Ребекка Уинтерз - В хижине миллионера
— Сеньора Ди Роше? Ди Роше?
Джулия оглянулась и увидела мужчину, который радостно ей улыбался. Почему Массимо сказал, что она его жена?
-Д-да.
— Ваш муж, к сожалению, не смог вас встретить, но он прислал меня, чтобы я о вас позаботился. Он сказал, чтобы я искал красивую американку с золотистыми волосами и с ребенком. Вас нетрудно было найти.
Мужчина помог ей с багажом, и они все вместе направились к машине, припаркованной прямо у входа. Через несколько минут они уже подъезжали к терминалу, около которого стоял маленький частный самолет.
Джулия начала нервничать. Она еще никогда не летала на чем-то подобном. Но она пообещала Массимо пойти на все что угодно ради Ники, и теперь настало время это доказать.
Ее сердце билось как сумасшедшее, когда они взлетали. И все же она осмелилась выглянуть в окно, и тут все волнения ее покинули, потому что ее взору предстала невероятная красота.
Теперь она понимала, что привлекало Массимо в Центральной Америке. Зеленые массивы, древние города, холмы — все это напоминало Джулии сказку.
И хотя она понятия не имела, что ожидает их с Ники впереди, сейчас главное для них было поскорее встретиться с Массимо.
Через несколько минут пилот подал им сигнал, и самолет начал снижаться. Джулия закрыла глаза и молилась до тех пор, пока не почувствовала землю. Когда она открыла глаза, то первое, что она увидела, был... Массимо, спешивший им навстречу!
Джулия быстро расстегнула ремень безопасности у себя, затем у Ники и дрожащими руками открыла пассажирскую дверцу. Краем глаза она увидела, как две сильные загорелые мужские руки потянулись к Ники.
— Никколино! - воскликнул Массимо и поднял его в воздух так, как он обычно делал это после купания.
Ники так радовался, что можно было не сомневаться, что он узнал любимого дядю.
Держа Ники в левой руке, правой Массимо помог Джулии спуститься на землю. Затем крепко прижал ее к себе.
— Прости, что не смог встретить в аэропорту, — прошептал он ей, касаясь губами ее волос.
— Все в порядке. Мне сказали, что возникли непредвиденные обстоятельства.
Пилот выгрузил все чемоданы и с умилением наблюдал за развернувшейся перед ним сценой.
— У малыша ваши глаза и волосы вашей жены. Вы счастливый человек, сеньор.
— Я знаю, — ответил он и обернулся к Джулии. — Пойдем? Нам осталась небольшая поездка на лодке, и мы — дома.
Уже через пару минут они плыли по реке к небольшому поселению.
— Карлос, познакомься с моей женой Джулией и моим сыном Никколо, - обратился Массимо к мужчине, управлявшему лодкой.
Джулия вопросительно взглянула на него, но сделала вид, будто ничего особенного он не сказал.
— Поздравляю со свадьбой, сеньора. Никто не ожидал, что Массимо женится, но вам с вашей красотой, конечно, легко было его очаровать.
— Спасибо, — пробормотала Джулия.
— Карлос возит туристов по здешним достопримечательностям, — объяснил Массимо.
Карлос улыбнулся и направил лодку вдоль зеленых берегов. Наконец они подплыли к месту, где стояло несколько хижин. На берегу Джулия увидела мужчину и женщину, которые, очевидно, их встречали. Мужчина приветливо улыбался, а женщина так и пожирала глазами Массимо.
— Джулия, познакомься, это доктор Скотт Риз и доктор Джиллиан Питтман.
— Здравствуйте, — строго по-английски сказала Джиллиан.
— Добро пожаловать, — дружелюбно добавил Скотт. — Располагайтесь, отдыхайте, а вечером мы вас ждем на ужин. Познакомитесь с остальной командой.
— Спасибо.
Джиллиан положила руки в карманы.
— Это место не совсем подходит для ребенка.
Массимо холодно взглянул на нее.
— У нас есть запасной вариант на случай, если Ники не адаптируется. А теперь извините нас. Я не видел жену три недели.
Щеки Джулии горели всю дорогу к их новому дому. Но когда Массимо открыл перед ней дверь, она остолбенела.
— Массимо... это великолепно. Я даже не могла на такое рассчитывать. Здесь так уютно. А ты все говорил «хижина», «хижина»...
— А потому что домик маленький. Но здесь есть все необходимое для Ники.
— Я не могу поверить... но... Объясни мне, почему ты всем сказал, будто мы женаты.
— А разве непонятно? Скотт поедал тебя глазами, Карлос лишился дара речи, когда увидел тебя, а пилот, наверное, до сих пор пытается справиться со своими эмоциями. Я еще удивляюсь, что Жозе довез тебя до самолета.
— Глупости. По дороге сюда я видела множество красивых женщин.
— Они не выглядят так, как ты, - пробормотал Массимо.
— Мой брат сказал бы, что Джиллиан выглядит сногсшибательно.
Массимо подошел ближе.
— Я избегал ее с самого начала. Можно это считать ответом на вопрос?
— Да. Это главная причина, почему ты представил меня как жену?
— Одна из них. Главная причина в том, что я влюбился в тебя по уши, Джулия. Я не хочу быть как мой отец, который приходит навестить детей на праздники. Так что будь осторожна. Я планирую добиться твоей руки и сердца.
Джулия подбежала и крепко обняла его за шею.
— Я тоже люблю тебя, Массимо. И так скучала по тебе эти три недели.
— Расскажи мне об этом, — прошептал он и страстно ее поцеловал.
— Мне хочется как можно скорее выйти за тебя замуж.
— Я уже договорился со священником, - улыбнулся Массимо. — Церемония состоится завтра днем.
— Завтра? Так скоро?
— А у меня остались все документы с предыдущего раза.
— Как ты думаешь, мы сможем усыновить Ники?
— Абсолютно в этом уверен. Займусь этим сразу же после свадьбы, — заверил любимую Массимо и поцеловал ее в нос. — Я боялся, что никогда не смогу найти женщину, которая бы согласилась стать моей женой, зная о моем хобби. А еще боялся, что тебе здесь не понравится.
— Мне уже понравилось! И я чувствую здесь себя как дома. Но, честно говоря; я бы осталась здесь в любом случае. Ведь ты — вся моя жизнь, Массимо. И очень скоро ты в этом убедишься!