KnigaRead.com/

Валери Парв - План похищения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валери Парв, "План похищения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Как сын принцессы Каренны, он стал герцогом Нотенбургским с соответствующим имуществом и доходом, когда ему исполнился двадцать один год. Его деньги уходят на проект, а он живет на зарплату военного. Предполагается, что об этом никто не должен знать, но я думаю, вам следует: это поможет понять его лучше.

Да, действительно, она узнала о нем много нового. Здесь было над чем подумать.

— Я знаю, что он великодушный человек. Но его отношение к женщинам в целом и ко мне в частности сюда не относится, — сказала Мэган.

Капитан погладил свою аккуратно подстриженную бороду.

— Бен способен на перемены, ведь он был совсем не такой, как сейчас. Вы бы видели его, когда он впервые попал под мое командование.

— Он вам благодарен за то, что вы научили его жизни. — Мэган взглянула на капитана.

Майк покачал головой.

— Все, что я сделал, — заставил его понять, кто он такой, и показал ему, что он может найти свое место в жизни.

Многие люди стремились постичь смысл жизни и не знали как. Она догадывалась, что Майк скромничал, говоря о своей роли в жизни Бена.

— Все равно не похоже, что он рискнет начать другие отношения, — задумчиво произнесла Мэган.

— А может быть, он просто осторожен с выбором обязательств, которые смог бы взять на себя?

Мысль Майка Стэффорда стала ясна. Если Бен не побоялся помогать молодым людям, которых не знал, возможно, она поторопилась с осуждением его поступков. Она встала.

— Я лучше найду его.

Капитан улыбнулся, довольный разговором, и кивнул ей:

— Так-то лучше. Я всегда говорил, что морской кофе может вылечить любую хандру.

Она тоже улыбнулась, почувствовав любовь и уважение к старшему офицеру Майку.

— Начало положено, — проговорил капитан.


На тридцатиметровых реях сильный ветер пытался оторвать Бена от снастей. Он балансировал на краю, держась на рее благодаря подготовке и опыту, его ноги едва скользили по веревкам. Если бы «Исследователь» был в открытом море, Бен так же, как и сейчас, удачно справлялся бы сразу с ветром, волнами и хлопающими парусами.

Он нуждался в движении, в действии, ему необходимо было погасить бурлящий внутри огонь, иначе он мог сгореть в нем, ему нужно было подавить свои эмоции. Он чувствовал к Мэган не только влечение, хотя она была красива и желанна. Но было еще что-то, что он не мог определить и не знал, что с этим делать.

«Смотри внимательно вокруг, оставайся собранным», — вдалбливал в него Майк Стэффорд, когда он был новичком. Как можно оставаться собранным, если такая женщина, как Мэган, проникла в его душу, несмотря на все его попытки противостоять ей?

Она заслуживала большего, чем он был готов ей дать. Они оба знали, что Бен не верил в счастливый конец. По крайней мере он думал, что не верит, пока не встретился с ней. Теперь он думал иначе и ненавидел себя за это. Возникшее чувство слишком напоминало ему состояние, когда человек находится между двух миров и не принадлежит ни к одному. Он предпочитал определенность.

Бен знал, что скажет Майк: «В жизни нет ничего определенного, кроме ветра и приливов». Но что насчет любви? Только мысль о ней приводила Бена в дрожь, и он чуть не оступился на рее.

Бен восстановил равновесие как раз вовремя. Он увидел, как Мэган вышла на штормовую палубу. Ее роскошные волосы развевались на ветру, когда она осматривалась вокруг. Он чувствовал себя дураком. Он не хотел, чтобы она видела, какой эффект производила на него.

Мэган увидела его и пошла навстречу, обходя мешки, ящики и веревки, завалившие палубу, и Бен опять был сражен ее красотой. Он почувствовал жар, и причиной его была Мэган. Когда она подошла к нему, он заметил, что ее лицо было белым.

— Что случилось?

— Молли. Капитану Стэффорду только что звонила Ханна. Она догадалась, что ты можешь быть здесь. О, Бен, Молли пропала.

Бен зашагал по палубе.

— Как давно?

Мэган попыталась двигаться по кораблю так же быстро, как он, и он стал помогать, взяв ее за руку.

— Меньше часа. Ее не было, когда Ханна зашла посмотреть, спит ли она. — Она сжала его руку. — Я должна была остаться с ней.

В ее голосе были отчаяние и осуждение, что она ушла, бросив девочку одну.

— Ни к чему винить себя. Она не могла пропасть, она где-то недалеко, — уверенно сказал Бен.

— Если только заговорщики не украли ее в качестве средства вернуть нас. Шейн всегда говорил, что она пострадает, если я рассержу его.

Бен повернул ее лицо к себе, желая обнять и поцеловать, чтобы успокоить, но лишь прикоснулся к ней и ободряюще похлопал по руке.

— Послушай меня. Возможно, она просто пошла погулять. Но если ее похитили, мы найдем ее. Любым способом ты получишь ее обратно, я обещаю.

Мэган немного успокоилась. На нее подействовали слова Бена. Было так хорошо и спокойно позволить себе довериться ему после долгих лет, когда ей приходилось рассчитывать только на себя. Если и мог кто-то вернуть Молли назад целой и невредимой, то только он. Она знала, что права. Ее жизненный опыт говорил, что на него можно положиться. Он слов на ветер не бросает.

Взволнованная Ханна встретила их у дверей.

— Она спала, когда я пошла распаковывать вещи мисс Мор. Когда я вернулась, ее уже не было.

— Перестаньте, никто не обвиняет вас, — отрезал Бен командным голосом. Ханна стала заметно спокойнее. — Теперь скажите мне, где вы искали.

Она объяснила, что осмотрела весь дом и уже начала проверять цокольный этаж, когда они вернулись.

— Я закончу там, — сказал Бен, — вы оставайтесь у телефона.

У Мэган застыла кровь в жилах. Ее почти парализовало, когда она поняла, что по телефону могут звонить с требованием выкупа или с угрозами. Она постаралась отогнать ужасные мысли. Бен, может быть, прав. Молли просто пошла погулять.

— Я проверю перед домом, — сказала Мэган.

— Встретимся на задней площадке через пять минут.

Это были самые долгие пять минут в жизни Мэган. Она посмотрела в маленьком садике перед домом. Потом вышла на мощеную улицу, зовя Молли, и ей становилось все страшнее, когда ответа на ее зов не было.

Если люди Шейна сумели найти их, она знала, что никогда не простит себя. Как она могла забыться в объятиях Бена даже на мгновение, в то время как ее ребенок был в опасности? Если только Молли вернется невредимой, она никогда больше не оставит ее одну, пообещала себе Мэган.

Голос Бена прервал ее мрачные мысли и вывел из состояния страха:

— Все в порядке, я нашел ее.

Мэган побежала вокруг дома туда, откуда доносился голос Бена, к бывшему каретному сараю, служившему теперь гаражом. Маленькая дверца открылась внизу массивной главной двери. Она почти вбежала через нее и увидела дочку на широкой груди Бена. Ее голова лежала на его плече, одной рукой она сжимала его рубашку, а другой держала мистера Снага за ногу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*