Дж. Майнтер - Свои люди
— Эй! — окликнул он Дэвида. — Тебе не положено быть здесь.
— Поэтому я и ухожу, — ответил Дэвид и проследовал мимо него.
Он почувствовал легкий испуг. Рикардо Пардо был крутым мужиком и мог не на шутку рассердиться.
В коридоре было холодно. Минута, пока Каселли открывал для него входную дверь, нажимая код, показалась Дэвиду томительно долгой. Наконец тот выпустил его на улицу, и он оказался на Вест-стрит.
Я совершаю прогулку с моим маленьким другом
Флэн Флад выглядела озабоченной.
— Я начинаю беспокоиться о Пэтче, — сказала она.
Мы шли по 5-й авеню, держась за руки. Она сказала, что у нее замерзли руки, и когда я взял одну, ладошка действительно была холодной. Был полдень четверга. Я провел очень скучный день в школе; послал множество SMS-сообщений, и ни на одно не получил ответа. Арно вернулся из Флориды, но я узнал об этом лишь потому, что услышал от своей мамы, что у Келли удачно прошло собеседование в университете Сары Лоренс сегодня утром.
— Что? — спросил я.
Я старался сосредоточиться на том, что говорит Флэн, но это было трудно, потому что я очень переживал за своих друзей.
— Пэтч! — сказала Флэн и толкнула меня локтем в бок.
— Да-да. Верно. У меня как-то все не было времени подумать о нем. Где он?
— Я не знаю, и мне уже надоело прикрывать его.
— Когда ты в последний раз видела своих родителей?
— Я и этого точно не могу сказать.
Флэн всхлипнула.
Она была лишь сантиметра на три ниже меня ростом, но показалась мне очень маленькой. Поэтому я обнял ее за плечи. Солнце светило ярко, но было прохладно. На мне был новый кашемировый свитер на молнии от Andre Longacre, а Флэн была лишь в рубашке, вероятно отцовской, джинсах и ботинках на высоком каблуке от Sigerson Morrison.
— Твой свитер такой приятный на ощупь, — сказала Флэн.
Естественно, я снял его и отдал ей. На мне остались лишь черная футболка и черные джинсы.
— Кто же заботится о тебе?
— Фебрари, — ответила она, заворачиваясь в мой свитер.
— Серьезно?
Мы пошли по направлению к ее дому.
— Ну, Пэтч сказал родителям, что он будет присматривать за мной, и в любом случае это предполагалось на пару дней, но потом мама отправилась в Санта-Лючию, а папа задержался в Коннектикуте, в этой своей башне, куда никому не позволено входить, а Пэтч все это время неизвестно где, поэтому я, собственно, сама о себе забочусь. Заказываю суши или тайскую еду для себя и для Фебрари, когда она вспоминает, что голодна.
— Постой… Пэтча нет уже с прошлой недели?
— С прошлой среды.
— Ничего себе! И с тех пор у всех неприятности.
— Что ты имеешь в виду?
— Арно клеится к моей кузине и строит из себя идиота, Микки грозит исключение из школы, Дэвид порвал со своей девушкой и то и дело плачет на людях.
— И Пэтч пропал.
— Да, и это тоже.
Какое-то время мы шли молча и оказались перед ее домом. Я быстро оглянулся. Моя рука все еще обнимала ее.
— Хочешь подняться и посмотреть со мной «Школу рока» на большом телике в спальне моих родителей?
Я глубоко вздохнул. Я представлял себе, что произойдет, если я это сделаю, и хотя мне не слишком нравится подавлять свои порывы, я знал, что сейчас должен это сделать.
— Я всегда засыпаю на этом фильме, — сказал я, отодвигаясь от нее.
Но мы все еще держались за руки.
— Ну.., мы могли бы вздремнуть вместе.
— Нет, я не думаю, что стоит это делать.
— Джонатан, я не могу больше ждать тебя!
— Ты и не должна. То, что я тогда сказал — правда. Мне нравится встречаться с тобой — по-дружески. Это все.
— Но тогда, вечером, ты позвонил.
— Да, я знаю, тут есть противоречие, но все же…
Я понимал, что все это звучит неубедительно. Я выпустил ее руку. Флэн была слишком юной, и все потешались надо мной из-за того, что я встречаюсь с ней; и, как ни глупо это звучит, я знал: то чувство, которое я испытываю к ней, — это не правильно.
— Послушай. Я позвоню тебе позже, и мы решим, что делать с Пэтчем.
— Как хочешь, — сказала Флэн.
У нее внезапно испортилось настроение, она открыла дверь и исчезла в доме, даже не попрощавшись со мной.
Я побрел домой, думая, что надо бы повидаться с мамой; мы не виделись несколько дней. Но когда я пришел, ее не было. Зато в моей комнате была Келли, она развалилась на моей кровати.
— Ты все еще здесь? — спросил я.
— Да, мы не уедем до воскресенья. А может быть, я полечу обратно отдельно от мамы. Я пока не решила.
У меня еще много дел в этом городе.
— Понятно, — пробормотал я, опускаясь на стул. — А разве тебе не пора в школу?
— Мои дела здесь кажутся мне более важными.
Тут зазвонил ее мобильник. Она поднялась и улыбнулась мне так, словно мне было девять лет и пора ложиться спать.
— Разве это не ясно? Я здесь отлично, просто замечательно, провожу время.
Она вышла из комнаты. Я какое-то время сидел, а потом вспомнил, что у меня есть неотложное дело — отыскать Пэтча.
Я начал действовать, позвонил Флэн и договорился, что мы с друзьями встретимся у нее дома будущим вечером и решим, как нам искать Пэтча; если, конечно, он до этого времени не объявится сам. Фебрари Флад также могла бы помочь, хотя Флэн не видела ее со вчерашнего дня. Ее мама звонила из Санта-Лючии, так что Флэн хотя бы знала, что ее родители должны вернуться в воскресенье. Это означало, что нам следует постараться найти Пэтча к этому сроку.
Итак, наконец всерьез сосредоточившись на Пэтче, я стал вызванивать нужных людей.
Проблемы Микки нарастают как снежный ком
Микки и Филиппа расположились в ее комнате на третьем этаже в пятницу после школы, хотя, собственно, в школу ходила лишь Филиппа. Они лежали на кровати и так самозабвенно целовались, что едва не задыхались.
— Мне нужно сегодня быть у Фладов, — сказал Микки, медленно отрываясь от Филиппы. — Я обещал Джонатану.
— Да брось ты. Забудь о нем.
На Филиппе было лишь красное нижнее белье, которое она купила в «Маленькой кокетке» по дороге из школы. Микки отвел взгляд и сосредоточился, чтобы сформулировать предложение.
— Видишь ли, Пэтч куда-то надолго пропал, и Джонатану нужна наша помощь., чтобы найти его.
— А нам какое дело? — рассмеялась Филиппа.
— Кроме того, мне нужно убраться отсюда до того, как вернутся твои родители.
— Это правда, — согласилась Филиппа. — Так ты считаешь, что тебя действительно выгнали из школы?
— Вообще-то, я думаю, что мой старик должен поговорить об этом с твоим отцом, — сказал Микки.
Он взглянул на стену, где висела большая картина Рэндалла Одди: красивый зеленый глаз, искривленный и словно подмигивающий. Микки решил, что это крутая картина.