Изабель Ричардс - Открой душу
Сердце Эми болезненно сжалось.
— Куда?
— Наверное, в Лондон. Какая разница!
— Энди, вот чего Долли действительно не хочет — так это разрушить вашу семью.
— Она все равно уже разрушена. Я сказал отцу, что ухожу из компании.
— Что?! Ой, нет, ты не должен так поступать.
— У меня нет другого выхода. Я понял это, когда Григ заявил, что урежет мои доходы. И ведь он может это сделать, поэтому я должен уйти. Я неплохой коммерсант и без работы не останусь. А потом, когда перестану зависеть от своей семьи, я буду вправе просить руки Долли. Может, тогда она передумает и согласится.
— Но это не… Ох, Энди, все это так ужасно!
— Но неизбежно, — бесцветным голосом отозвался он.
На следующий день Эми снова навестила Долли. Ее кузина была бледна, но полна решимости не сдавать свои позиции.
— Никогда прежде тебя такой не видела, — удивилась Эми.
— Я чувствую себя теперь совсем другим человеком, — объявила сестра. — Теперь я знаю много такого, о чем раньше не имела понятия. Мне бы давно следовало сообразить, что я не должна обручаться с Энди. Ты же меня предупреждала. Какой же наивной дурочкой я была!
— По-моему, прямо я тебе ничего не говорила.
— Но ты намекала, что со мной могут обойтись так же, как с тобой. Признайся, ты ведь была не в восторге от этой помолвки.
— Сначала — нет, но потом…
— И ты была права, — перебила ее Долли. — Мне бы послушаться тебя, а я…
Долли вдруг осеклась и с ужасом посмотрела куда-то позади сестры. Обернувшись, Эми увидела в дверях Грига.
Она с трудом удержалась, чтобы не ахнуть. Григ казался постаревшим, лицо его приобрело болезненный сероватый оттенок, а глаза глубоко запали. Он походил на человека, уже много дней не находящего себе места. Григ стоял неподвижно, переводя глаза с одной девушки на другую, словно ждал разрешения войти.
— Могу я поговорить с вами? — спокойно обратился Григ к Долли.
— Зачем? — отозвалась та, крепко ухватившись за руку сестры. — Все уже кончено.
— Именно об этом я и должен с вами поговорить, — настойчиво произнес Григ, входя и закрывая за собой дверь. — Нельзя, чтобы все закончилось. Вы должны выйти замуж за моего брата. — Увидев, как Долли вздрогнула, и поймав иронический взгляд Эми, он сразу отступил. — Конечно, это вам решать, но… — Он секунду помедлил. — По-моему, мне лучше начать все сначала.
— Очень мудро! — саркастическим тоном произнесла Эми.
Бросив на нее быстрый взгляд, Григ снова обратился к Долли:
— Я пришел просить — нет, умолять вас о прощении.
— Вы не виноваты, — поспешно отозвалась Долли. — Я сама должна была понимать, что вы не простите брату подобного мезальянса!
— Я не об этом — хотя, если бы вы умерли, я бы себе никогда не простил. Я о том, как жестоко разговаривал с вами в тот день. Это было непростительно. — Григ замолчал, словно не в силах продолжать.
— Я не пыталась хитростью завлечь вашего брата, — просто сказала Долли. — И его деньги мне не нужны. Мне был нужен только он сам.
— Теперь я это знаю.
Долли покачала головой.
— Мне кажется, что нет. Вы поверили из-за того, что случилось, но…
— Я не просто стараюсь все расставить по своим местам, — поспешно перебил ее Григ. — Хотя и это не мешало бы сделать. Я понял, какую огромную ошибку совершил. Когда я вижу, как Энди страдает и ненавидит меня, как отец страшно расстроен, я думаю, что все произошло из-за моего ослиного упрямства и глупости…
— Самонадеянности, — тихонько подсказала Эми.
— Что-что?
— Не глупости, а самонадеянности, — громче произнесла Эми. — Кстати, самонадеянность — тоже разновидность глупости.
Григ покорно вздохнул, словно пытаясь справиться с собой.
— Я пришел сюда не для того, чтобы ссориться с вами, мисс Конуэй.
— Правильно. Мы можем отложить это на потом, мистер Хэнкс.
— Вот именно. Я всегда готов скрестить с тобой шпагу, тем более что ты отчасти тоже несешь ответственность за случившееся.
— Я?! — вознегодовала Эми.
— Если бы ты не ввела меня в заблуждение…
— Но я не делала ничего подобного!
— Ты ввела меня в заблуждение, — мрачно повторил Григ. — Я понимаю, что это было продиктовано желанием защитить сестру, но ведь можно было сделать это и по-другому.
Долли недоуменно смотрела на них.
— О чем это вы толкуете?
— Неважно, — ответил Григ. — Возможно, я просто обманывал себя, поверил, то есть надеялся… — Его лицо потемнело. — А у тебя постоянно было что-то на уме. Ты должна была вести себя со мной честно, а ты позволила мне думать…
И тут до Эми дошло. Григ сбивчиво пытался объяснить ей, что так разбушевался из-за того, что она больно ранила его чувства, а он, пытаясь сохранить остатки достоинства, наделал массу глупостей и нажил себе все эти неприятности.
— За то, что ты подумал обо мне, Григ, я ответственности не несу, — поддела его Эми.
— А, по-моему, наоборот. Но я здесь не ради этого. — Григ снова перенес свое внимание на Долли: — Я пришел сказать вам, как я раскаиваюсь, и просить — нет, умолять вас выйти замуж за моего брата.
— Не знаю, — растерялась девушка. — Мне кажется, ничего хорошего из этого не получится.
— Если вы за него не выйдете, тогда точно все будет плохо, — твердо произнес Григ. — Мой брат хочет уйти из фирмы.
— Может быть, для Энди это будет лучше всего, — заметила Эми.
— Зато для фирмы это будет плохо, — отчеканил Григ. — Он блестящий коммерсант.
— И часто ты ему об этом говорил?
— Признаю, что это не входило в мои привычки, — согласился Григ. — Наверное, это еще одна моя большая ошибка. Как бы там ни было, Энди нужен фирме. И нужен мне. Если я потеряю брата, да еще отец отвернется от меня из-за того, что я разбил семью, я этого просто не переживу. — Он повернулся к Долли: — Теперь все зависит от вашего великодушия…
Долли беспомощно посмотрела на двоюродную сестру.
— Что же мне делать?
— Вы ведь любите Энди, правда? — настаивал Григ.
— Конечно, люблю всем сердцем, но…
— Вот и все, — поспешно перебил Григ. — Если любишь человека, никаких «но» не бывает. Вы ведь не можете навсегда прогнать его?
Долли молча покачала головой. По ее щекам медленно покатились слезы.
И тут Эми услышала какой-то звук в коридоре и выглянула за дверь.
— Скорее, — шепнула девушка, хватая притаившегося Энди за руку. — Сейчас или никогда.
В одну минуту она втащила одного брата в палату и подтолкнула второго к двери.
— Эй! — запротестовал было Григ.
— Ты уже сказал все, что надо, — негромко произнесла Эми, выставляя его за дверь. — Теперь очередь Энди. — Оба оказались в коридоре.