Диана Палмер - Бриллиант в пыли
— Да. Интернет, фильмы, музыка, почта…
— А у меня одни только звонки.
Господи, как же она далека от него. Но именно за это он и любил ее. Улыбка сошла с лица Джона, когда его взгляд опустился на ее губы — нежные, слегка приоткрытые.
— Думаю, будущее никогда не бывает строго предопределенным, — прошептал он, наклоняясь к ней. — Я вот уже пять минут сижу и вспоминаю вкус твоих губ. Должен сделать признание: я хочу тебя, как мальчишка.
Пока говорил, он перетянул Кэсси к себе на колени и поцеловал с медленно нарастающей жадностью. Его рука пробежала по пуговицам легкой блузки и скользнула под лифчик.
Дразнящими движениями Джон ласкал затвердевшие соски девушки, а его рот прерывистым контактом дразнил ее губы.
Кэсси не понимала, что с ней происходит. Кожу покалывало, к щекам прихлынула кровь. Ей не терпелось, чтобы Джон снял с нее блузку и все, что было под ней, чтобы почувствовать его губы на своей груди. Это было безумие. Она могла слышать, как бьется ее сердце, могла чувствовать, как растет желание внутри ее нетронутого тела. Она хотела Джона с той беспечной несдержанностью, что отбрасывала прочь всякие разумные доводы.
Джон поднял голову и огляделся. Сцена на экране происходила в полутьме, света почти не было. Никто не мог видеть их. Он снова склонился над Кэсси и одним движением снял с нее лифчик и блузку.
Кэсси чуть прогнулась, побуждая его. Он взял губами ее сосок и начал медленно исследовать его кончиком языка. Стон сорвался с ее губ.
Этот звук еще больше подтолкнул Джона. Его рот стал ненасытным. Одна рука сжала плечо Кэсси, другая скользнула под ее джинсы. Он был так возбужден, что забыл, где они находятся.
И вдруг что-то мокрое и шершавое скользнуло по его шее.
Прошло несколько секунд, прежде чем Джон заставил себя поднять голову. Маленький бычок пялился на него прямо из окна.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Кэсси!
Девушка открыла затуманенные глаза.
— Что?
— Посмотри в окно!
Она повернула голову и выдохнула:
— Ах!
Джон расхохотался и провел рукой по своим волосам.
— Бог мой! А я-то думаю, отчего моей голове так мокро.
Она чувствовала смущение, застегивая свою блузку, и в то же время ей хотелось смеяться. Бык убрал голову, но ему все еще было любопытно. Он выдал громкое «му-у-у». Приглушенный смех донесся из соседней машины.
— Наверное, это место располагает для поцелуев. Действует даже на быков, — усмехнулся Джон. — Впрочем, не так уж плохо, что нас прервали, — добавил он, с грустью глядя на ее раскрасневшееся лицо. — Процесс оказался слишком захватывающим.
Однако он совершенно не выглядел смущенным, а вот Кэсси чувствовала себя неловко. Она не могла забыть, куда двигалась его рука, когда бык просунул в окно свою голову.
Джон прочитал ее мысли.
— Не надо, — сказал он мягко. — В этом нет ничего неестественного.
— Я думаю, ты… очень часто это делал, — выговорила она.
Он пожал плечами.
— Возможно. Но с тех пор как мы встретились, это потеряло для меня всякий интерес.
— Правда?
Его пальцы сжали ее руку.
— Мы вместе прошли через многое, Кэсси. Случай с Тарлетоном. Болезнь твоей матери. Ты сказала, что я часть твоей семьи, и я тоже это чувствую. — Джон опустил глаза на их соединенные руки. — Я хочу, чтобы это продолжалось. Хочу, чтобы мы были вместе. — Он сделал длинный вдох. — Я просто до боли хочу тебя.
Наступило молчание.
— Ты хочешь спать со мной? — тихо спросила Кэсси.
Джон провел пальцем по ее ладони.
