха. Если бы они с Беном были женаты по-настоящему, они бы сейчас предавались любви на этой кровати, кормили друг друга конфетами, а потом слизывали шоколад с губ и тел друг друга…
Она вернулась в гостиную в обнимку с одеялом и подушкой. И на пороге натолкнулась на Бена.
— Хватит всей этой ерунды! — Бен крепко сжал ее плечи.
— Бен, мы же решили…
— Это ты решила, — оборвал он ее.
— У нас не возникло бы этой проблемы, если бы…
— Эмили, будь благоразумна. В этой огромной кровати нам обоим хватит места.
— Ты так думаешь? Думаешь, нам стоит спать вместе? — скептически спросила Эмили. — Ты поэтому изменил мой заказ? Поэтому попросил одну спальню вместо двух? — Она была ужасно сердита и чувствовала, что из ее глаз вот-вот посыплются искры.
Вместо отрицания или раскаяния Бен усмехнулся.
— Ну и что? Мы женаты? Женаты. Мы молодожены? Молодожены. Так в чем же дело?
— Не по-настоящему!
— Так давай сделаем наш брак настоящим.
Его глаза подернулись страстью, в них читался призыв. Эмили не могла ни говорить, ни дышать. Одеяло, подушка и ночная рубашка вывалились из ее безвольных рук и упали на пол.