Джессика Харт - Чары старинного замка
— И все же меня удивляет, что отрицательный опыт не внушил тебе стойкого отвращения к браку, — сказала она.
— Это причина, по которой я перестал верить в брак по любви, — сказал Торр, взяв бутылку и пополнив ее бокал. — Линн избавила меня от романтических иллюзий. По крайней мере ты не притворялась, что любишь меня. Практическое соглашение подходило нам обоим. Намного проще, когда ни у одного из партнеров нет никаких ожиданий.
— Правда? — печально спросила Мэллори.
Торр пристально посмотрел на нее, и его проницательные синие глаза увидели больше, чем ей бы хотелось.
— Прозвучало как-то неуверенно.
— Просто… — Избегая его взгляда, Мэллори начала вертеть в руке бокал. — Ты никогда не жалел? — наконец спросила она.
— Что женился на тебе? Нет, — твердо сказал Торр.
— А тебе никогда не хотелось, чтобы все было по-другому? — не унималась она. — Не хотелось жениться на любимой женщине, а не на той, с которой тебя связывает лишь деловое соглашение?
В его темных глазах что-то промелькнуло.
— Это несбыточная мечта, — сказал он. — Не имеет смысла желать то, чем никогда не сможешь обладать. Лучше довольствоваться тем, что есть. У меня есть ты — хотя бы на какое-то время. В нашем браке нет романтики, но он удачен, не так ли?
— Зависит от того, что ты понимаешь под удачным браком.
— Мы оба получили то, что хотели. Я оплатил твои долги, а ты оказала мне практическую поддержку. Согласен, никакой романтики, но это работает. Пока мы оба что-то вкладываем в наш брак и что-то от него получаем, он будет успешным.
Но мы не занимаемся сексом! — хотелось крикнуть Мэллори. Мы не любим друг друга. Как наш брак может быть успешным?
Но она промолчала. Наверное, Торр все-таки прав, и взаимовыгодного партнерства вполне достаточно для успешного брака.
Откинувшись на спинку стула, Мэллори подцепила на вилку кусочек котлеты и наигранно улыбнулась.
— Возможно, когда мы разведемся, ты найдешь ее, скажешь ей о своих чувствах, и твоя мечта наконец осуществится.
Торр невидящим взглядом уставился вдаль.
— Возможно.
* * *Когда они вернулись в Кинсейлли следующим вечером, уже стемнело, но на этот раз дождя не было и стены замка не выглядели такими устрашающими. Мэллори еще не могла сказать, что чувствует себя здесь как дома, но ее приятно удивило, какой знакомой показалась ей кухня.
Печка была еще теплой, и когда Торр разжег огонь, все вокруг начало казаться если не уютным, то по крайней мере приветливым. В спальне Мэллори включила обогреватель и новые торшеры. Улучшение было налицо. Когда она повесила занавески и расстелила новый ковер, комната стала уютнее.
Теперь она будет спать совсем в другой обстановке.
Впрочем, не совсем. Рядом с ней по-прежнему будет Торр.
Но скорее она позволит выколоть себе глаза, чем признается ему, что прошлой ночью ей не хватало его. В номере отеля было тепло и уютно, но постель казалась большой и пустой, и она никак не могла устроиться. Даже несмотря на общество Чарли, ей почему-то было одиноко.
Взбив свою подушку, Мэллори со вздохом подумала, что о нормальном сне ей придется только мечтать. Она не могла спать с Торром, но и без него тоже не могла.
Теперь постель выглядит заманчиво, подумала Мэллори, любуясь результатом своей работы. Долгая поездка утомила ее, и ей вдруг захотелось забраться под одеяло и прижаться к горячему телу Торра. Это привело ее в замешательство, и она стала убеждать себя, что из-за усталости ей в голову лезут всякие глупости.
— Я бы никогда не подумала, что поход по магазинам может так измотать, — сказала она Торру, доставая из пакета полуфабрикаты, чтобы приготовить их на ужин.
— И разорить, — усмехнулся Торр, убирая в холодильник молоко. — Если бы мы заглянули еще в несколько магазинов, то не смогли бы себе позволить ремонт крыши. Так что до следующей поездки в Каррейг придется довольствоваться этим.
— Нам нужно попробовать самим выращивать овощи. Я загорелась этой идеей и даже купила специализированную литературу, — сказала Мэллори. — Завтра начну вскапывать землю, чтобы посадить картофель.
— Я думал, ты собираешься завтра красить.
— Это так. — Ей не терпелось привести в порядок ванную, но, если она в ближайшее время не посадит картофель, будет уже поздно. — До обеда я буду красить, а после работать в саду.
Торр поднял бровь.
— Тебе не нужно так много работать, — сказал он, и Мэллори покраснела. Ей не хотелось, чтобы муж заметил ее чрезмерный энтузиазм.
— Но ведь таково условие нашего нового соглашения, — сухо напомнила ему она.
Немного помедлив, Торр ответил:
— Ах да. Ты отрабатываешь свой долг, чтобы уехать через год с чистой совестью.
Мэллори закусила губу. Она не думала об отъезде, но если будет отрицать, то он удивится, почему она так рьяно взялась за выращивание овощей, которые ей, возможно, не придется есть.
Поэтому она сказала себе, что возвращение долга — единственное, что ее волнует.
Теперь у нее было веское основание для того, чтобы усердно работать в течение следующих нескольких недель. С помощью тщательно подобранных красок она сделала так, чтобы у каждого помещения был свой неповторимый характер. Спальня стала теплой и спокойной, а кухня — свежей и яркой.
Благодаря предварительным приготовлениям малярные работы не отнимали у нее много времени, и Мэллори каждый день успевала поработать в саду. Начав с расчистки небольшого участка, она поняла, каким увлекательным может быть садоводство. Она посадила картофель, фасоль, лук-порей, брокколи, горох и шпинат, затем проредила еще один участок и была приятно поражена своей находкой. Там росли кустики петрушки и мяты с созревающими семенами и целая коллекция старых ягодных кустов — черной и красной смородины, малины и крыжовника.
Каждый вечер перед сном Мэллори изучала книгу по садоводству, но лучшие советы она получила от Дугала, одного из кровельщиков, который оказался опытным огородником. Этот мужчина с обветренным морщинистым лицом не мог спокойно наблюдать за тем, как она делает ошибки. При каждой удобной возможности он спускался вниз и, качая головой, давал ей советы.
— Если вы посадите картофель сейчас, то не получите хорошего урожая, — сказал он как-то, качая узловатым пальцем. — В следующем году начните в феврале.
Мэллори покорно слушала его. Дугал рассказал ей, как готовить почву для посадки и выращивать морковь и свеклу. Кроме того, он идентифицировал все растения, которые она приняла за сорняки и собиралась выдрать.