Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия
Выскользнув из его объятий, Мэрайа схватила его за руку и потянула на ковер перед камином. Они сели; между ними лежала игровая доска. Мэрайа объяснила простые правила игры. Партнеры должны были по очереди составлять из букв слова, получая за них определенное количество очков. У кого больше, тот и выиграл. Грэй молниеносно освоил игру.
— Быстро учишься, — одобрительно произнесла Мэрайа. Грэй наполнил их бокалы вином.
— «Дурь», «дру», — задумчиво бормотал он, рассматривая буквы. Усмехнувшись, положил свои буквы «Р», «У», «Д», «Ь» после «Г».
— «Грудь»?
— Я не виноват, это буквы так легли, остальные слова были короче. — Грэй поднял вверх руки: сдаюсь. — А кроме того, мне нравится слово «грудь».
Она вздрогнула, ее соски напряглись, безжалостно напоминая о том, как давно к ним не прикасались руки, горячий влажный рот…
Мэрайа сделала глоток вина, надеясь, что алкоголь снимет нарастающее возбуждение.
Ее глаза сузились.
— Ты уверен, что никогда прежде в это не играл?
Из его груди вырвался раскатистый смех.
— Конечно, нет.
— Ты жульничаешь?
Грэй покачал головой, нисколько не обидевшись на ее обвинение.
— Ты решила поиграть в эту игру, радость моя, не я.
Сделав еще глоток, она допила вино, почувствовав, что тело немного расслабилось.
— У тебя слишком легко получается, — обвиняющим тоном заявила она.
Скрыв улыбку, он взял бутылку и вновь наполнил ее бокал. Но когда в следующее мгновение он составил слово «лонолюб», Мэрайа расхохоталась.
— Нет такого слова.
Но Грэй лишь небрежно выбирал себе новые буквы.
— Есть.
— Докажи. Где у тебя словарь? — И она вскочила на ноги. Но Грэй схватил ее за руку.
— Мне не нужен словарь, я сам отношусь к лонолюбам.
Его большой палец поглаживал ее запястье с внутренней стороны. Пульс Мэрайи участился.
— Рассчитываешь, что я поверю тебе на слово? — произнесла она, чувствуя, что ей не хватает дыхания.
— Ни в коем случае! — Настойчивость читалась в его глазах, полных неутоленного желания. — Одних слов, безусловно, мало. Ты хочешь доказательства? Я докажу тебе. — Он опустился перед ней на колени. — Через секунду наши губы сольются, ненаглядная моя, — хрипло пробормотал он и с силой прижался ртом к ее губам. Это был медленный, эротичный и искусный поцелуй.
По ее телу пробежала дрожь, вызвав тихий стон, и она закрыла глаза и отдалась бездумной неге, охватившей ее тело. Рука, ласкавшая ее волосы, стала решительнее, и мелодия поцелуев перешла от медленного соблазнения к более страстным мотивам. Она всем телом ощущала его зов, чувствовала его желание в том, как внезапно и порывисто его губы опустились на ее рот и полностью завладели им.
Не прерывая поцелуя, Грэй придвинулся ближе, задев доску и разбросав квадратики с буквами. Но игра больше не интересовала Мэрайю. Все, что теперь имело значение, — это рука, крепко охватившая ее грудь, и упоение, которые она впитывала с поцелуем Грэя.
Он осторожно уложил ее на ковер перед камином. Затем сорвал с себя рубашку и опустился рядом.
— Господи, что ты делаешь со мной, Мэрайа, — беспомощно простонал он и приник ртом к ее губам.
Грэй покрывал ее подбородок осторожными поцелуями, потом шею, пока, наконец, его язык не коснулся тугого соска. Затем он взял его губами и глубоко втянул.
Мэрайа вскрикнула, она прижимала его голову, в то время как он занимался сначала одной грудью, потом другой. Нетерпеливо она сцепила ноги у него на пояснице и подтолкнула его вперед. Грэй повиновался каждому ее движению. Он ритмически выгибался и стонал низким хриплым голосом. Мэрайа запрокинула голову, и тело ее начало содрогаться от неистового желания.
Грэй стиснул зубы, подавляя острую потребность избавиться от шорт и взять Мэрайю, быстро и грубо. Он никогда не мечтал о чем-то таком, что выходило из-под его контроля. Он хотел соблазнить ее, это верно, но он никак не рассчитывал, что она так захочет этого, особенно после того, как она потребовала, чтобы они не занимались любовью в эти выходные.
Но этого-то как раз она и хотела. Он видел это в ее глазах, затуманившихся страстью, в ее возбужденном лице, в ее прерывистом дыхании.
Это не было романтическим воссоединением с Мэрайей, о котором он мечтал. Правда, сегодня между ними возникла особая связь. Грэй безумно хотел Мэрайю, но боялся эту связь нарушить. А вдруг она потом будет сожалеть о случившемся, когда на место улетучившегося желания вторгнется реальность.
— Грэй! — хрипло произнесла она.
Ее мечтательное и возбужденное выражение лица грозило сломить его сопротивление.
— Мы заключили договор, помнишь? — с трудом произнес он. Дьявол, это она должна была бы напомнить ему об этом!
Мэрайа либо не помнила об условии, которое сама поставила перед ним, либо это ее больше не интересовало.
Ее пальцы нашли лямки на поясе его шорт и нетерпеливо потянули. Хорошо, что она не могла дотянуться до его пуговиц и молнии, иначе он был бы конченым человеком.
Приподняв голову, Мэрайа потерлась носом о его шею, осторожно ухватила зубами кожу и затем смягчила любовное покусывание, проведя в том месте языком. Он попытался встать, но ее пальцы ухватились за его пояс, ноги, сомкнувшиеся вокруг него, намертво удерживали его на одном месте.
Хриплый беспомощный смех вырвался у него.
— Я изо всех сил пытаюсь держать себя в руках, Мэрайа, но мне нужна твоя помощь, чтобы сдержать данное мной обещание. Не заниматься любовью.
Грэй убрал волосы с ее лица, прислушиваясь к подрагивающему под ним телу. Дрожь от слишком огромного напряжения, которое теперь искало выход. Он, возможно, и не утолит своей жажды, но это не означало, что он не мог удовлетворить ее.
Он легко провел рукой по ее бедру и вниз по ноге.
— Позволь мне сделать все, что нужно, — пробормотал он. Грэй знал: все что нужно, — это тайное скольжение пальцев между складками плоти, жар и прикосновение его рта, мягкое поглаживание языка, чтобы ее тело получило удовольствие, которого оно ищет.
Мэрайа встряхнула головой и глубоко вздохнула, словно собираясь с мыслями.
— Нет, когда мы занимаемся любовью, я хочу, чтобы ты прошел со мной от начала до конца.
Его пульс участился.
Мэрайа осторожно прикоснулась к его подбородку, на ее губах дрожала улыбка.
— Но сегодня ночью ты будешь просто держать меня в своих объятиях, хорошо?
Он повернулся и поцеловал ее ладонь.
— Мне бы очень этого хотелось. — Нельзя было сказать, что он мечтал провести еще одну ночь в одиночестве.
Соскользнув с нее, он поморщился. Его возбужденное тело кричало от разочарования. Он помог ей подняться, поправил ей блузку, чтобы Мэрайа не соблазняла его своим роскошным телом, и позволил ей пойти в ванную одной.