— Ты очень молода. Но…
— Но и ты еще не перешел свой рубеж, — усмехнулась она, все еще не понимая, что он ей предлагает. — К тому же ты очень привлекателен. Даже парнокопытные к тебе тянутся.
Джон недоуменно уставился на нее,
— И не смотри на меня так, — рассмеялась Кэсси. — Ведь это тебя облизывал бычок.
Он провел рукой по своим мокрым волосам и стянул с крючка какую-то красную тряпку.
— Бог знает, где еще побывал его язык.
Она снова рассмеялась:
— По крайней мере, у него хороший вкус.
— Спасибо. — Он снова посмотрел на Кэсси. — Ты так и не поняла о чём я?
— Не очень.
— Наверное, у меня не очень складно получилось. Но я никогда не делал этого прежде.
— Не просил никого жить с тобой, ты это имеешь в виду? — выговорила она, запинаясь.
Джон прямо встретил ее взгляд.
— Не просил никого выйти за меня замуж, Кэсси.
Целую минуту она не была уверена, что не спит.
— Если ты заметила у меня какие-то дурные привычки, то я постараюсь от них избавиться, — сказал он с улыбкой.
— О нет, это не то. Просто… просто у меня такой большой багаж…
Джон не забыл, как она рассказывала, что ее бывшие поклонники не хотели ничем связывать себя с женщиной, у которой было столько обязательств перед семьей.
— А я в восторге от твоего багажа, — улыбнулся он. — Мне нравятся твоя мать и сестренка. Ну и что из того, что у меня прибавится подопечных? Думаю, налоги от этого сильно не возрастут.
Кэсси невольно рассмеялась. Ее руки обвились вокруг крепкой шеи Джона, и она поцеловала его с таким жаром, что он мгновенно забыл обо всем на свете.
— Но я по-прежнему буду работать. — Ее глаза блестели, словно яркие звезды. — Я не собираюсь сидеть дома, хочу вносить свой вклад! Это будет здорово — идти вместе по жизни. Трудные времена сплачивают людей.
— Кэсси, — медленно начал Джон, — нам надо кое о чем поговорить…
— Нам о многом надо поговорить. — Она мечтательно прижалась щекой к его широкой груди. — Я и не думала, что ты можешь жениться на мне. Постараюсь быть самой лучшей женой в мире. Я умею и готовить, и стирать, и убирать. А еще могла бы помочь тебе с работой на ранчо.
Она резала по живому. Он солгал ей. Ему с самого начала нужно было быть честным. Но тогда бы она никогда не сблизилась с ним. Девушка, которая восхищалась простым ковбоем, отвернулась бы от богатого скотовладельца, который мог зайти в магазин и, не глядя на цены, купить все, что ему нужно. Эти мысли сводили его с ума. В лучшем случае она почувствовала бы себя обманутой. В худшем — могла подумать, что он пытается втянуть ее в нечестную игру.
Джон провел рукой по ее мягким волосам.
— Ну ладно, это может подождать. Сегодня мы, можно сказать, обручились и отпраздновали это.
К тому времени как они добрались до ее дома, вид у них был довольно растрепанный, а губы припухшие. Никогда в жизни Кэсси не была так счастлива.
Джон все еще думал, что у него есть время, чтобы сказать Кэсси правду. Он не знал, что Билл Тарлетон и его адвокат отправились в Биллингс, чтобы представить перед окружным судьей ходатайство о снятии с него всех обвинений. Причиной, по которой было сделано такое заявление, сказал адвокат, явилось то, что свидетель, выступивший против Тарлетона, был увлечен этой так называемой жертвой. К тому же, как выяснилось, он оказался вовсе не управляющим, а состоятельным скотовладельцем из Медисин-Ридж. Защита утверждала, что эта новая информация меняла характер обвинения, превращая преступление в простой акт ревности. Богатый влюбленный, приревновав к своей подружке, сделал из соперника обвиняемого.