KnigaRead.com/

Люси Гордон - Невеста была в красном

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Гордон, "Невеста была в красном" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, его ужасала мысль о смерти. До такой степени, что он разослал по всему миру своих гонцов с приказом найти магический эликсир. Многие из них не вернулись, не осмеливаясь явиться к императору с пустыми руками. В попытке продлить жизнь он стал принимать ртуть, не догадываясь, что тем самым только приблизил свою кончину.

— И более полумиллиона человек на протяжении нескольких лет возводили его гробницу.

— Люди везде одинаковы. Достаточно вспомнить египетских фараонов, гробницы для которых начинали строить едва ли не с момента их вхождения на престол.

— Ну ладно он, но бедные женщины, которых замуровали вместе с ним, они-то в чем были виноваты? — вздохнула Оливия. — Жалко, что мы пока не можем посмотреть все.

Масштабные раскопки гробницы еще не производились, хотя уже сейчас были сделаны любопытные находки, сулившие еще более интересные открытия. Среди них были минные ловушки и реки ртути. Оливия знала, что пройдет еще несколько лет, прежде чем в гробницу пустят туристов… В то самое место, где умерла бы Джайо, не спаси ее Ренту.

Однако в Сиане было достаточно достопримечательностей и без гробницы. Например, терракотовая армия, закопанная глубоко под землей почти в миле от нее и обнаруженная совершенно случайно. Если верить историческим источникам, каждый терракотовый солдат был точной копией живого человека, служившего в императорской гвардии, поэтому среди них мог находиться и Реншу.

— Интересно, как они встретились, — вслух размышляла Оливия. — Разве наложницы не содержались отдельно, под строгой охраной, призванной следить за тем, чтобы к ним не приближался ни один мужчина?

— Так и есть. Одна легенда повествует о том, что Реншу входил в группу воинов, эскортирующих Джайо из города, в котором она жила, ко двору императора. И хотя воинам не полагалось видеть наложницу, совершенно случайно Реншу лицезрел ее. Другая легенда гласит, что, охраняя дворец, он также случайно увидел открытое лицо Джайо.

— Мне как-то трудно поверить, что, видя друг друга всего несколько мгновений, они поняли, что жить друг без друга не могут.

— Бывает достаточно даже одного мгновения, — не согласился Ланг. — Это может произойти в любую минуту и оставить незабываемое впечатление. Ты просто встречаешься с девушкой взглядом и понимаешь, что пропал. — Он слегка улыбнулся. — Ты, возможно, мечтаешь о какой-то другой женщине, но все уже решено за тебя.

— А к чему, собственно, мечтать о другой женщине?

— На то есть куча причин. Твоя суженая может оказаться недотепой, может постоянно ставить тебя в глупое положение. Ты твердишь себе, что отлично проживешь и без нее, однако в глубине души знаешь, что это вранье. Так решили боги. Нельзя же спорить с богами.

— Но бывает и так, что на тебя оказывает давление не божество, а любящая тетушка, — неожиданно заметила Оливия. — Это можно сравнить со сходом лавины, — продолжала она. — Обычно я ничего не имею против ее советов, но иногда думаю, что…

— Еще рано, — закончил за нее Ланг.

— Именно так. Надо подождать.

Оливия была не в состоянии лучше объяснить проистекающую в ней борьбу нетерпеливого возбуждения и осторожности. Но Ланг ее выручил:

— Думаю, именно это испытывал и Реншу, когда понял, что влюбился в Джайо. Возможно, он, считая, что неплохо устроился в жизни, став воином, однако любовь к наложнице императора спутала все его карты и похоронила честолюбивые помыслы. Вероятно, он пытался справиться со своим чувством, но все было решено, когда он понял, что ее жизнь находится под угрозой. После этого все встало на свои места. Он должен был ее спасти, а затем осознал, что больше не в силах жить без нее. — Он говорил медленно, словно эти мысли только что пришли ему в голову. — Поняв, наконец, чего хочет, Реншу, должно быть, испытал огромное облегчение, потому что самое сложное в этом мире — сделать выбор. К тому же он понимал, какая трудная и, возможно, недолгая жизнь ожидает их с Джайо.

— Да, нелегко ему пришлось, — добавила Оливия, размышляя. — Для Джайо все оказалось гораздо проще: ей было совершенно нечего терять, в отличие от Реншу, который отказывался ради нее от всего.

— Нет, он приобрел все, — возразил Ланг. — И хотя их совместная жизнь была короткой, я уверен, что он каждый день благословлял Небеса за встречу с Джайо.

— С другой стороны, посмотри, на что была похожа их жизнь, — не согласилась с ним Оливия. — Они постоянно скрывались, не позволяя себе расслабиться, поскольку за ними гнались. Вечный страх.

— Полагаю, речь идет скорее не о страхе, а об уверенности в жестокой расплате. И когда этот день, наконец, наступил, они давно были к нему готовы. Семейная легенда гласит, что, когда солдаты их нашли, Реншу сделал все возможное, чтобы задержать их и дать возможность Джайо спастись, однако она осталась с ним, и они встретили смерть вместе.

— Джайо предпочла смерть с возлюбленным, зная, что их сын останется сиротой?

— Заботу об их сыне взяла на себя семья. Если бы Джайо решила спастись и отправилась за ним, она привела бы солдат к мальчику. Фактически у нее не оставалось выбора. И вот перед гибелью они оставили письменные свидетельства.

Оливия смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— У тебя на все готов ответ. Как будто ты их знал.

— Полагаю, ты считаешь меня смехотворно сентиментальным. — Ланг криво улыбнулся. — Ведь ты весьма практичная особа.

— Но у тебя тоже трезвый взгляд на жизнь, — заметила Оливия. — Как врачу не быть практичным?

— Да, я врач, но это не значит, что я верю лишь в опыты и научно обоснованные доказательства.

— То есть врач тоже может быть немного сумасшедшим, как и все остальные? — поддразнила его Оливия.

— Более того, он поступит мудро, если…

Ланг резко оборвал себя. Оливии стало ясно: он понял, что опять спешит, и это его испугало.

Однако собственные ее страхи уменьшались с каждой минутой. Она уже не сомневалась, что эти страхи напрасны. Ни она, ни Ланг не знали, что ждет их впереди, но, что бы это ни было, Оливия чувствовала, что она начинает ждать этого с нетерпением.

Глава 7

— Возвращаемся в отель? — спросил Ланг, когда они поужинали. — Нам не помешает выспаться.

У двери ее номера он пожелал Оливии спокойной ночи, поцеловав ее в щеку, и тут же отправился к себе.

Улегшись в постель, Оливия немного почитала, затем отложила книгу в сторону и задумалась. После недавнего разговора с Лангом Реншу и Джайо стали казаться ей почти живыми. Откуда-то пришла уверенность, что завтра она с ними встретится сама и услышит рассказ о том, как любовь становится сильнее смерти. И это поможет ей лучше понять человека, чья родословная уходит вглубь веков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*