KnigaRead.com/

Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Уинтерз, "В хижине миллионера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они уже проехали полпути обратно, когда на счетчике бензина загорелась красная лампочка.

— О нет... Что-то не так. У нас не мог закончиться бензин. Я же налила два с половиной литра.

Молясь, чтобы они успели доехать до виллы, Джулия свернула на крайнюю полосу на случай, если ей все же придется остановиться.

Оказалось, что она сделала это как нельзя вовремя, так как уже через секунду машина остановилась как вкопанная.

Джулия быстро вылезла из машины и вытащила Ники. Слава богу, что сразу после них никто не ехал и удалось предотвратить столкновение.

Джулия шла вдоль дороги, пока около нее не притормозила маленькая легковушка.

— Синьора, — позвал ее мужчина и жестом предложил сесть к нему в машину.

Но Джулия покачала головой.

— Не могли бы вы вызвать полицию?

- Полицию!

Ники не привык, что Джулия так кричит, и начал плакать.

— Все в порядке, мой золотой, — прошептала Джулия и поцеловала его в макушку, но ребенок продолжал заливаться слезами.

Мужчина прокричал что-то ответ, но Джулия его не расслышала, и незнакомец уехал.

Возможно, ей стоило согласиться на его помощь, но Джулия не привыкла доверять незнакомым мужчинам.

— Надеюсь, за следующим поворотом будет деревня, Ники, - пробормотала она и продолжила идти с ребенком и тяжелой сумкой под палящим солнцем Италии. -


— Синьор Ди Роше? Массимо поднял голову от бумаг. Секретарь синьора Верчели зашел в кабинет, где Массимо просматривал документацию фирмы.

— Извините за беспокойство, но звонит синьор Лотти. Он хочет поговорить с вами о вашей родственнице, которая сегодня утром пришла наниматься на работу.

— Какой родственнице? — не понял Массимо.

— Не знаю. Звонок на третьей линии.

— Спасибо. — Массимо взял трубку. — Синьор Лотти?

Директор винодельни объяснил ему, что женщина по имени Джулия Марчант приходила устраиваться на работу, и спросил, на какой должности ее хочет видеть Массимо.

Массимо не сразу пришел в себя от удивления. Он ответил, что Джулия и так занята с его племянником, так что директор может ни о чем не волноваться.

Уже через двадцать минут Массимо примчался домой, где обеспокоенный Гудио сообщил, что синьорина Марчант еще не вернулась.

Тут у него в кармане зазвонил телефон, и он взглянул на экран. Полиция...

Массимо покрылся холодным потом.

— Слушаю.

— Здравствуйте, говорит сержант Санти. Мне дали ваш номер в компании.

Пытаясь сдержать выпрыгивающее из груди сердце, Массимо спросил:

— Что случилось?

— Наши офицеры нашли вашу машину брошенной на шоссе. Пока они ее проверяли, позвонил мотоциклист, который видел женщину с ребенком, идущую вдоль дороги. Он предложил ей помощь, но она отказалась. После этого наши офицеры перехватили ее, и она сообщила, что ее имя Джулия Марчант и она является няней вашего племянника. Это правда?

Массимо закрыл глаза.

— Да. С ними все в порядке?

— Да, синьор. Хотя малыш плачет.

Массимо мог легко себе это представить. Сегодня было жарче, чем обычно, и если у них не оказалось ни пищи, ни воды...

— Где они сейчас?

— В полицейском участке.

— Где именно?

Сержант сказал Массимо адрес.

— Задержите ее, пока я сам не приеду!

— Конечно. Вашу машину тоже скоро доставят и скажут, в чем проблема.

К черту машину!

— Спасибо. Я буду у вас через несколько минут.

Массимо ехал к пункту назначения, не замечая, что превышает скорость. Вскоре он увидел полицейскую машину и Джулию, сидевшую на заднем сиденье с ребенком.

Видеть, что с ними все в порядке, было для Массимо наивысшим счастьем.

— Массимо...— пробормотала Джулия, когда он помог ей выйти из полицейской машины.

Увидев его, Ники заплакал и потянулся к дяде.

— Как я рада, что ты приехал, — только и сказала Джулия, передавая Массимо ребенка.

Через несколько минут они все уже сидели в его машине и ехали домой.

— Массимо, я не знаю, что случилось с твоей машиной, — принялась объяснять Джулия. - Сначала загорелась красная кнопочка, мол, пора срочно заправиться, а потом машина вообще остановилась. Нам с Ники пришлось выйти, чтобы в нас никто Не врезался. Но я старалась держаться как можно ближе к обочине.

— Ты все сделала правильно. Как себя чувствуешь? — с беспокойством спросил Массимо, видя, насколько она бледна.

— Я в порядке, а вот Ники проголодался. Мне следовало взять с собой больше еды. Но разве можно было представить, что наша поездка так затянется. Мама права. Я понятия не имею, как следует обращаться с ребенком, — ее голос дрогнул.

— Не терзай себя. Ты не могла предугадать такую ситуацию. Вы с Ники не пострадали, и это самое важное.

— Есть еще кое-что, — пробормотала Джулия. — Кажется, я сломала твою новую машину.

— Забудь об этом.

— Как я могла вляпаться в такую историю в твой первый день на работе?

— Хочешь верь, хочешь нет, но я был не против уехать пораньше с работы. У компании больше проблем, чем я мог себе представить.

— Именно поэтому ты должен быть там. Прости меня, Массимо.

Ему хотелось обнять ее, но он не посмел.

— Ты наслаждалась поездкой до того, как машина остановилась? — спросил он.

— Д-да-. — запинаясь, ответила Джулия.

— Куда вы ездили?

— По городу, — ответила она и отвела взгляд.

— Смотрела достопримечательности?

Но Массимо не суждено было услышать ответ, так как зазвонил телефон.

Ему сообщили, что случилось с его машиной, и,- Массимо едва сдержался, чтобы не рассмеяться.

— Это насчет машины?

— Да. В следующий раз мы вместе поедем на заправку, и я покажу тебе, как это делается, — улыбнулся он.

Джулия уставилась на него с ужасом в глазах.

— Хочешь сказать, что я не туда налила бензин?

— Боюсь, что да.

— И поэтому она остановилась?

— Конечно.

— О нет...

— К счастью, ты догадалась выключить зажигание. Так что все поправимо.

— Надеюсь. Все станции были закрыты. Массимо, я заплачу за ремонт мотора.

— Для этого существует страховка. Кроме того, жена не платит за своего мужа.

Массимо заметил, что от этих слов у Джулии участилось дыхание.

— Я не твоя жена.

— Это означает, что ты не хочешь ею стать?

Джулия напряглась.

— Я думала, ты дал мне время до вечера.

Массимо взглянул на часы.

— Теоретически вечер наступит уже через сорок пять минут.

Джулия покачала головой.

— Я надеялась, мы найдем другой путь. Если честно, то сегодня я искала работу. Но везде нужен итальянский язык. Я сглупила, обратившись в одну из твоих виноделен. И поставила директора в неудобное положение, упомянув твое имя. Они наверняка тебе уже позвонили. Как только мы приедем, я позвоню и извинюсь перед ним. - Джулия вздохнула. — В общем, без знания вашего языка мне работу не найти.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*