Фэйрин Престон - Уроки соблазна
Во вторую сумку она не стала заглядывать. Известно, что Молли могла положить туда, — лекарства. Авось они ей не понадобятся.
Джилл умылась, почистила зубы, нанесла крем на лицо и шею. Потом занялась волосами, но поняла, что ей почти ничего не нужно делать с ними.
Парикмахер-стилист подстриг ее вчера. Она чувствовала, что голове стало легче с новой стрижкой, которая к тому же позволила волосам, освободившимся от своей тяжести, естественно завиваться. Теперь волосы достигали плеч. Оставалось только провести по ним расческой, и они стали выглядеть так, словно она только что вышла от первоклассного парикмахера.
Джилл встряхнула волосами перед зеркалом. Она еще не успела привыкнуть к новой стрижке. Вернувшись в спальню, она надела сандалии, найденные в одном из чемоданов, и вышла на террасу.
Но, сделав несколько шагов, остановилась. Колин стоял в противоположном конце террасы и смотрел на лазурное море, держа в руке чашечку с кофе.
На нем не было ничего, кроме пары темно-синих, открытых, тесно облегающих плавок.
Очень открытых.
Она покраснела и сглотнула. У нее вдруг пересохло в горле. Он стоял боком к ней, и она видела все признаки его мужественности.
Ее сердце начало биться так, словно готово было выскочить из груди, так ее взволновало это зрелище. Она знала все его мускулы на ощупь. Успела почувствовать их всем телом во время танца, когда была в его объятиях. Она помнила, как крепко он прижимался к ней. От этого воспоминания ей вдруг стало больно.
Она не может допустить, чтобы та ночь повторилась. Только не здесь, когда они одни.
Потом они ведь на тропическом острове. Здесь положено ходить в купальниках. Она привыкнет к его полуобнаженному телу.
Но жидкое пламя уже струилось по ее венам, и жар прилил к щекам.
Она чуть не убежала обратно в спальню, но заставила себя остаться. Это было бы плохим началом следующего урока с Колином. Она отучилась прятаться в шкафу спальни еще в детстве и не собиралась возвращаться к этому сейчас, как бы ей этого ни хотелось.
Джилл медленно направилась к Колину, не глядя на него. Позади Колина открывался проход в гостиную, где стояли симпатичные шезлонги и кресла, отделанные тканью, гармонировавшей с экзотическими цветами, окружавшими их. Там был даже камин.
Колин не отрываясь смотрел на море и не сразу увидел, что она подошла. Приблизившись к нему, Джилл заметила капельки воды на стройных ногах и в золотистых волосах.
— Доброе утро, — повернулся к ней Колин.
Может быть, разговор отвлечет ее от разглядывания его тела.
Его улыбка была теплой и даже дружеской. Слава богу, он не прочитал ее мысли.
— Правда? Утро действительно доброе? Я так устала, что вчера ночью рухнула в постель и спала как убитая. А когда встала, солнце уже было высоко. Сколько сейчас времени?
— Это не важно. Время не играет особой роли на тропических островах. — Он оглядел ее. — Ты выглядишь очень мило.
— Спасибо, — поблагодарила она, но инстинктивно попыталась перевести разговор на другую тему: — Остров великолепен.
— Я рад, что тебе нравится. — Его улыбка говорила о том, что он знал, что делает.
Проклятье. Он читал ее мысли.
— Ты уже плавал?
Он кивнул.
— Вода чудесная. Тебе понравится.
Она посмотрела на море.
— Оно бесконечное!
— Да. — Он потянулся за темно-синей футболкой, гармонировавшей с плавками, натянул ее через голову, закрыв грудь. Футболка мгновенно потемнела в тех местах, где оставалась влага. Она закрыла глаза, словно надеясь, что таким образом из ее сознания исчезнет картина его обнаженной груди, покрытой сверкающими капельками воды.
— Сперва завтрак, — сказал он уверенно. — Ты, должно быть, чертовски голодна, поскольку вчера пропустила ужин.
— Верно, — отозвалась она, бросив взгляд на большой стол в гостиной. Он был накрыт на двоих.
Колин взял ее за руку.
— Пошли.
Казалось, она только и делала это последние три дня — следовала за ним.
Он отодвинул стул для нее и сел наискосок. Посредине стола было большое блюдо с фруктами.
Внезапно появилась служанка — ослепительная красавица с кожей золотистого цвета и черными как вороново крыло волосами. У нее в руках был белый графин.
— Кофе, мадам?
— Да, спасибо, только я пью без кофеина, пожалуйста. У вас есть такой?
— Конечно, это он и есть.
— Джилл, это Лиана. Лиана, это моя подруга Джилл.
— Привет, — сказала Джилл и получила в ответ теплую улыбку.
— Добро пожаловать на Серенити[3].
— Серенити?
Лиана налила Джилл кофе и, взяв со стола другой графин, направилась к Колину.
— Так называется остров.
— Лиана и ее семья присматривают за островом, — пояснил Колин.
— Как мило, — сказала Джилл, глядя на них. — Это название ему очень подходит.
Лиана и Колин обменялись улыбками, и у Джилл кольнуло в груди. В их улыбках было что-то интимное, вероятно, они давно знали друг друга. Может, даже встречались? Может, Лиана та женщина, в которую он был влюблен? И она разбила ему сердце? Впрочем, эти двое явно испытывали симпатию друг к другу.
Лиана посмотрела на нее.
— Что бы вы хотели на завтрак сегодня, мисс Бэрон?
— Не знаю, — ответила Джилл, любуясь пейзажем и думая о том, что Колин как магнит притягивает к себе красивых женщин. Вчера это была Джеки. Сегодня Лиана. Она тихо вздохнула. Какое это имеет значение? — Я голодна.
— Скажи все же, что бы тебе хотелось, — посоветовал Колин. — Если у нас этого нет, выберешь что-нибудь другое.
— Хорошо, как насчет французского тоста с… — она посмотрела на блюдо с фруктами, — с киви и поджаристым беконом?
— Хорошо, мадам.
— Чудесно. — Она посмотрела на улыбающееся лицо Лианы и решила, что ее не стоит винить за влечение к Колину. В него была влюблена половина ее знакомых женщин. — И, пожалуйста, называй меня Джилл, — добавила она.
— Спасибо, Джилл. Колин?
— Мне нравится то, что выбрала Джилл.
— Тогда мы с мамой все сейчас приготовим, — Лиана исчезла в проходе.
Ветерок проник на террасу и примыкающую к ней гостиную, растрепав волосы Джилл. Она подняла лицо навстречу его ласке.
— Ты выглядишь так, словно родилась здесь, — прошептал Колин.
Смущенная тем, что он заметил ее инстинктивное движение, она поспешила ответить:
— Ты тоже. Должно быть, часто бываешь здесь.
— Почему ты так думаешь?
— Вы с Лианой, кажется, хорошо знаете друг друга.
Он кивнул, внимательно наблюдая за ней.
— Да, я бываю здесь настолько часто, насколько позволяют дела. Мы с Лианой в самом деле хорошо знаем друг друга.