KnigaRead.com/

Кэтрин Джордж - Невеста-самозванка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Джордж, "Невеста-самозванка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И, если вам не трудно, пожалуйста, завезите мой багаж ко мне домой.

— Конечно, — ответила Роза. — Мы никуда не спешим. Если хочешь, подождем тебя дома. Я хочу все услышать в подробностях!

— Но я могу задержаться…

— Неважно, — ослепительно улыбнулась Роза. — У тебя дома разговаривать удобнее, чем в «Эрмитаже».

Они уже подъезжали к зданию больницы, когда Роза вдруг накрыла руку Харриет своей.

— Подожди минутку. Ты ни слова не сказала о Лео. Как вы с ним поладили?

Харриет с трудом выдавила улыбку.

— Лучше, чем я ожидала… Ладно, все расскажу позже. Ты разрешишь мне позвонить в Фортино с твоего телефона?

— Разумеется. Но, когда приедешь домой, я не успокоюсь, пока все до последней детали из тебя не вытрясу! — объявила Роза и повернулась к Паскалю: — Давай купим по дороге каких-нибудь вкусностей и устроим праздничный ужин!

— И готовить, разумеется, буду я, — вздохнул Паскаль. — Харриет, желаю вашей бабушке скорейшего выздоровления.

— Я тоже, — закивала Роза. — И передай привет Клэр.

Помахав им рукой, Харриет достала сотовый телефон Розы и набрала номер виллы Кастильоне. Что-то сжало ей горло, когда в трубке послышался обеспокоенный голос синьоры Фортинари.

— Девочка моя, как я рада тебя слышать! Словно гора с плеч. Передать Лео, что ты звонила? — лукаво спросила та.

— Он попросил меня позвонить самой, как только приеду, — смущенно ответила Харриет, прекрасно понимая, как истолкует это пожилая синьора.

Лео снял трубку немедленно.

— Это Харриет, — сухо представилась она.

— Ты дома?

— Нет, в больнице…

— В больнице? Почему? Что с тобой?

— Не со мной, а с бабушкой.

— А-а… прости. Что случилось?

— Не знаю, я ее еще не видела. Я только что приехала. Нонне уже позвонила. А теперь мне пора.

— Нет, Харриет, подожди! — остановил он ее. — Ты забыла дать мне свой номер!

— Не забыла. Просто не дала.

— Но я должен знать…

— Нет, Лео. Если будет необходимость, я сама тебе сообщу, — солгала она.

— Харриет, я не хочу, чтобы ты мне что-то сообщала! Мне нужно с тобой поговорить. Убедиться, что с тобой все в порядке. — Помолчав, он добавил: — Я понял, что был несправедлив к тебе. Что напрасно поддался злости. Это ты должна на меня злиться.

— Я злюсь, и еще как! — заверила она. — Только не на тебя, а на себя. Ладно, Лео, успокойся и забудь обо всей этой истории. Просто забудь. Одной Розы на семью вполне достаточно.

— Да не нужна мне Роза, черт побери! — взревел он. — Мне нужна ты!

Вместо ответа Харриет выключила телефон и, чувствуя, как жгут глаза невыплаканные слезы, поспешила в приемный покой. Клэр Фостер сидела в комнате ожидания; лицо ее, покрасневшее и распухшее от слез, озарилось радостью при виде дочери.

Харриет бросилась к матери и крепко обняла ее.

— Как бабушка?

— Милая, какое счастье, что ты здесь! Несколько минут назад… мама умерла, — прошептала Клэр Фостер, уткнувшись дочери в плечо. — С утра она жаловалась на боль в груди. Мы вызвали «скорую», и ее привезли сюда, но полчаса назад начался тяжелейший сердечный приступ… и врачи не смогли ее спасти.

— О, мама! — воскликнула Харриет, крепче сжимая мать в объятиях. — Какой ужас! Мне следовало быть здесь!

— Нам очень помогла Роза. А Паскаля ты уже видела? — Клэр утерла глаза и улыбнулась дрожащими губами. — Они поехали с нами в больницу, но я отослала их домой, ждать тебя.

День уже клонился к вечеру, когда Харриет и Клэр вернулись домой, где их ждали Роза и Паскаль. Странный получился вечер — этакий коктейль, где радость смешана с горем, любопытство — с унынием, а праздник — с поминками. За ужином Харриет подробно описала поездку в Италию, похвалилась тем, с каким успехом изображала Розу, остановилась на том, как обрадовалась синьора Фортинари возвращению «внучки», и вместе со слушателями посмеялась над историей с испорченным платьем. О Лео она старалась не упоминать.

К концу ужина Клэр едва не падала от усталости; Харриет и Роза без труда уговорили ее прилечь отдохнуть.

— Попозже я загляну узнать, не нужно ли тебе чего, — пообещала Харриет, целуя мать. — Но сейчас не выпущу Паскаля из дому, пока он не расскажет обо всех своих приключениях на Ближнем Востоке.

Паскалю и самому не терпелось поделиться со свежим слушателем своими злоключениями. После трудного дня, когда ему пришлось освещать переговоры высокопоставленных французских политиков с лидерами Йемена, усталый и измученный жарой, он решил искупаться на пустынном загородном пляже. После купания, разморившись на солнышке, заснул… и проснулся, когда уже стемнело.

Паскаль решил вернуться в город, но в темноте сбился с дороги, и машина его увязла в песках. Пришлось остановиться. Сотовый телефон не работал — села батарейка. Ночь Паскаль провел в машине, а наутро решил отправиться за помощью пешком. В горле пересохло, от палящей жары кружилась голова, и подкашивались ноги, а у него не было с собой ни капли воды и даже нечем было прикрыть голову…

Очнулся Паскаль в шатре бедуина, на ложе из козьих шкур. Старый вождь племени рассказал, что кочевники подобрали его в пустыне — Паскаль был без сознания, еще немного, и он умер бы от теплового удара.

— Господи, как же тебе повезло! — почти с ужасом воскликнула Харриет.

— Знаю. — И Паскаль крепче прижал к себе вздрогнувшую Розу. — Поначалу я был в шоке, не мог даже вспомнить, кто я и откуда, но несколько дней спустя силы, а вместе с ними и память вернулись. Бедуины помогли мне добраться до города, а оттуда я полетел прямиком в Англию. Ты права, мне и вправду очень повезло, — с чувством прибавил он.

— И мне, — вздохнула Роза. Но в следующий миг лицо ее озарилось сияющей улыбкой: — Хочешь знать, что будет дальше? Первым делом я напишу Нонне письмо и все-все расскажу: и про Паскаля, и про малыша, и про тебя — все! А чтобы смягчить удар, приглашу ее на свадьбу. Мы собираемся пожениться через две недели, — добавила она, обменявшись с Паскалем нежными взглядами, — и приглашаем на свадьбу тебя и Клэр.

— Вот здорово! Поздравляю! — откликнулась Харриет.

Паскаль галантно поблагодарил, а Роза снова лукаво улыбнулась:

— Имей в виду, Лео я тоже позову!

Улыбка Харриет погасла.

— В таком случае я должна тебе кое о чем рассказать. — И бросила на Розу вопросительный взгляд.

Та ободряюще кивнула.

— Говори, не стесняйся. Паскалю известны все мои прошлые грехи.

Харриет неохотно призналась, что Лео рассказал ей во всех подробностях историю с Гвидо Браччо, затем поведала о его предложении фальшивой помолвки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*