Нина Харрингтон - Фея из провинции
Да, в большой семье действительно было несколько Андре Морелей, но Андре Себастьян Морель?.. Да еще тридцать лет назад?.. Судя по озадаченным лицам, существовало множество вариантов. Себ быстро составил список имен и телефонных номеров, которые помогли бы ему разобраться с этим.
Дружеские обещания узнать побольше и сообщить ему, дополненные прекрасной едой, создали приятную теплую атмосферу.
Себ отказался от превосходного вина, специально доставленного к этому вечеру местным виноделом. Его объяснение заставило всех мужчин и большую часть женщин отправиться на стоянку перед отелем, чтобы посмотреть на спортивную машину гостя. Лишь холодный ветер заставил энтузиастов отказаться от пробных поездок и продолжить горячее обсуждение достоинств французских и итальянских двигателей в теплом помещении бара.
У Себа наконец появилась возможность понаблюдать за Эллой. Эта женщина не переставала удивлять его. Только ему казалось, что он начинает понимать ее, как она представала перед ним в новом качестве.
Маленький эльф, который все утро бросал ему вызов, куда-то исчез, а на его месте появилась элегантная ухоженная женщина в вечернем платье из синего шелка с легким, словно сахарная вата, шарфиком на плечах. Это был прекрасный выбор — элегантный, но без перебора.
Длинные каштановые волосы, собранные в свободный французский узел, оставляли открытой тонкую нежную шею с мягко мерцающим на ней жемчужным ожерельем.
В сочетании с легким макияжем, который еще больше заставлял сверкать ее глаза, эффект получился потрясающий.
Себ встречался со многими красивыми женщинами — профессиональными моделями, которые были очень изобретательны по части того, как сделать себя привлекательными перед камерой, но чья привлекательность исчезала через несколько часов. Элла, напротив, обладала природной красотой, такой же естественной, как ее кожа. И не важно, ехала она на велосипеде по пыльной дороге, пекла ли пироги на кухне или играла на фортепиано.
Элла Мартинез — молодая вдова с ребенком, работающая экономкой, исчезла. Зато появилась Элла Джейн Бейли. Пианистка.
Себ был сражен. Очарован.
А это означало, что у него могли возникнуть неприятности.
Он сделал усилие и взял себя в руки. Он не привык заводить романы на полдня.
Тем не менее это заставило его задуматься о ее выборе.
Что талантливая Элла Бейли делает здесь, в самом сердце Лангедока?
Возможно, она была настолько влюблена в своего мужа, что ей захотелось уйти от мира и спрятаться в глуши, чтобы скорбеть о нем.
А может, что-то еще?
Себ прислонился к стене, когда другие гости направились к столу с десертом. Ему хотелось наблюдать за этой прекрасной женщиной. Проследить, как ее маленькие руки легко скользят по клавишам, как в такт мелодии покачиваются голова и плечи.
Никаких заигранных пьес. Никаких нот. Музыка была похожа на сложный гобелен, сотканный из переплетающихся, наполненных энергией музыкальных фраз.
Это была ее страсть. Ее наслаждение.
Себастьяна всегда очаровывала работа искусных мастеров, будь то резчики по дереву, что делали мебель для его квартиры в Сиднее, или программисты, чьи программы скоро будут использовать во всем мире.
Вот почему он понял, что перед ним настоящий талант.
Элла была великолепна. Ее музыка — совершенна. Да и она сама была совершенной.
Тем не менее она сидела в самом темном углу зала, не замечаемая гостями, увлеченными разговорами и едой.
На скольких вечеринках он побывал за эти годы, где на заднем фоне играл приглашенный пианист? И не сосчитать. И ему ни разу не пришло в голову заговорить с музыкантом или узнать, как того зовут.
Элла была довольна своим местом в этом зале, тогда как Себ работал на публику, пытаясь добыть информацию об Андре Мореле. И она была счастлива в маленьком сельском доме, в то время как он путешествовал по всему миру.
Его образ жизни привел бы ее в ужас. Какая женщина захочет, чтобы в ее личную жизнь и в ее прошлое постоянно совали нос журналисты, пытаясь выудить какой-нибудь пикантный факт.
К тому же она — одинокая мать.
Если сложить все это вместе, можно прийти к одному-единственному выводу. Они с Эллой живут в совершенно разных мирах, с совершенно разными приоритетами. И чем скорее он это усвоит, тем лучше. Для них обоих.
А сейчас ему нужно сосредоточиться. Пока не закончился вечер, он должен как можно больше узнать о семье Морель.
* * *Через час Себ записывал телефон пожилой леди, двоюродного брата которой звали Себастьян Морель. Он заметил, что больше не слышит музыку.
Пообещав позвонить на следующий день и выразив свою благодарность, он обернулся и посмотрел в сторону фортепиано. Элла сидела, наклонившись вперед и прижимая к уху телефон. Судя по ее лицу, вряд ли то, что она слышала, можно было назвать хорошими новостями.
Себ извинился перед своей собеседницей и подошел к Элле:
— Что случилось? Все в порядке?
Она покачала головой и потянулась за своим жакетом:
— Звонила Иветта. Она читала Дэну книжку, когда в доме погас свет. Однажды это уже случалось, и тоже в мистраль. Тогда у нас два дня не было электричества. — Она схватила Себа за руку. — Вы могли бы отвезти меня домой? Конечно, нехорошо уходить, прежде чем разойдутся гости, но сейчас особый случай.
— Да. Но… я не понимаю. Это как-то связано с Дэном? Он что, боится темноты?
— Не боится. Он от нее просто в ужасе. Я надеялась, что с возрастом это пройдет… Я уже все перепробовала, и… у него может начаться паника.
— Ну тогда идемте. — Себ взял ее за руку и повел за собой. Одной ей было бы нелегко пробираться сквозь толпу гостей, но вместе с Себом они быстро оказались у выхода.
Себ распахнул входную дверь. Ветер завывал так громко, что тут же вызвал протест со стороны гостей, испугавшихся сквозняка. Развернув плечи к ветру, чтобы как-то защитить Эллу, он вместе с женщиной добрался до машины и открыл пассажирскую дверцу. К тому моменту, когда Себ сел за руль, он чувствовал себя замерзшим и вымотанным.
— Я и забыл, что такое мистраль, — буркнул мужчина.
Элла застыла на сиденье, одной рукой вцепившись в ручку над дверцей, другой — в туго затянутый ремень.
Себ осторожно разжал ее стиснутые пальцы:
— Расслабьтесь. Мы окружены шестью подушками безопасности, как в гоночных автомобилях. — Он судорожно придумывал, чем бы отвлечь ее. — Мне понадобится ваша помощь. Нужно внимательно смотреть на дорогу, чтобы не пропустить упавшую большую ветку. У этой машины очень низкая посадка.
Мощный свет фар прорезал окружавшую их темноту.