Маргарет Роум - Райская птичка
— Тебе холодно? Какой же я дурак — держу тебя здесь, в этом погребе, после долгого пребывания на солнце! Идем скорее! Валери, очевидно, слишком занят, чтобы присоединиться к нам, и… — он бросил взгляд на часы, — уже пора возвращаться, а еще надо забрать Вивьен.
Они нашли месье Жискара и тепло попрощались с ним. Управляющий взял у Линетт обещание, что она посетит завод еще раз, прежде чем покинет остров.
— Я лично присмотрю за тем, чтобы она заглянула к тебе, Валери, — пообещал Луис и многозначительно добавил: — Мы оба с благодарностью будем вспоминать то удовольствие, которое доставил нам этот визит, верно, Линетт?
Под лукавым взглядом управляющего девушка нежно порозовела и кивнула. Ей еще долго мерещился этот взгляд и понимающая улыбка, осветившая лицо месье Жискара, когда Луис приобнял ее за талию, ведя к машине.
Вивьен уже истомилась — ей не терпелось узнать, как развиваются события, — зато при виде веселой, сияющей парочки почувствовала себя полностью вознагражденной за долгое ожидание. Она устроилась на заднем сиденье машины, умирая от нетерпения услышать что-нибудь такое, что могло бы укрепить ее подозрения насчет скорой свадьбы, однако ее постигло разочарование. Хотя в отношениях Луиса и Линетт определенно произошли изменения, даже оптимистическая натура Вивьен не могла усмотреть в них нечто большее, чем просто дружескую симпатию. «Но улучшения есть, — утешала она себя, — пусть незначительные, но признаки прогресса налицо».
По дороге домой мысли Линетт были в полном беспорядке. Предложение дружбы со стороны Луиса застало ее врасплох, она не понимала его мотивов и по-прежнему склонна была подозревать, что у маркиза есть какие-то корыстные цели. Однако ощущение счастья окрасило мир в розовый цвет оптимизма. Все теперь было готово для нового старта, репутация безупречно чиста, и Линетт вновь осмелилась мечтать. Луис несколько раз признавался, что испытывает к ней сильное влечение. Если это так, можно ли надеяться, что дружба подготовит почву для более глубокой привязанности? Внезапно океан сделался голубее, небо лазурнее, остров превратился в беседку из пышных гибискусов, бугенвиллей, пуансеттий и диких орхидей.
Они почти доехали до дома, когда Вивьен вдруг увидела у пристани катер.
— Ты ждешь гостей, Луис? — насторожилась она.
— Нет, — с удивлением ответил он и, проследив за взглядом сестры, наклонился вперед, к ветровому стеклу, чтобы получше рассмотреть судно. — Никто не знает, что я здесь…
— Но тебе ведь знаком этот катер, Луис? — упорствовала Вивьен.
— Нет, не знаком. Впрочем, твое любопытство скоро будет удовлетворено.
Машина подкатила к безмолвному особняку, и Луис первым прошел в прохладный холл, но когда Линетт хотела последовать за ним, она увидела, как Вивьен оторопело уставилась на мужчину, быстро шагавшего по лужайке в их сторону, и вдруг бросилась к нему:
— Жак! Любимый!
Пять секунд — и Вивьен уже была в объятиях жениха. Линетт улыбалась, радуясь за подругу, как вдруг знакомый голос, прозвучавший у нее за спиной, заставил девушку вздрогнуть и обернуться.
— Мерли?! — Это все, что она смогла произнести в полном изумлении.
— Линетт?! — злобно передразнила ее бывшая наставница. — Ну ты и ловкая бестия! Значит, все-таки ухитрилась выследить красавца маркиза, как и обещала? Умная девочка! Он уже заглотил наживку? Надеюсь, наш приезд сюда не расстроит твои хорошо продуманные планы? Я никогда не прощу себе, если мое появление здесь помешает тебе стать маркизой де Парадиз!
Глаза Мерли были точно щелки, когда она говорила это, но внезапно они расширились в притворном страхе, и сердце Линетт упало. Она не удивилась, услышав хриплый от ярости голос Луиса:
— Не могли бы вы нас покинуть ненадолго, мадемуазель?
Мерли не рискнула ослушаться и не остановилась даже, чтобы победоносно взглянуть на Линетт.
Линетт быстро обернулась, слова опровержения готовы были сорваться с ее губ, но мгновенно замерли. Гнев голубым пламенем горел в глазах маркиза, когда он произнес:
— Ваша подруга совершенно права: вы чрезвычайно умны. Вам удалось заморочить мне голову настолько, что я просил вашей дружбы! Как это, должно быть, позабавило вас!
Девушка отпрянула, и Луис горько усмехнулся:
— Не надо от меня шарахаться! Я сам никогда больше не захочу прикоснуться к вам!
Он повернулся на каблуках и зашагал прочь, оставив ее в окружении осколков разбитой мечты.
Глава 7
Позже, когда все собрались в гостиной на аперитив перед ужином, обстоятельства приезда на Парадиз незваных гостей прояснились. Вслед за Мерли в комнату вошел Винс, и по его виду Линетт сразу догадалась, что с богатыми американцами у них не сложилось. Винс прямиком направился к ней с застенчивой улыбкой и поприветствовал ее слишком уж восторженно:
— Линетт, дорогая, как я рад тебя видеть! Мы с Мерли были до смерти обеспокоены, когда вернулись в Папеэт и обнаружили, что ты уехала, не оставив адреса. Право, ты не должна была так поступать со своими лучшими друзьями, детка! Мы уже собирались заявить в полицию, но нам крупно повезло повстречать мадам де Корсель, которая и сообщила о твоих планах погостить у одноклассницы здесь, на Парадизе.
Клаудия, принимавшая бокал из рук предупредительного маркиза, подняла глаза, заслышав свое имя, и состроила недовольную гримаску:
— Да, Луис, я так и не узнала бы о твоем внезапном отъезде, если бы Жак, с которым я случайно встретилась, не сказал мне, что тебя нет в Папеэте. Я ждала звонка от тебя и с трудом поверила в это. Но Жак убедил меня, что слышал от твоих деловых партнеров, будто ты поспешно уладил с ними все вопросы, чтобы выкроить время для какой-то важной встречи.
Линетт вздрогнула и машинально покосилась на Луиса, продолжавшего невозмутимо обслуживать гостей. Клаудия, очевидно, ожидала от него оправданий, но они не последовали. Неловкую тишину нарушил Жак, объяснив собственное неожиданное появление на Парадизе. Он тепло пожал руку Вивьен и улыбнулся:
— В самолете, уносившем меня во Францию, я так остро почувствовал горечь разлуки с невестой, что решил вернуться к ней как можно быстрее и дома уговорил отца отпустить меня на несколько дней. Единственный способ умиротворить моих терпеливых, но, что вполне объяснимо, уставших терпеть родителей — это убедить Вивьен перенести дату нашей свадьбы на более ранний срок, чтобы я смог поскорее забрать ее с собой во Францию, иначе дела семьи Вийокс придут в упадок, так как у меня нет ни малейшего шанса сосредоточиться на финансовых документах, когда тысячи километров отделяют меня от любимой!