Сьюзен Барри - Расцветающая роза
— Это зависит от того, собирается ли Эдуард хорошенько поработать над тобой на сей раз, — холодно отвечала Бьянка, подходя к мольберту. — Прошлый раз я не особо впечатлилась, когда ты захотела позировать в образе Саломеи.
— Эдуард против того, чтобы я им распоряжалась, — хихикнула Николь. — Я и не знала, пока мы не зашли так далеко, что он столь старомоден.
Эдуард, явно не склонный обсуждать начатый портрет, подал Кэтлин бокал с приготовленным им коктейлем. Она несколько напряженно сидела у окна, устремив взгляд на канал.
— Когда вы собираетесь домой? — спросил он отрывисто.
— У меня пока нет планов на этот счет, — отвечала она с легким пренебрежением.
Лицо его окаменело, или так ей показалось.
— Уж не воображаете ли вы, что Паоло вами всерьез заинтересовался? — Неожиданная грубость вопроса заставила ее залиться краской.
— Что вы имеете в виду?
— Вы прекрасно знаете что. — Он приблизился к ней, чтобы прочие их не слышали. — Эти рубины прошлой ночью, то, что Бьянка заставила вас надеть ее платье, намерение захватить вас с собой на дорогостоящий шоппинг. Она действует исходя из ошибочного убеждения, что у вас куча денег, а у Паоло, в сущности, ничего нет. Бьянка если сможет, женит его на вас. Но вначале вам придется доказать свою платежеспособность.
Щеки Кэтлин буквально полыхали.
— Я… да как вы смеете? — воскликнула она. — Вам до моих денег нет никакого дела!
— Верно, — согласился он все так же сурово. — Но только после того, как вы выведете Бьянку из заблуждения, что вы богатая молодая особа, вернете рубины и отправитесь домой. Иначе рискуете оказаться в весьма унизительной ситуации.
Кэтлин сжала зубы, чувствуя себя какой-то авантюристкой и думая, как ему удалось так близко подойти к истине. Вернее, она соображала, как он понял, а в этом она была уверена, что она далеко не хорошо обеспеченная молодая особа и в банке на ее имя положено меньше пятисот фунтов.
— Вы… вы знаете, сколько у меня денег? — сдавленно прошептала она.
— Знаю, — кивнул он.
Грациозная Бьянка пересекла комнату и погрозила им пальцем:
— Эй вы, парочка! Должна предупредить, что Паоло не порадуется при виде ваших склоненных друг к другу голов!
— Паоло? — с интересом откликнулся Эдуард.
— Ну да. — Бьянка, улыбаясь, потрепала Кэтлин по щеке. — Мы пока это держим в секрете, но я очень надеюсь, что уже скоро мы объявим об этом и затем всех пригласят в палаццо ди Рини на торжество.
— Вот как? — холодно произнес Эдуард.
Бьянка усмехнулась, тщательно скрывая враждебность.
— Да. Разве это не прекрасно? — проворковала она тем же ровным мягким голосом и вновь ласково коснулась щеки Кэтлин. — Бедняга Паоло так долго не был счастлив, а мне часто казалось, что я понапрасну ищу невестку по душе. А Кэтлин — так похожая на Арлетт, которую мы все нежно любили, — не только мне по душе, но она и Паоло по сердцу. Вы, наверное, заметили, какой он последнее время радостный.
Они обернулись к Паоло, который отчаянно флиртовал с Николь в другом углу. Эдуард криво усмехнулся, Бьянка нахмурилась, а Кэтлин негодующе воскликнула:
— Я совершенно не понимаю, о чем вы толкуете, Бьянка!
— Не так громко, — укоризненно шепнула ей на ухо та, — понимаете, мы договорились держать это в тайне, и Паоло расстроится, если эту договоренность не соблюсти. Настанет пора, и он с удовольствием объявит сам!
Оставив Кэтлин, глядящую с немым удивлением на Бьянку, словно вопрошая, верно ли она расслышала, Эдуард присоединился к двум другим гостям. Поведение его было непонятно, но все же он выказал некое презрение при взгляде на графиню и ее гостью; позже, когда перешли в столовую, он сосредоточился на Николь, севшей с ним рядом и легко завладевшей его интересом.
Бьянка, не привычная к пренебрежению, открыто проявляла свое неудовольствие: ее темные глаза пылали гневом, а красиво изогнутые губы были плотно сжаты — она замкнулась в нарочитом молчании, как и Кэтлин, которую тоже более или менее игнорировали. За исключением Паоло, который равным образом уделял внимание и англичанке, и яркоглазой американке Николь. Кэтлин была рада, что завтрак закончился, и поспешила на балкон, выходивший на канал. Гости собирались отдохнуть там в шезлонгах.
Бьянка стала рассказывать о друзьях, снимавших виллу где-то на островах, но Паоло, увлекшись Николь, отказывался от вояжа. Это могло бы показаться странным Эдуарду, если б он не был хорошо осведомлен о маленьких причудах ди Рини.
Паоло старался вести себя вежливо и обходительно с Кэтлин, но шутливая беседа с Николь явно притягивала его, может быть, потому, что та бегло говорила по-итальянски, не заставляя собеседника постоянно прибегать к английскому. И когда наконец Бьянке удалось увести его, он настоял, чтобы мисс Брент отужинала с ними сегодня.
Между тем Кэтлин слонялась по палаццо, она искала портрет Арлетт, на который наткнулась в первый приход, однако теперь среди прочих полотен его не оказалось. Эдуард, который, как ей думалось, занят с Николь, — когда она вышла, он уделял девушке внимание наравне с Паоло, — заприметил ее исчезновение и пошел следом.
— Вы его тут не найдете! — напугал он ее отрывистой фразой.
Она зарделась.
— А может, я просто любуюсь вашими работами?
— Мне все равно, любуетесь или нет, — пожал он плечами, — но совершенно ясно, что вы вернулись сюда затем, чтобы найти портрет вашей сестры.
— Так, и что же?
— Вы его здесь не найдете, потому что он у Арлетт. Я отослал его ей перед тем, как уехать в Париж.
— Значит, у вас есть ее адрес. — Она испытывала душевную муку, ведь он удосужился выслать Арлетт ее портрет, а для нее самой не нашел ничего, кроме презрения.
— Хотелось бы знать, — продолжил он бескомпромиссным тоном, — о чем вы думаете, разыгрывая этот фарс в качестве гостьи у ди Рини — особой гостьи, с надеждами стать позже чем-то большим! И собираетесь ли вы сократить свой визит? Я ведь предупреждал вас вчера, что вы не должны оставаться у них.
— Вчерашнее ваше предостережение не произвело на меня большого впечатления, — поджала она губы, — собственно, как и вы сами, — солгала Кэтлин.
Последнее добавление не возымело никакого действия — глаза его оставались все так же жестки и холодны, и он никак не прокомментировал ее замечание.
— Позвольте мне выразиться яснее, — предложил он. — Семейство ди Рини жаждет выгодного брака. Не важно, кто именно, — Бьянка или Паоло, в любом случае выгоду получат оба. Они преданы друг другу, хотя вы вольны этому не поверить, и их образ жизни не изменится, когда дела их наконец устроятся. По некоторым причинам они решили, что вы очень подходите Паоло, вероятно потому, что Арлетт часто упоминала тетку, которая должна оставить значительное наследство либо ей, либо ее сестре, а в финале были выбраны вы, но только я один знаю, что оставленное вам наследство и не наследство вовсе. Это всего лишь тысяча английских фунтов. Поправьте меня, если я не прав.