Марианна Лесли - Нечаянная любовь
Ужин состоял из «эскарго», омаров, доставленных из штата Мэн, и овощного рагу.
— Все сказочно вкусное, — заметила Барбара, вдыхая восхитительные ароматы.
Алекс улыбнулся.
— Морские блюда готовятся по марсельским рецептам. Ни у кого нет такого культа еды, как у французов.
После изысканного десерта они покинули ресторан.
— Твой друг Лео не обидится, что мы поужинали в другом месте? — вяло поинтересовалась Барбара, опираясь на его руку, когда они направились в казино.
Пожав плечами, Алекс поцеловал ее волосы.
— Он знает, что у меня разнообразные пристрастия в еде.
— О да.
Заметив рассеянность своей спутницы, Алекс проследил за ее взглядом. Они как раз подходили к клубу Лео.
— Вспомнила, как мы познакомились, да?
— Кошмар, правда? — Барбара взглянула на него, и ее губы дрогнули.
— Но я ни за что на свете не хотел бы изменить ничего в прошлом, что могло бы помешать нашей встрече.
Наблюдая за ними, он почувствовал, как ненависть тугим узлом стянула его кишки. Избавиться от этого ощущения можно было, только убрав с дороги Мэлоуна, а заодно и его спутницу.
Алекс внезапно прервал поцелуй, повернул голову и огляделся.
— Что случилось? — спросила Барбара.
— Не знаю. Странное чувство. — Такое же ощущение у него было в казино в Монако в ту ночь, когда убили его партнера. — Давай войдем.
Ведя Барбару к казино, Алекс бросал осторожные взгляды через плечо. Он не видел ничего подозрительного на людной улице. Но это еще ничего не доказывало. Алекс уже давно научился доверять своей интуиции.
Когда они вошли в просторное фойе клуба, Барбара повернулась к Алексу.
— Ты что-то видел?
— Нет, дорогая. Я сказал тебе правду. Просто у меня возникло какое-то странное ощущение.
— Что кто-то наблюдает за тобой?
— Да.
— Мне знакомо это чувство.
Обняв Барбару за талию, Алекс ввел ее в игровой зал. Он бросил взгляд через длинный коридор на офис Лео и увидел своего друга, беседовавшего неподалеку с одним из крупье. Алекс улыбнулся и немного расслабился.
— Ты давно знаешь Лео? — спросила Барбара.
— Да. Мы с его братом Генри были близкими друзьями. Генри был убит взрывом в Монако полтора года назад. — Алекс замолчал, раздумывая, не слишком ли много он сказал. Потом вспомнил, что Барбара доверилась ему, поведав о смерти своего брата. Теперь его очередь открыться ей. — Мы с Генри, — продолжил он, — были деловыми партнерами, вместе владели игровым клубом «Голубая лагуна». В ту ночь, когда он погиб, я оставил его там после закрытия. Генри сказал, что хочет просмотреть кое-какие бумаги. У нас появилось подозрение, что кто-то присваивает часть выручки. — Голос Алекса был мрачным. — Не прошло и пяти минут после моего ухода, как клуб взорвался. Полиция выдвинула версию, что у нас были враги, которые и подложили бомбу. — Алекс грустно покачал головой. — Мне до сих пор не хватает Генри. Он был хорошим человеком и настоящим другом.
— Мне так жаль, Алекс. — Барбара сочувственно сжала его руку. — Это так странно: мы оба потеряли дорогих нам людей. — В самом деле, было что-то роковое в том, что у них с Алексом оказались так схожи судьбы. Барбара поежилась.
— Ты права. — Он наклонился и крепко поцеловал ее. — Но, прошу тебя, думай обо мне и о том, что у нас есть, дорогая.
— Да. — Она улыбнулась ему, затем увидела Лео, который уже закончил разговор и направлялся к ним. — Привет, Лео.
— Привет, Барбара. Как дела, Алекс? — Он похлопал его по спине. — Присаживайтесь. Вы уже поужинали? Не хотите ли чего-нибудь выпить перед тем, как начнете играть?
— Неплохая идея. Что будешь пить, Барбара?
— «Солнечный луч», пожалуйста. Это…
— Я знаю, — не дал ей договорить Лео. — Минеральная вода с апельсиновым соком и кружочком лимона.
— А мне виски с содовой, — сказал Алекс.
Пока Лео отдавал соответствующие распоряжения официанту, Алекс усадил Барбару за небольшой столик в комнате отдыха.
— Я присоединюсь к вам, — сказал Лео, когда принесли напитки.
— Что случилось? — спросил Алекс. — Ты выглядишь озабоченным.
— Несколько дней назад мне звонили и интересовались Барбарой. — Лео даже не поморщился, когда Алекс схватил его за руку. — Я знал, что ты расстроишься. И если бы у меня была возможность получить больше информации от звонившего, то я бы сразу связался с тобой. Но, едва я задал первый вопрос, связь тут же прервалась.
— Расскажи мне все, о чем вы говорили. Голос был мужской или женский? — Алекс сжал руку Барбары.
Взгляд Лео потеплел при виде их сплетенных рук, и легкая улыбка заиграла у него на губах.
— Я бы сказал, мужской, но не уверен на все сто. Голос был приглушен, как если бы трубку чем-то обернули. Звонивший спросил мисс Лайонз. Когда я ответил, что ее здесь нет, человек поинтересовался, работает ли она у меня и знаю ли я, где она живет.
— Проклятье! Но почему звонивший решил, что ты как-то связан с Барбарой?
— Я думал над этим и, кажется, догадываюсь в чем дело. Когда я ездил в мотель за вещами Барбары, то оплатил и счет. Служащий узнал меня и назвал по имени.
У Алекса вырвалось ругательство.
— Ты слишком известная личность в городе. — Он обернулся к Барбаре в первый раз за все время разговора и снова выругался. Барбара была белой как мел. — Тебе нечего бояться, дорогая.
— Я должна уйти от тебя, — сказала она, глядя на него широко открытыми глазами. Алекс в опасности — Барбара была в этом уверена.
— Нет! — крикнул он.
— Спокойно, приятель, — сказал Лео, похлопав его по руке.
— Пожалуй, нам лучше поехать домой, — буркнул Алекс.
— Но мы же собирались поиграть, — возразила Барбара.
— Да, черт возьми! — отозвался Алекс.
— Жесткий как подошва. Правда, Барбара? — улыбнулся Лео.
В ответ она тоже выдавила слабую улыбку.
— Да.
Алекс бросил на Лео свирепый взгляд, но тот лишь пожал плечами.
— Я только констатирую факт.
— Барбара не нуждается в дополнительных боеприпасах, — проворчал Алекс, чем вызвал ироничную улыбку своего друга. — А что слышно от Гордона и Билли?
Улыбка Лео потеплела.
— Ну, во-первых, никто из нас не хочет вам мешать.
Барбара почувствовала, как лицо ее вспыхнуло.
— Черт возьми, Лео, Барбара ведь не одна из твоих парней. Не делай при ней таких замечаний.
— Алекс, не будь ханжой, — укорила его она.
— Алекс прав, — улыбнулся Лео. — Иногда я забываюсь, особенно в их компании. Я прошу прощения за мой нелепый язык, Барбара.
Она тоже улыбнулась в знак признательности.