KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джулианна Морис - В дельте реки Сакраменто

Джулианна Морис - В дельте реки Сакраменто

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулианна Морис, "В дельте реки Сакраменто" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Макс, почему бы тебе не поискать Грейс? — предложила Энни.

— Нет, она как раз возглавила свою компанию наседок и прогнала меня еще тогда, когда ты отправила меня к ней в прошлый раз.

Энни с трудом удержалась от того, чтобы не закатить глаза.

— Тогда пойди поешь мороженого.

— Я съел уже две порции, — пробормотал Макс. Энни была готова третьей залепить ему в лицо. Просить помощи у Макса оказалось ошибкой, но Энни слишком поздно поняла это. Как она сможет полюбить кого-то, когда он вес время будет околачиваться поблизости?

Это невозможно.

Макс должен уйти, чтобы она могла не думать о нем. Любовь к человеку, который не хочет детей и не верит в браки, не поможет ей стать женой и матерью. Зато гарантирует разбитое сердце.

— Учитель! — крикнул один из мальчиков с другого конца комнаты. — Вы сказали, что у нас будет тренировка сегодня днем. Все остается в силе?

— Э, да, скоро начнем, — отозвался Паркер. — Вес было замечательно, Энни. Увидимся.

Шериф, казалось, был доволен уходом соперника, но долго это не продлилось. Зазвонил его мобильный телефон, и после минуты разговора он бросил на Энни виноватый взгляд.

— Проблемы на дамбе. Мне нужно быть там.

— Это плохо, — посочувствовал Макс, даже не пытаясь скрыть довольное выражение лица. — Надеюсь, ничего серьезного.

— Сомневаюсь. — Джош наградил Макса суровым взглядом, очевидно, понимая, что недооценил его как соперника. — Энни, могу я позвонить тебе? Возможно, на этой неделе?

— Да… конечно.

— Отлично, тогда и поговорим.

Как только шериф ушел, Энни оттащила Макса в сторону и свирепо уставилась ему в глаза.

— Как думаешь, что ты делаешь?

— Помогаю.

— В следующий раз помогай мне с расстояния двадцати футов, — огрызнулась она, и ее щеки порозовели от досады. — Бог знает, что они подумали, видя, как ты околачиваешься рядом.

— Они подумали, что ты красивая женщина, с которой им хотелось бы встречаться, вот и все, — раздраженно ответил Макс.

Он злился не на Энни, а на себя. Он собирался приглядывать за ней на расстоянии и помочь выйти замуж, как настоящий друг, но не смог удержать дистанцию. Начинал бесноваться, как только шериф и учитель приближались к ней.

Следовательно, у него серьезные проблемы, ведь очевидно, что эти двое отступать не собираются. Они будут звонить Энни, назначать ей свидания, и Макс ничего не сможет с этим поделать.

Глава седьмая

— Ты правда так думаешь? — спросила Энни.

— Да.

Макс все еще выглядел как грозовая туча, но Энни предпочла не обращать на это внимания. Ей всегда было трудно его понять, а в последнее время его поведение все чаще приводило ее в замешательство.

— Я думала, они просто… тут трудно быть полностью уверенным.

— Ты красивая женщина, почему бы тебе не чувствовать себя уверенно? — уже мягче спросил Макс.

Энни пожала плечами и пригладила прядь волос на виске. Сколько бы раз она ни признавалась Максу в своей неопытности, все равно говорить об этом трудно.

— Я знаю, благодаря одежде я хорошо выгляжу, но…

— Одежда здесь ни при чем, Энни. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты всегда была красивой. Твои платья лишь подчеркнули это. Раньше ты пряталась. А теперь нет.

Его слова заставили Энни задуматься.

Наверное, она должна чувствовать себя оскорбленной из-за того, что Джош Кендрик и Паркер Макконнелл заметили се только тогда, когда она изменила свою внешность, но этого не произошло.

По крайней мере… Энни не ощущала себя слишком задетой.

Она действительно пряталась, не зная, как одеваться и боясь выглядеть глупо. Существует, должно быть, множество крохотных сигналов, которые мужчины и женщины посылают друг другу, давая понять, что они заинтересованы или доступны, но она не умела ни отправлять, ни принимать их. Не обвинять же этих двоих, что они не заметили того, чего не видела и она сама.

Но благодаря советам Макса ей удалось все изменить. Это значило, что не стоило злиться и на него.

Энни весело улыбнулась, стараясь думать не о Максе, а о своем плане.

— Ты прав. Значит, сегодняшний день прошел не напрасно. Ведь Джош попросил позволения позвонить мне.

— Да, все прошло замечательно. — Макс осторожно взглянул на нее.

— Я пригласила Грейс на ленч. Хочешь прийти? — спросила Энни.

— Да, — пробормотал он.

Макс не выглядел обрадованным, но мрачное выражение лица стало для него обычным в последнее время.

Энни присоединилась к женщинам, убиравшим посуду после пикника.

— Ты привлекла к себе внимание сегодня утром, — поддразнила ее Ева Сандерсон, когда они собирали в стирку полотенца. — Ничто не стимулирует мужскую активность так, как хорошенькая девушка. Думаю, в будущем эти два джентльмена еще проявят себя.

— Только два? Я бы сказала, три, — отозвалась Рэйчел Адаме, жена священника. — Макс Хантср так ревновал, что я всерьез опасалась, не затеет ли он ссору посреди проповеди.

Остальные женщины захихикали, и Энни вежливо улыбнулась. На самом деле в этом не было ничего смешного; сама мысль о ревности Макса была сумасшествием. Скорее всего, он притворялся, чтобы помочь ей обратить на себя внимание Джоша и Паркера.

Она связала в узел полотенца и взяла пустое блюдо из-под пирога.

— Я все постираю.

— Но сегодня моя очередь, — запротестовала Рэйчел.

— Ничего, я все равно собираюсь сегодня стирать, — сказала Энни и под этим предлогом постаралась поскорее покинуть кухню.

Она должна была догадаться, что всем захочется обсудить произошедшую в ней перемену и возможность возникновения нового романа. В городке не было интересных тем для разговоров с тех пор, как шсстидесятидвухлетний холостяк Моррис Джеппсрс женился на вдове Джейн Гастингс. У Морриса теперь было шесть приемных детей и четырнадцать внуков, которых он любил до безумия. С той поры прошло два года. Энни надеялась, что скоро появится еще одна благополучная история, в которой она будет фигурировать в качестве счастливой невесты.

Она вышла из кухни, и Макс тут же подошел и забрал у нес сверток с полотенцами. Это проявление заботы показалось ей очередным доказательством того, насколько обманчива может быть внешность.

— Готова? — спросил он. — Бабушка ждет в машине.

— Конечно.

Когда они покидали церковь, Макс положил руку на се талию. Этот покровительственный и чуточку старомодный жест, должно быть, никогда не потеряет своей привлекательности. Энни чувствовала, что они оказались в центре внимания, и изо всех сил старалась не покраснеть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*