Сара Вуд - Невинная грешница
В этот момент Кетлин громко рассмеялась. Он вытянул шею, чтобы увидеть, какая передача так ее развеселила, и широко раскрыл глаза: это же одна из его кассет!
У него колотилось сердце, когда он вошел в кухню и посадил кошку на стул. Не надо торопить события.
Из духовки доносился чудный аромат, и Лоркан вспомнил, что ужасно голоден. Осторожно вынув огромный пирог, он отрезал себе большой кусок.
Послышался звук отодвигающейся задвижки, и из-за двери осторожно высунулась голова Кетлин. Ему пришлось собрать все силы, чтобы не выдать свое напряжение.
— Надеюсь, ты не против, — сказал он, указывая на пирог и запихивая в рот большой кусок.
— Это я тебе оставила.
Лоркан нахмурился. Он ожидал, что благодаря кассете она станет более приветливой.
— Ты что, боишься, что я наброшусь и совращу тебя, когда тут такой пирог с курицей? — сухо спросил он.
Она покраснела и с типичной прямотой ответила:
— Я… боялась тебя.
Его передернуло.
— Боялась? Да я на тебе и волоска не тронул бы, Кетлин.
— Но я думала, что ты сердишься на меня, — объяснила она, еще не успокоившись.
Лоркан расслабился. Ее пугали воспоминания, а не он. Наверное, несладко ей было замужем за Гарри. При этой мысли он почувствовал, как внутри снова разливается желчь. Кетлин отпрянула, и он поскорее подавил злобу.
— Не бойся, — успокоил он ее. — Я злюсь на Гарри. Не на тебя. Могу представить, как тебе с ним было трудно.
Он сжал губы, увидев в ее глазах боль. Нестерпимо захотелось разразиться потоком брани в адрес своего брата и броситься утешать несчастную, дрожащую Кетлин.
— Именно поэтому я за милю обхожу пьяных. Ничего не могу с собой поделать, это сильнее меня, — произнесла она слабым голоском.
— Ни капли не брал в рот, клянусь тебе.
Лоркан видел, что она все еще сомневается.
— Значит, теперь я должен предъявить доказательства, — игривым тоном произнес он. — Что же мне делать? Пройтись по начерченной мелком прямой, прочесть наизусть первый том «Принципов и практики международного права. Раздел о детях»?
Кетлин издала нервный смешок, а блеснувшая в ее глазах надежда дала ему понять, что ей очень хочется ему верить.
— Я даже в трезвом виде не справилась бы с этим, — призналась она.
Он рассмеялся.
— Значит, я не пьян? Слава богу. Может, присоединишься ко мне?
Кетлин робко вышла из-за двери.
— Твоя подопечная? — спросил Лоркан, кивая на кошку.
— Да, бедняжечка! Она была в ужасном состоянии, когда я подобрала ее, — оживилась Кетлин. — Она не слишком любит людей. Не понимаю, как она с тобой подружилась.
— Может быть, чует, что я не обижу.
Кетлин как-то странно посмотрела на него и, подхватив тряпку, стала водить ею по безупречно чистому краю раковины.
Золотистое платье придавало ее коже теплый оттенок. Лоркан, с трудом отведя взгляд от ее сулящей неземные наслаждения фигуры, переключился на пирог с курятиной.
— Хороший пирог, — произнес он с преувеличенным энтузиазмом. — Нежное мясо. Тесто тает во рту.
— Я, кажется, тоже проголодалась. Я не стала ужинать, — хрипловато сказала Кетлин, прекратив полировку. Она взяла тарелку и села напротив него, затем, приподняв ресницы, увидела, что он внимательно следит за ней.
— Ты на диете? — Его взгляд прошелся по ее фигуре. — Надеюсь, нет.
Она покраснела.
— Не в этом дело. Я тревожилась оттого, что тебя так долго не было, — призналась она.
У нее дрожала рука. Он машинально прикрыл ее своей ладонью.
— Почему?
Она явно не ожидала такого жеста.
— Я… ты… ты вдруг убежал, а в последний раз, когда ты так пропадал… ну, ты был ужасно расстроен. Я думала, что сказала или сделала что-то не так.
— Мне надо было кое-что обдумать. Я всегда так поступал в случае затруднений. Поэтому и ушел, когда услышал, что мать требует у отца развода. Мне надо было обо всем подумать.
— Понятно. — Кетлин помолчала, а потом сказала: — Я чувствую себя ужасно виноватой оттого, что причиной твоего горя была моя мать.
— Ты не виновата. Но лучше бы отец не выходил меня искать. — Лоркан хмурился. — Он знал, что со мной ничего не случится.
— Но он беспокоился за тебя, — напомнила она.
— Только потому, что считал себя виноватым. Хотел мне сказать, что глубоко раскаивается.
Она с состраданием смотрела на него, и у него дрогнуло сердце.
— Мы помирились перед тем, как он умер, — тихо произнес Лоркан. — Отец сказал мне… что гордится мной и что любит меня больше, чем я могу себе представить.
— Как я рада… — Кетлин помолчала. — Я никогда не верила, что ты его столкнул.
— Гарри умел убедительно распространять сплетни, — пробормотал Лоркан.
— Ты говорил… что в этот раз пошел подумать после того, как увидел Деклана с Бриджет и детьми, — ненавязчиво подсказала Кетлин.
— Мне надо было пересмотреть свои планы, — он не переставал жевать. — Все эти годы я был глубоко несправедлив по отношению к тебе. И в том, что касается твоих отношений с Деком, я тоже ошибся.
Он замолчал. Кетлин просияла.
— Понимаю, что несколько поздно, — продолжал Лоркан, — но я прошу у тебя прощения. Я больше, чем кто-либо, должен был знать, к чему приводят ложные улики. Не смею рассчитывать на твое прощение. Слишком тяжелы были последствия моей злости. Но…
— Ах, Лоркан! — произнесла Кетлин со вздохом облегчения. — Конечно, я тебя прощаю! Ты дважды застал меня в объятиях Дека. Неудивительно, что понял все не так. Но, видишь ли, когда нас с матерью выставили за дверь, мне больше не к кому было обратиться. Он отвез меня в Галвей-Сити, а там его тетя приютила меня на время.
Его почему-то огорчил тот факт, что не он помогал ей в час нужды.
— Наверно, тебе пришлось несладко.
— Было достаточно унизительно, но выжить удалось.
— Тебе повезло, что можно было опереться на Деклана, — с деланной непринужденностью сказал он. — Похоже, он был для тебя хорошим другом.
— Ближе. Он как брат… — Кетлин осеклась.
— Кет? — озабоченно пробормотал он.
— Ах, ничего, — тихо произнесла она. — Просто мать говорила… Это так стыдно, что я никому не рассказывала. Понимаешь, вероятно, Дек действительно мой брат… наполовину, — поправилась она. — Мать говорила, что шансы велики. Отец Дека уверен, что числа сходятся, но ради меня не выдавал секрета.
— Боже! — воскликнул удивленный Лоркан.
— Теперь понимаешь, — серьезным тоном сказала Кетлин, — что у нас с Деком ничего такого нет и в помине?
— Ну и натерпелась же ты, правда? — У него голова кружилась от этой новости.