Люси Монро - Страстная женщина
– А что насчет?..
– Никто нам не помешает, когда я здесь, – успокоил ее Винченцо.
– Это твой приказ?
– Да.
Одри убрала руки, чувствуя, как мокрая ткань прилипла к ее грудям. Руки Винченцо поднялись, замерев в дюйме от них.
– Могу я?..
– Да, – выдохнула Одри.
Он стянул верхнюю часть бикини с ее груди и, не отрывая горящего взгляда голубых глаз, отправил к футболке. Затем Винченцо что-то довольно пробормотал и, снова прижавшись к ее губам, обхватил Одри и прижал к себе. Ее напрягшиеся затвердевшие соски коснулись его груди, покрытой волосами, и Одри охватил каскад чудесных ощущений.
Поцелуй Винченцо стал жадным. Он требовал ответа. Несмотря на его настойчивость, казалось, он о чем-то спрашивал ее губами. Винченцо что-то было надо от Одри. Своим поцелуем он словно утверждал: все равно это получит!
Одри не знала, что ему было нужно. Разрешение? Повиновение? Чтобы она дала волю снедавшей ее страсти? Впервые в жизни Одри была согласна на все. Ее руки обвились вокруг его шеи, она прижалась к нему телом, чувствуя, как тает…
Его одобрительное рычание послало по ее телу волны удовольствия. Винченцо принялся осыпать поцелуями ее лицо и шею. Каждый его поцелуй словно объявлял о его намерении сделать ее своей.
Вся во власти ощущений, которые он в ней вызывал, Одри вдруг ясно поняла одно: что бы ни произошло сейчас, это навсегда ее изменит. И если когда-нибудь она будет с другими мужчинами, то всегда будет сравнивать их с Винченцо.
Словно почувствовав изменение, которое произошло в ней, он поднял голову. На его красивом лице застыло выражение желания.
– Что случилось, Одри?
Она поняла – в этот момент может сказать ему только правду.
– После сегодняшней ночи я никогда не стану прежней.
– Да, biddúzza, – мягко согласился с ней Винченцо. – После этой ночи ты станешь другой.
– Я всегда буду сравнивать других мужчин с тобой.
– Никаких других мужчин, – предупредил ее Винченцо. Голос его изменился, зазвучал жестко. – Есть только мы.
– Да, – согласилась Одри. Сейчас есть только они.
Винченцо снова опустил голову и провел языком по ее ключице. По телу Одри прошла дрожь. Затем она почувствовала его губы на своей груди. Они обожгли ее. Теперь его отметина на ней сохранится и завтра. А потом Одри почувствовала тягучую боль между бедер.
Вокруг нее плескалась вода, добавляя остроты ощущениям. Винченцо откинул голову назад, губы его изогнулись в ленивой улыбке.
– Ты веришь мне, Одри?
– Да, – прошептала девушка.
В улыбке Винченцо показалось что-то хищническое, но в глубине его голубых глаз показалась чуть ли не уязвимость. Он поднял ее руки и завел за голову.
– Держи их так, – сказал он.
В Одри не было никакой тревоги, как можно было бы ожидать, наоборот, ее охватил покой. Винченцо не ожидал от нее ничего, кроме честного отклика на свои ласки. Ей не придется думать, как касаться его, как подарить ему наслаждение. Тревоги не осталось, на передний план вышло только желание, которое грозило затопить ее с головой.
Руки Винченцо замерли на ее груди. Его прикосновения были легче прикосновений крыльев бабочки. А затем он принялся ее ласкать, и Одри не смогла сдержать стона удовольствия, шедшего из самой глубины ее души.
– Ты так отзывчива, – прошептал Винченцо. Его пальцы сильнее надавили на ее сосок. – Интересно, как ты отреагируешь, когда я коснусь тебя ртом?
При этих словах Одри бросило в жар.
Винченцо вобрал в рот сначала один сосок, потом другой. Тело Одри изогнулось дугой, подаваясь к нему навстречу.
– Не спеши, – хрипло рассмеялся Винченцо, но в его голубых глазах сверкнул огонь.
Лаская ее грудь ртом, он опустил руку и коснулся трусиков ее бикини. Одри прерывисто вздохнула и простонала, не владея собой:
– Энцо, пожалуйста…
Она облизнула губы, чувствуя солоноватый вкус воды и вкус Винченцо. Он издал горловой звук и прижался губами к ее губам. Одри ответила на его поцелуй со всевозрастающей страстью. Она почувствовала, как одна его рука нырнула ей в трусики…
Губы Одри приоткрылись, она застонала, тело ее беспокойно задвигалось в воде помимо воли, но каким-то образом ей удавалось удерживать руки над головой. Удовольствие нарастало, вместе с ним росла и потребность испытать нечто большее, чем она уже испытывала. Она не могла дышать, но и не хотела, чтобы кончался поцелуй. Сердце бешено билось в груди, голова стала легкой-легкой…
Коснувшись ее еще раз языком, Винченцо прервал поцелуй.
– Ты плачешь, – прошептал он.
Одри моргнула и только тогда почувствовала слезы на своих ресницах.
– Прости, – шмыгнула она носом. – Я и не знала…
– Не извиняйся. Я рад. Ведь ты плачешь от удовольствия, которое тебе доставил я. Женщину это только красит.
– Как другие женщины могут не плакать, когда ты даришь им такое удовольствие?
– Ш-ш-ш, – прошептал Винченцо, приложив палец к ее губам. – Сейчас существуем только мы и никого больше.
Его пальцы вновь возобновили свои ласки, и тело Одри изогнулось, пронзенное удовольствием – слишком большим, чтобы его можно было выразить словами. Она вскрикнула и забилась в его руках. Его прикосновения стали легче, но он не убрал своей руки. Наконец волны удовольствия, охватившие ее тело, стали гаснуть, и Одри глубоко вздохнула. Все то время, пока она пребывала в другом измерении, Винченцо шептал ей в ухо:
– Хорошо, моя сладкая Одри. Хорошо. Ты самая страстная девственница, которую можно себе представить.
Ресницы Одри затрепетали, глаза закрылись. После взрыва восторга к ней пришло успокоение.
Винченцо стянул с нее трусики и положил их рядом с ее топом. Одри не издала ни звука протеста. Сильные руки обхватили ее, оторвали ото дна и прижали к крепкой груди. Одри чувствовала, как неистово бьется его сердце, как прерывисто и часто дышит Винченцо. Вместе со своей ношей он вышел из бассейна и положил ее на широкий шезлонг. Пресыщенная, она смотрела за тем, как он снимает свои плавки. Он был так красив, так мужествен, что у Одри перехватило дыхание, а кровь снова сильнее побежала по ее жилам.
Нет, они еще не закончили. Еще нет.
Глава 11
Одри облизнула губы, почувствовав легкую тревогу.
– Ты такой большой, – прошептала она. – Может, мне стоило переспать с кем-нибудь до тебя?
– Даже не думай об этом! – прорычал Винченцо. Выражение его лица стало жестким.
«Кажется, – поняла Одри, – мое предложение ему не понравилось».
Сердце ее забилось быстрее.
– Получается, я сохранила себя для тебя, – сглотнув, пробормотала она, не отрывая жадного взгляда от его тела.
– Обещаю не причинить тебе боли, – сказал Винченцо.