Сьюзен Кросби - Шестое правило обольщения
Кэсси нахмурилась.
– Но Бичам жил с Джен достаточно долго и, наверное, должен знать, где она может скрываться. Так при чем здесь Клэр? Разве что кто-то похитит ее, а выкупом будет Джен…
– Я думал об этом и поэтому взял с собой Клэр, чтобы Бичам мог лично убедиться, что она не догадывается, где сейчас ее сестра. Он жаден, но я не могу представить, что он пойдет на убийство.
– Ему самому и не надо. У него прекрасное алиби – тюремная решетка, – усмехнулась Кэсси. – Очевидно, для грязной работы он мог бы нанять человека, для которого похищение и убийство не являются проблемой.
– Твои слова имеют смысл, Кэсси. Но тогда Бичам должен беспокоиться о том, что нанятый головорез может запросто убежать с деньгами.
– А зачем Бичаму сообщать о деньгах тому, кого нанял? – пожал плечами Джейми. – Допустим, в его планы входит слежка за Джен, пока он не выйдет из тюрьмы. Способна ли Джен потратить пять миллионов долларов до того времени? Несомненно, способна, но такие траты привлекут внимание. Она может купить, например, дом, но сделку надо будет зарегистрировать. Однако мне кажется, тебя беспокоит и то, что окружной прокурор тоже разыскивает Джен.
– Да, ты прав. Так или иначе, ей не удастся прятаться вечно. И кто бы ее ни нашел, жизнь Джен осложнится. А если у нее есть деньги, дела ее будут особенно плохи. И Клэр тоже не останется без внимания прессы.
– Почему?
– Потому что так бывает всегда. Я не говорю, что газеты будут трепать доброе имя Клэр – это было бы вторжением в личную жизнь. Но у нее захотят взять интервью, а она согласится, чтобы защитить сестру. И я собираюсь приложить все усилия, чтобы оградить Клэр от этого.
– Зачем мы собрались, Куинн? – с нетерпением спросила Кэсси. – У нас только предположения, но нет ни одной реальной угрозы.
– Мы собрались, потому что я так сказал.
Куинн рассердился на себя за такой ответ.
Кэсси и Джейми, наверное, теперь решат, что он потерял разум. Что ж, может быть, и потерял. А все из-за того, что боль, которую он испытал в молодости, вернулась вчера, когда он увидел отца.
Но как объяснить Кэсси и Джейми, что он должен найти Джен, чтобы уберечь Клэр от подобных переживаний?
Куинн сунул руку в карман и нащупал раковину, которую дала ему Клэр.
– Ладно, – сказал Джейми. – Я думаю, мы с Кэсси понимаем, как это для тебя важно. Итак, чем мы можем помочь?
– Я вам сообщу, – сказал Куинн. – И если вы придумаете, что я еще должен сделать, скажите мне. Спасибо, что пришли так рано.
Кэсси кивнула, взяла свои бумаги и быстрым шагом вышла из комнаты. Джейми подошел к Куинну.
– Кто-нибудь платит за это расследование?
– Нет, – ответил Куинн.
– Хорошо. Если решишь охранять Клэр, дай мне знать. Я буду готов сменить тебя.
– Спасибо.
Джейми похлопал Куинна по плечу и ушел.
Когда Куинн пригласил Джейми работать в «АРК», то не рассчитывал, что обретет друга. Да и не одного – партнеры тоже стали его друзьями.
Куинн вспомнил, что не предупредил Клэр о своем намерении продолжать поиски, хотя и обещал себе не оставлять ее в неведении. Но что нового он мог ей сказать? Что у ее сестры неприятности? Клэр знает это. Или что за Клэр могут следить? Она и это знает. Да, Клэр настаивала, чтобы он прекратил поиски, как только она захочет, но ведь он не стал ей этого обещать, верно?
Так почему он чувствует себя виноватым?
Нет, нужно продолжать начатое дело, решил Куинн. Его инстинкты и интуиция развиты гораздо лучше, чем у среднего человека. Да Клэр и не простит ему, если с Джен случится что-то плохое, что он мог бы предотвратить.
Куинн посмотрел на часы. Половина восьмого. Он не хотел звонить Клэр так рано, поэтому занялся документами. Лишь через несколько часов он набрал ее номер.
– Алло?
Куинн выпрямился в кресле.
– Доброе утро, Клэр, – сказал он. – Как жизнь?
– Хорошо, спасибо. Фу, Рейз, прекрати. – Клэр вздохнула. – Он как ребенок. Если я беру телефон, он тут же требует внимания к себе.
Куинн услышал свирепый лай.
– Кто-то у твоей двери?
– Сейчас посмотрю. – Последовала пауза. – Я не вижу… Рейз! Фу! А, это почтальон, – сказала она. – Рейз сходит с ума. Ничего не понимаю. Парень приезжает сюда каждый день. Он даже не стучит в дверь, просто кладет прессу в ящик, и все.
– В этом-то и проблема.
– Что ты хочешь сказать? Он не представляет угрозы, и Рейз уже должен это знать.
– Пес сделал свою работу: защитил дом и выгнал чужого. Он гордится собой.
– Я никогда не смотрела на это с такой точки зрения.
Куинн услышал уличный шум и понял, что Клэр вышла из дома, чтобы взять почту. И тут его осенило…
– А ты получаешь почту Джен?
– Нет, и никогда не получала. У нее где-то есть почтовый ящик.
Почтовый ящик. Нужно выяснить, где он находится…
– Как у тебя со временем? – спросила Клэр.
– Сейчас я очень занят.
Что же ему делать? Обратиться к окружному прокурору? Но Куинн обещал Клэр, что не будет этого делать.
– Если хочешь, приходи обедать.
Конечно, он хочет. Но должен ли? Сколько он сможет утаивать от нее свои действия?
– Я не уверен. У меня…
– Нет проблем, – перебила она.
– Как насчет завтра? – спросил Куинн.
– Возможно. Ну, мне пора. Увидимся позже. – Клэр не стала ждать, пока он попрощается, и быстро повесила трубку.
В кабинет Куинна вошла секретарша.
– К вам пригнел репортер, но он не записан на прием.
«АРК» не была внесена в телефонный справочник, по окружной прокурор знал адрес. Значит, он допустил утечку информации, чтобы заставить Джен объявиться, – как иначе объяснить то, что репортер смог найти Куинна?
– Пригласите его.
Куинн решил побеседовать с репортером, а потом позвонить Клэр и объяснить, как ей следует отвечать на возможные вопросы.
Встав из-за стола, он пошел навстречу мужчине.
Хорошо, что это не молодой выскочка, а закаленный ветеран, который, казалось, успел заглянуть на самое дно человеческой души и остался жив. Лет сорока пяти, волосы, когда-то рыжие, но теперь почти белые. Долговязая фигура. Умные глаза.
– Джон Фоли, – сказал он, протягивая руку.
– Куинн Джерард. Пожалуйста, садитесь.
Репортер молча устроился в кресле и пристально посмотрел на Куинна. Наступила томительная пауза.
Наконец Фоли открыл блокнот.
– Вы ведь не помните меня?
Память редко подводила Куинна, однако лицо этого человека казалось ему незнакомым.
– Нет.
– Семнадцать лет назад я написал три статьи о вашем отце.
Глава четырнадцатая
Всю ночь Клэр металась в постели и утром с трудом встала. Конечно, она не ждала, что Куинн будет чрезмерно внимательным к ней, но разве он не мог еще раз позвонить?