KnigaRead.com/

Шерри Крейн - Мой единственный

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шерри Крейн, "Мой единственный" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вскоре вошел Макс и остановился в дверях, пораженный прекрасным зрелищем. Насладившись им, он подошел к кровати.

— Ты великолепна. Даже лучше, чем я себе представлял, а у меня очень богатое воображение. Но позволь мне сначала принять душ. Никуда не уходи.

Приняв душ, Макс вышел из ванной комнаты готовый разделить с Ли постель.

Ли оглядела его с головы до ног.

— Ты тоже великолепен.

Макс скользнул в постель рядом с Ли.

— Просто ты неравнодушна к моей татуировке.

Ли подвинулась к Максу.

— И к тому обстоятельству, что ты умеешь готовить. — Она провела пальцами по его груди. — У тебя чудесное тело.

Макс погладил шелковистую ткань пеньюара.

— У тебя тоже. Поцелуй меня.

Ли склонилась над Максом и, крепко прижавшись к нему, поцеловала его. Макс приподнял ее и положил сверху, в то время как его руки скользнули под ее пеньюар и сжали ягодицы. Ли еле слышно простонала.

Через некоторое время опустошенная Ли лежала на Максе, в то время как он нежно гладил ее спину и шептал на ухо слова, которые едва доходили до ее сознания.

Ли приподнялась, чтобы поцеловать Макса. Он взял лицо Ли в свои ладони и слился с ней в жадном поцелуе.

— Это был самый восхитительный секс в моей жизни, — прошептала Ли.

— А любовь?

— Нет. Только не любовь. Ты самый потрясающий любовник из всех. Но ты не тот мужчина, с которым я могу связать свое будущее.

Макс повернул лицо Ли к себе и заглянул в ее глаза.

— Может, объяснишь мне поподробнее, прежде чем мое самолюбие съежится до крошечных размеров и исчезнет совсем?

Ли поерзала, устраиваясь поудобнее.

— Мне тридцать лет. И если я хочу иметь семью, то мне нужно не мешкая найти подходящего мужчину. Я еще ни к кому не испытывала таких сильных чувств, чтобы сказать, что я не могу жить без него. И возможно, я никогда не встречу свою единственную и настоящую любовь. Но я хочу выйти замуж за мужчину, который преследует те же цели, что и я.

— Тогда подожди еще немного, чтобы понять, что я — не единственная и настоящая любовь твоей жизни.

— Такой мужчина, как ты, не подходит на роль моего мужа.

— Ты не хочешь в мужья потрясающего любовника?

— Нет. У тебя даже нет постоянной работы. Я знаю, деньги — моя навязчивая идея. Но я хочу иметь детей и воспитывать их, не переживая о своем материальном положении и не оставляя их на попечение нянек.

— Ты хочешь сидеть дома с детьми?

— Не знаю. Но мне хотелось бы иметь такую возможность.

— А что, если их будет воспитывать мужчина, за которого ты выйдешь замуж?

— Поговорим об этом как-нибудь в другой раз. Если у тебя остались еще силы, то выключи свет.

— Только для того чтобы выключить свет и остались. — Выключив свет, Макс крепче обнял Ли. — Если вдруг я проснусь ночью, можно я и тебя разбужу?

— Да. Или просто действуй. Может, мне удастся не проснуться. — Она захихикала.

Макс поцеловал ее в щеку.

— А вот насчет этого я не буду давать никаких обещаний.

* * *

В воскресенье за ужином Макс сообщил, что нашел работу.

— Работу? Я не думала, что ты занимался ее поисками. — Ли поставила чашку с кофе на стол. — Я могла бы тебе помочь.

— Вероятно, ты не очень представляешь, какая работа мне подходит, дорогая. Но все равно, спасибо за заботу.

— И что за работу ты нашел?

— Место бармена. Буду работать три ночи в неделю, с девяти часов вечера и до двух ночи.

— Барменом? Ночью?

— Да. Ночью дают хорошие чаевые.

Ли нахмурилась.

— Мог бы сказать, что у тебя денежные затруднения. Я была бы счастлива одолжить тебе небольшую сумму.

Макс с трудом подавил вспышку гнева. Ли ведь старалась помочь и вовсе не хотела его обидеть. Но ведь он должен заботиться о Ли, а не наоборот.

— Мне не нужен заем, дорогая. Я так живу. Берусь за случайную работу, когда оказываюсь на мели. Но в любом случае у меня останется достаточно времени для тебя и для того, чтобы писать. Всего три ночи в неделю.

Ли взяла Макса за руку.

— Если бы ты имел работу, а я бы не работала, ты разозлился бы, откажись я от твоей помощи?

— Я должен заботиться о своей женщине, — ответил Макс.

— Я своя, собственная, женщина. Ты не ответил на мой вопрос. Тебе не понравилось бы, если бы я отказалась от твоих денег, ведь так?

— Нет. Но сейчас у меня материальные затруднения, и я не собираюсь позволять тебе помогать мне. Я вполне трудоспособен.

— Я знаю, насколько ты трудоспособен, но я не понимаю твоего упрямства. Я могла бы открыть общий счет и класть на него деньги каждую неделю. Тогда моя помощь для тебя была бы не так очевидна. Или я могла бы класть деньги в банку из-под печенья, если тебе так больше нравится. Тебе нужно время, чтобы закончить книгу.

— Забудь, Ли. Я не нуждаюсь в твоих деньгах, потому что могу содержать себя сам. Может быть, не так, как ты ожидаешь, но мне не нужно милосердие.

— Какое милосердие, дурачок! Я лишь предлагаю тебе то, что предложил бы мне ты, если бы мы поменялись местами. Не только я перевожу все в доллары.

— Забудь, Ли. Я не привык жить за счет какой-либо женщины.

— Пять минут назад я считалась твоей женщиной, а теперь я какая-то!

Ли выскочила из-за стола и схватила поводок Роки.

— Я ухожу к Роксане. Запри дверь, когда отправишься на работу в свой кабак. — И она захлопнула дверь.

Макс взял со стола чашки и отнес в раковину. Да, он, в прошлом блестящий адвокат, зарабатывал очень приличные деньги на выигрывании дел. Но в случае с Ли он оказался не так успешен.

Максу стоило объяснить ей, что ему необходимо иногда общаться с людьми, чтобы сохранить способность творить, что он мог бы иметь хорошую, постоянную работу, если бы только захотел, что совсем недавно он являлся очень известным адвокатом, красноречие которого заставляло присяжных плакать.

Но Макс не смог воздержаться от обидных слов в адрес женщины, которую любил. Может, он вовсе не такой уж красноречивый писатель, а просто жалкий писака. Как там Ли назвала его? Бездельником, вообразившим себя писателем. Возможно, она права.


Ли в молчании проделала весь путь до дома Роксаны, и только перед ее дверью из ее глаз хлынули слезы.

Роксана втащила Ли и Роки в дом и указала подруге на заваленную софу:

— Сядь, я сделаю тебе травяной чай.

Она поставила рядом с Ли коробку с салфетками и не задавала никаких вопросов, пока Ли пила чай, постепенно успокаиваясь.

Ли посмотрела в почти пустую чашку и сморщилась.

— Никогда не понимала, что ты находишь в чае, заваренном из цветов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*