KnigaRead.com/

Барбара Уоллес - Время быть собой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Уоллес, "Время быть собой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дверь открылась, и вошла Делия с двумя чашками кофе. Саймон молча наблюдал, как она поставила одну на столик рядом с кроватью, и затем пожелал ей доброго утра.

— О! — ахнула она от неожиданности и чуть не расплескала кофе. — Ты уже проснулся?

— А ты уже оделась?

Делия была одета в строгие черные брюки и белую блузку. Можно было подумать, что они уже находятся в офисе.

— Гм, ну да, — сказала Делия, привычно заправив прядь за ухо. — Не думаю, что Бартлетт был бы рад увидеть меня разгуливающей в ночной рубашке. Или в том измятом сарафане с прошлой ночи.

— Зачем тебе вообще понадобилось где-то разгуливать?

— Я всего лишь пошла приготовить нам кофе. Этой ночью мы совсем мало спали…

— И ты недовольна?

— Что? Нет, вовсе нет! Прошлая ночь была… замечательной. — Щеки ее порозовели. — Я просто подумала, ты захочешь выпить чашку кофе перед встречей.

Какой встречей? Черт возьми, она права! Бартлетт ведь хотел, чтобы они все вместе позавтракали, прежде чем разъехаться.

— Очередной вежливый разговор о деньгах, — простонал Саймон, падая обратно на подушку.

— А это разве проблема? — Делия подошла к кровати. — Если ты не готов, я могу придумать какую-нибудь отговорку.

— Не надо ничего придумывать. Я еще не настолько слабое и бесхребетное существо, чтобы меня защищать и прикрывать.

— Я знаю.

Саймон сейчас явно хорохорился, но Делия подумала о его вчерашних откровениях.

— Иди ко мне. — Он притянул Делию к себе и медленно провел пальцем по вырезу ее блузки. — Разве я не говорил тебе, как ненавижу черные брюки?

— Правда ненавидишь?

— Да. — Саймон повалил ее на кровать и сразу же почувствовал возбуждение. — Я ненавижу их так сильно, что готов сорвать их с тебя!

— Ну а что насчет нашего общего завтрака?

— Подождут. Дадим Роберто немного форы. Сейчас у нас есть дела поважнее, — проговорил Саймон и распустил ее высокий хвост, наблюдая за тем, как мягкие пряди волнами опустились на плечи и спину. Он страстно прижал ее к себе.

— Саймон…

— Тсс, — прошептал он ей прямо в губы.

Саймон хотел заставить ее забыть того жалкого человека, которого она смогла разглядеть в нем вчера вечером.

* * *

Час спустя Саймон и Делия вышли к бассейну. Оказалось, Бартлетт еще и не вставал.

— Жаль, мы не выглянули в окно, — прошептал он Делии на ухо. — Могли бы еще немного задержаться… за чашкой кофе.

— Твой кофе давно уже остыл, — прошептала она в ответ.

— В самом деле? А по мне, он был очень горячим, — хитро улыбнулся Саймон. — Доброе утро, — поприветствовал он наконец появившегося Джоша. Его голос звучал чересчур громко. — Все готовы к встрече нового дня?

— Да, — ответил Джош. — Похоже, мой отец превратил всех в ранних пташек.

— А что плохого? По поведению человека с утра после бурной ночи можно сделать о нем определенные выводы, не так ли?

Не успел Саймон договорить, как к ним подошел Джим Бартлетт. Казалось, все это время он подслушивал и просто ждал наилучшего момента для появления.

— Ты так говоришь, будто у меня во всем есть свой расчет, Картрайт.

— Нет, просто вы человек, который точно знает, чего хочет, — ответил Саймон. — Кроме того, мы все здесь бизнесмены и после семидесяти двух часов, проведенных вместе, уже можем называть вещи своими именами, не находите?

— Совершенно верно. Я ценю честность. — Джим похлопал Саймона по плечу, а затем обратил внимание на Делию и Карла: — Надеюсь, все выспались?

Делия почувствовала неловкость:

— Да, спасибо.

— Что ж, отлично, отлично. Мне показалось, вчера ночью в бассейне кто-то был. Вы с Саймоном?

— Я… э-э-э… — Делия растерянно посмотрела на Саймона.

— Мы решили поплавать немного, — пришел он ей на помощь. — Надеюсь, мы не слишком шумели?

Бартлетт махнул рукой:

— Если бы вы только знали, сколько ночных свиданий произошло в этом бассейне!

— Я бы не назвала это свиданием, — ответила Делия, защищаясь.

— Свидание, полуночное купание — называйте как угодно. Мне все равно. Главное, что вы меня не беспокоили.

— Я вообще ничего не слышал, — добавил Роберто. — После такого плотного ужина я уснул в ту же минуту, как только голова опустилась на подушку.

Реплика Роберто навеяла воспоминания о вчерашнем вечере.

Саймон сказал: с Джимом на пляже говорил в основном Роберто. Его конкурент часто может переборщить с комплиментами, а с таким человеком, как Бартлетт, подобная стратегия не прокатит, ведь он, похоже, больше ценит честность и прямоту.

Чуть в стороне от них Делия мирно пила кофе. Каждый раз, когда она тихо смеялась или мило улыбалась, сердце Саймона замирало от радости. Как быстро меняется впечатление о человеке! Еще двое суток назад он относился к ней как к своей ассистентке. Теперь же едва сдерживался, чтобы лишний раз не обнять ее. Ее губы, яркие, сочные, гипнотизировали его. Поймав ее взгляд, он подмигнул, и Делия улыбнулась ему.

Она так прекрасно смотрелась в этой домашней обстановке! Он легко мог представить ее почти в таком же доме, как этот. Как она сидит с чашечкой кофе у бассейна, в его рубашке…

Женщина на всю жизнь…

Внезапно он все понял.

Что он наделал? Нарушил обещание, которое давал самому себе, — никогда не ложиться в постель с женщиной, которая нелегкомысленна…

Воспоминания о разговорах прошлой ночью новой волной нахлынули на него. Родственные души, вторые половинки, кусочки одного целого… Такая женщина, как Делия, — не на одну ночь Она заслуживает большего.

А вот то, чего она никак не заслуживает, так это жалкое подобие сильного мужчины рядом с ней.

И что же сделал он? Использовал ее самым позорным образом и, возможно, испортил лучшие отношения в его жизни.

Еще никогда прежде Саймон не ненавидел самого себя так сильно!

— Что с тобой? — прошептала Делия, стараясь не привлечь внимание тех, кто был с ними за столом.

Лицо Саймона внезапно побледнело, но затем он сверкнул безупречной улыбкой:

— Не говори глупостей. Все просто отлично.

И снова он притворяется! Она успела увидеть в Саймоне две стороны натуры, и теперь ей не составляло труда заметить в нем эти резкие перемены. Саймон, который предстал перед ней прошлой ночью, бесследно исчез. Теперь она даже не могла с уверенностью сказать, появлялся ли он вчера вообще или ей все это померещилось. Но, с другой стороны, не мог же он любезничать с ней прямо здесь, на глазах у потенциального коллеги и прямого конкурента! Была только одна проблема — перемена произошла в нем еще до завтрака. Когда утром они занимались любовью, между ними возникла некая преграда, которой не было ночью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*