Миранда Ли - На пределе чувств
– Я думала, ты сегодня идешь на ужин к соседке, – напомнила ему она.
– Да. Но я вернусь не поздно.
– К этому моменту я уже, скорее всего, лягу спать.
Он пожал плечами:
– Шампанского можно выпить и в другой вечер.
Беллу задело то, что он не так сильно хочет ее компании, как она его. Но что тут удивительного? Он не относится к их близости как к чему-то особенному. В отличие от нее.
Мария поставила перед Беллой кружку с дымящимся напитком.
– Я прихожу сюда не только для того, чтобы варить кофе. – Подбоченившись, она сердито посмотрела сначала на гостью, затем на хозяина. – У меня есть идея! – воскликнула она, внезапно просияв. – Я соберу вам корзину для пикника. Серджио, почему бы тебе не покатать Беллу на лодке? Отправляйтесь в ту уютную бухточку, которую ты обнаружил, когда ловил рыбу в один из своих прошлых приездов. В этом случае Белле не придется надевать дурацкий парик, и она сможет оставаться собой.
При мысли о романтическом пикнике с Сер-джио в уединенной бухте сердце Беллы подпрыгнуло. Но ему, судя по выражению его лица, не понравилась идея Марии.
– Не думаю, что это разумно. В воскресенье на озере всегда полно народу. Кто-нибудь может узнать Беллу.
– Меня не узнают, если на мне будут темные очки и широкополая шляпа.
Серджио нахмурился:
– Хорошо. Но если все-таки узнают, ты сама будешь в этом виновата. – Он посмотрел на ее топ и юбку: – В этом тебе будет жарко. Вода в бухте теплая, и ты, возможно, захочешь искупаться.
Белла вспомнила про крошечное белое бикини, которое она купила в аэропорту, и ее пульс участился.
– В таком случае я надену купальник, – сказала она.
– Мария, как долго ты будешь собирать корзину? – спросил Серджио.
– Минут десять – пятнадцать.
– Тогда я пойду вытащу лодку из хранилища, а ты иди переодевайся. И не делай макияж. Он тебе не нужен.
Несмотря на грубоватый тон, Белла восприняла его слова как комплимент.
– Я могу сначала допить кофе? – спросила она.
– Если хочешь.
– Хочу. Потом я сразу пойду переодеваться.
Серджио закатил глаза:
– И как много времени у тебя это займет?
Она пожала плечами:
– Минут пятнадцать максимум.
Он посмотрел на нее с ироничной усмешкой:
– Что-то мне с трудом в это верится. Женщинам неведома пунктуальность. Не заставляй меня долго ждать, – добавил он и удалился.
– Что-то он с утра не в духе, – заметила Белла, допив кофе.
Мария вздохнула:
– После смерти отца Серджио часто грустит. Но теперь, когда он вернулся домой в Италию, все изменится к лучшему. Было бы здорово, если бы он нашел себе жену. Желательно, чтобы это была такая славная женщина, как ты. Тебе тоже пора замуж.
Не удержавшись, Белла поддалась искушению и на несколько секунд представила себя женой Серджио. Разумеется, это глупо. Серджио никогда не предложит ей выйти за него замуж. Между ними возможна лишь дружба с привилегиями. Вчера она уже познала некоторые из них и надеялась, что во время их романтического пикника на озере насладится новыми.
– Серджио пока не готов жениться, – сказала она Марии, поднявшись из-за стола. – И я тоже не готова к замужеству. Ладно, я пошла переодеваться.
Семнадцать минут спустя она сидела в старой деревянной лодке, которую Серджио отгонял от берега с помощью обшарпанного весла. Он не переоделся, только взял темные очки. При таком ярком солнце они ему определенно понадобятся.
– Думаю, мне следует тебя предупредить, – произнесла она притворно-небрежным тоном. – Мария пытается нас с тобой свести.
– Мария слишком романтична, – сухо заметил он.
– Большинство женщин романтичны.
И она не исключение. Только романтичная особа много лет могла думать, что однажды встретит мужчину, который будет любить, понимать и поддерживать ее, который станет прекрасным мужем и отцом. Наверное, она насмотрелась голливудских фильмов.
– Что она тебе сказала? – спросил Серджио, начав грести.
– Что я стала бы тебе хорошей женой. Меня это рассмешило. Ведь я меньше всех подхожу на роль твоей жены. Я сказала ей, что ни тебе, ни мне сейчас не нужен брак. Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я ответила за тебя.
– Нисколько. Я, напротив, тебе благодарен.
Мимо них пронеслись два водных мотоцикла.
Лодка закачалась, и Белла схватилась за бортики. Серджио выругался по-итальянски и тут же извинился за это перед Беллой.
– Озеро не такое, как раньше. Особенно в сезон отпусков.
– Я вижу, – произнесла она с сожалением. – Но я не могу винить людей за то, что они сюда приезжают. Это место такое красивое. Особенно летом.
– Я осуждаю власти за то, что они позволяют гонщикам вроде этих мешать другим людям. Это место для отдыха, а не для гонок.
– Я видела в твоем хранилище моторную лодку.
– Но я не гоняю на ней как сумасшедший.
– Я не поверю, пока не увижу это собственными глазами, – рассмеялась она. – Где та бухта, в которую ты хочешь меня отвезти?
– Она довольно далеко отсюда. Если ты перестанешь болтать, я буду грести быстрее. Любуйся пейзажем и постарайся расслабиться.
Белла перестала разговаривать, но расслабиться не смогла. Причина, разумеется, была в том, что она любовалась не красотами природы, а работой бицепсов Серджио. К счастью, на ней были солнцезащитные очки, и это позволяло ей бесстыдно его разглядывать. В ответ на это по ее телу разлился расплавленный огонь желания, соски заныли под одеждой. Она не могла дождаться, когда они доберутся до уединенной бухты.
Серджио чувствовал, что Белла его разглядывает. Сам он старался на нее не смотреть, но иногда все-таки делал это украдкой. На ней была свободная белая рубашка из полупрозрачной ткани, под которой угадывались очертания крошечного бикини. А ее ноги… Он представил себе, как эти длинные загорелые ноги с тонкими щиколотками обвивают его…
Стиснув зубы, Серджио прислушался к ритму ударов весел о воду. Он был хорошим гребцом и принимал участие в соревнованиях, когда учился в Окс форде. Однажды его восьмерка выиграла ежегодную регату. Алекс был в этой команде, а Джереми, который сломал ногу, катаясь на лыжах, подбадривал их с берега. Он неплохо провел время в компании своей девушки и подружек всех членов команды.
Воспоминание об этом вызвало у Серджио улыбку.
– Чему ты улыбаешься? – спросила Белла, и ему пришлось посмотреть на нее.
– Я вспоминал, как участвовал в регате в Оксфорде.
– Это была озорная улыбка, – заметила она.
– Я думал о своем друге Джереми. Он был главным донжуаном университета.
– Чья бы корова мычала…
Серджио рассмеялся:
– Мне далеко до Джереми. Он настоящий мастер соблазна.