KnigaRead.com/

Элли Десмонд - День святого Валентина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элли Десмонд, "День святого Валентина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Значит, ты думаешь, что у нас ничего не получится?

Она открыла рот, чтобы ответить, но тут же закрыла его.

— А… а ты?

— По-моему, у нас есть шанс.

— Ты так думаешь?

— Конечно. Мне казалось, что ты думаешь так же. Какой от этого вред? Поговори с ней. И постарайся сделать так, чтобы она не плакала.

Тут раздался звонок в дверь, и Мэри вздрогнула. Майкл взял ее руку и прижал к своей груди. Ощутив стук его сердца, Мэри закрыла глаза и собрала остатки сил. Майкл методично разрушал ее оборону и заставлял думать, что они могут быть вместе.

Терри взял ее за подбородок и посмотрел в глаза. Потом медленно наклонился и поцеловал так нежно, что Мэри тихонько вздохнула. Восприняв это как знак согласия, он обвил руками ее талию.

Язык Майкла коснулся уголка ее рта и заставил раскрыть губы. Она ощутила тот же водоворот чувств, что и во время прошлого поцелуя. От желания кружилась голова и подгибались колени. У Майкла вырвался негромкий стон.

Их языки сталкивались, пальцы вплетались в волосы…

— Нет, вы только посмотрите на них!

Мэри быстро выскользнула из объятий Майкла и потрогала распухшие губы. В дверях стояли Клара и организатор свадеб. Обе широко улыбались.

— Извините, — пробормотала Мэри.

— Ну разве они не самая красивая пара? — спросила Клара. — Внуки будут на загляденье.

Ладно, пойдемте. Давайте сядем и обсудим свадьбу.

Мать всегда с жаром бралась за осуществление своих идей. Чем бы Клара Аттенборо ни занималась — благотворительностью, садоводством, освоением игры в гольф, — она не успокаивалась, пока не добивалась совершенства.

А сейчас была готова сбыться ее хрустальная мечта. Она постарается достать самые лучшие цветы, самое лучшее свадебное платье, самые красивые приглашения, самое лучшее угощение и приложит все силы для того, чтобы свадьба прошла без сучка и задоринки.

Что скажет мать, когда узнает, что никакой свадьбы не будет? Мэри открыла рот, но ее прервал голос Майкла:

— Миссис Аттенборо…

— Клара, — поправила его мать. — Или мама, если вам так больше нравится. — Она сжала губы, пытаясь справиться с эмоциями. — Мама… Вы можете называть меня мамой.

— Э-э… Клара, если вы не против, давайте займемся этим позже. Мэри только что пришла с работы, а я знаю, что день у нее был трудный.

Может быть, созвонимся завтра и назначим день встречи? — Майкл подошел к Кларе, обнял ее за плечи и повернул к дверям. — Теперь я понимаю, насколько трудное это дело. Мэри нужно набраться сил и как следует подумать.

— Конечно, — начала оправдываться миссис Аттенборо. — Может быть, для начала обсудим самое простое? Радость моя, какие ты любишь цветы?

— Розы. Желательно красные и кремовые, — ответил Майкл.

— А как быть с подвенечным платьем? — спросила организатор свадеб. — Нужно определить фасон. Хотя бы в самых общих чертах. И торт. Какой торт заказывать?

— Мэри любит платья простые, но элегантные. Без всяких оборок. А ее любимый торт — шоколадный. Или банановый. — Майкл повернулся к ней. — Верно?

Мэри внутренне ахнула. Откуда он знает?

Может быть, просто догадался? Или вовремя вспомнил то, что знал много лет назад?

— Верно, — машинально кивнула она. — Я люблю банановый. — Мэри сразу же спохватилась, но слово не воробей… О боже! Она любит банановый торт? Не нужно ей свадебного торта, ни бананового, ни шоколадного. Ни венчания, ни самой свадьбы. Во всяком случае, свадьбы с Майклом Терри. Просто она увлеклась и дала волю фантазии…

— А платье будет, какого цвета? — спросила организатор свадеб.

Мэри посмотрела на Майкла. Неужели он знает и ее любимый цвет?

— Думаю, в голубом Мэри будет настоящей красавицей. Цвет лаванды, — сказал он. — Однажды я видел ее в таком свитере. Этот цвет подходит к ее глазам и коже и прекрасно сочетается с темными волосами.

Этот свитер был на мне, когда мы встретились на улице, с улыбкой подумала Мэри. Мой любимый свитер. Мой любимый цвет. У нее потеплело на душе. Может быть, Майкл расточал свои чары не бескорыстно, но он знает ее любимый цвет, и назвал ее красавицей. Похоже, пора переходить ко второму пункту плана.

— Объясни еще раз, зачем мы сюда пришли.

Мэри держала Майкла за руку и тащила к эскалатору, который вел на второй этаж универмага. Этот поход был для нее настоящей пыткой, но игра стоила свеч.

— Чтобы подготовиться к свадьбе. — Рано или поздно Майкл не выдержит, считала Мэри. Известно, что приготовления к свадьбе — тяжелое испытание даже для самых любящих пар.

После визита матери свадьбой пришлось заняться всерьез. Клара звонила каждый день и пыталась что-то уточнить. К счастью, она решила, что на подготовку такого важного события понадобится не меньше года. Это позволяло Мэри выиграть время и подготовить мать к известию о разрыве помолвки еще до того, как на церемонию будут потрачены большие деньги.

— Я думал, ты не хочешь выходить за меня, — резко остановившись, сказал Майкл.

Мэри повернулась к нему и подбоченилась.

— Должна же я как-то успокоить мать! Она увидит перечень и скажет, что мы упустили. Выскажет свое мнение насчет фарфора, хрусталя, вилок для креветок и щипцов для сахара.

Майкл пожал плечами, и они встали на эскалатор.

— Значит, мы скажем им, что собираемся пожениться, а они в ответ скажут, что нам нужно?

— Нет, мы должны сказать, какие подарки нам хотелось бы получить на свадьбу, — объяснила Мэри. — Оставим в универмаге список, а когда человек станет покупать нам подарок, он придет сюда и поймет, что нам нужно.

— Здорово, — сказал Майкл. — Мне нравится. Во всяком случае, нам не подарят десять тостеров или торшеров.

— Нам не подарят ничего, — напомнила ему Мэри. — Это всего лишь репетиция. Я не давала согласия выйти за тебя.

— Пока не давала, — поправил ее Майкл, обнял ее за плечи и привлек к себе. — Но я тебе очень нравлюсь, верно? Брось, признайся, что я отличный парень и что ты не можешь мне сопротивляться.

Ты сам не знаешь, до какой степени прав, подумала Мэри. Да, он ей очень нравится. Она была готова поверить, что Майкл лучший человек на свете. Но потом напоминала себе, что так думали все его подружки, пока он не бросил их.

— Да, ты отличный парень, — призналась она. На меня действуют твои чары.

— А я еще не пустил в ход свое самое сильное оружие.

Интересно, что он имеет в виду? Тем временем они поднялись на самый верх универмага и начали не торопясь, обходить отделы фарфора и хрусталя. Выбор был так велик, что у Мэри зарябило в глазах. Ничего удивительного, что многие новобрачные заказывают все нужное по почте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*