Мелани Морган - Сделай шаг
Любимая!
Я полночи мучился в размышлениях и, кажется, все понял: ты просто хочешь убедить меня в своем безразличии и потому уговорила Майкла подыграть тебе. На какой-то момент тебе удалось одурачить меня, но я слишком хорошо тебя знаю. Все это - сплошная фикция! Как и моя женитьба. Я ничем не связан с ней, Кэрри. Я люблю тебя и всегда любил. Ты знаешь это. Я буду ждать тебя в нашем любимом кафе. Приходи как только сможешь. Я никогда больше не покину тебя.
Гарри.
Кэрри взглянула на чемодан и не колеблясь отказалась от намерения взять его с собой. Убедить Гарри в том, что он ошибается, было важнее, чем удрать от Майкла. У нее впереди еще целых три дня для этого - целая вечность! Проходя мимо спальни «жениха», она услышала за дверью звуки, которые заставили ее стрелой пролететь мимо. Быстро и бесшумно Кэрри спустилась по лестнице и вышла из дома.
Улица была пустынна - даже такси не видно. Она добежала до угла, свернула и только тогда замедлила шаг, отчаянно пытаясь сообразить, что скажет человеку, который, казалось, дошел до точки. Как объяснит, что он должен остаться с женой и забыть о ней?
Гарри не поверил, что она любовница Майкла. Кэрри скорчила гримасу. Если бы Майкл строил поменьше догадок и побольше знал об их отношениях, он смог бы это предвидеть.
За размышлениями она не заметила, как дошла. Гарри стоял у входа в кафе, обеспокоенно глядя на часы, когда Кэрри увидела его. Он поднял глаза, заметил ее и, подбежав, схватил за руки.
- Кэрри! Я верил, что ты придешь.
- Я должна была, Гарри.
- Знаю. Знаю, что ты любишь меня. Как я мог быть таким дураком?! Кэрри, дорогая, ты простишь меня?
Его мальчишеская улыбка ножом резанула по сердцу. Два дня назад - всего два! - эти слова сделали бы Кэрри счастливейшей девушкой на земле. А сейчас ей стало от них не по себе. Она высвободила руки.
- Зайдем внутрь, Гарри? Мы должны поговорить.
Он принес две чашки кофе и сел напротив.
- О, Кэрри! Моя маленькая…
- Гарри, я должна тебе кое-что сказать, - быстро перебила его Кэрри.
Странно, но когда-то ей нравилось, что он называет ее маленькой. Сейчас забытое обращение казалось ей просто снисходительным. Неужели он и впрямь думает, будто она способна забыть о том, что он женат на другой?
Ну почему, почему она ничего не видела раньше? Ни его эгоизма, ни слабости характера? Потому что никогда, как и многие, не заглядывала глубоко в его душу. Симпатичный, умный, Гарри всегда умел настоять на своем. Его все баловали - семья, учителя. Им это доставляло удовольствие.
А девушки? Они тоже баловали его? Не замечая никаких признаков неверности, Кэрри считала, что возлюбленный ей верен. Но сейчас она все поняла. Гарри никогда не тянул ее в постель, но не будь отец так болен, Кэрри наверняка уехала бы с Гарри в Рим или Париж и там это случилось бы, она точно знала. Только дома, в присутствии отца, Гарри был осмотрителен - слишком осмотрителен для здорового молодого мужчины.
Словно завеса упала с глаз Кэрри. Возможно, он и любил ее немного, но, конечно, не настолько, чтобы хранить обет воздержания все эти годы.
Гарри, казалось, думал о том же.
- Я прав, Кэрри. Я знаю, что прав. Ты не спала с Майклом. - Он рассмеялся. - Я бы сразу об этом догадался. Ты такая пуританка…
Кэрри никогда не считала себя пуританкой - просто рассудительной.
- Боюсь, ошибаешься. Той Кэрри, какую ты знал, больше не существует. А ты женат.
Лицо Гарри стало пунцовым от злости.
- Я женился на ней в отместку. Когда ты мне отказала…
- Я не отказывала тебе. - Глаза Кэрри горели, словно сапфир, спрятанный глубоко в кармане. Она распрямила пальцы и дотронулась до него. - Скорее всего, ты перескакивал из постели в постель, с тех пор как достиг зрелости. А я - всего лишь одна из тех, кто дал тебе отпор…
- Нет! Ты не похожа на остальных девушек, Кэрри. Ты другая - особенная!
- Нет, просто недоступная, - произнесла она с оттенком неприязни и посмотрела Гарри прямо в глаза. - А ждать ты не хотел.
- Ждать? Я только и слышал от тебя: «Жди, жди, жди!», - сказал он уже с раздражением. - Никаких объяснений - просто «жди»!
- Я же говорила, что отец нуждается во мне.
- Если бы ты оставила его, он бы справился. Это я нуждаюсь в тебе, Кэрри…
- Уже нет. У тебя есть Лесли, - напомнила она.
Гарри скорчил гримасу.
- Она уверяла, что ждет от меня ребенка, - с горечью произнес он.
- У нее был выкидыш, Гарри. - Она чувствовала себя бесконечно виноватой перед Лесли за них обоих. - Иногда такое случается. - Кэрри поняла, что он ни о чем не подозревает. Знай Гарри, что Лесли опять беременна, он наверняка не стал бы так уговаривать ее вернуться.
- Тебе не стоило возвращаться, Гарри.
- Но ведь это ты пригласила меня. Возможно, до того, как ты открыла свое стойло для Майкла О'Берри? - Он глухо рассмеялся. - Смотри на жизнь трезво, Кэрри. Что ты способна дать такому человеку, как он? Майкл имеет дело с самыми великолепными женщинами…
Кэрри пропустила мимо ушей оскорбление.
Не вынимая руку из кармана, она продела палец в обручальное кольцо - последний довод, прибегать к которому ей от всей души не хотелось…
- Тем лестнее, что он выбрал меня.
- Выбрал тебя? - Гарри издал издевательский смешок.
- Вчера Майкл предложил мне выйти за него замуж.
Изумленный, Гарри уставился на девушку. Когда она протянула вперед левую руку, улыбка сползла с его лица. Он невольно привстал и, схватив ее за пальцы, долго рассматривал кольцо. Наконец он поднял голову.
- Почему?
- Разумеется, потому, что я очень домовита. И не приспособлена ни для чего другого…
Гарри отбросил ее руку и сел.
- Значит, вот оно как. Мужчине нужна девственница для продолжения рода. - Кэрри уже начинало мутить. - Он не станет хранить тебе верность, ты ведь знаешь об этом?
- А ты бы хранил?! - воскликнула она. - Твои добродетели не очень-то бесспорны. Ты ведь, кажется, женился два месяца назад? - У Гарри хватило такта изобразить замешательство, но пора было приступать к тому, ради чего она пришла, даже если ей, стиснув зубы, придется лгать. Кэрри слегка приподняла плечи. - Возможно, из Майкла не получится идеального мужа, но где я найду лучше? Кроме того, он может дать мне все, что я пожелаю.
- Ты выходишь за него, потому что он богат? - Краска отлила от лица Гарри, и оно стало почти серым.
Она наконец смогла ошеломить его и заставила слушать. Пора! Кэрри на мгновение воскресила в памяти поцелуй Майкла в театре - его ласковые губы, его аромат. И еще их борьбу в саду - вкус его кожи, тесно прижавшиеся бедра. Она слегка задрожала и голосом, исходившим, казалось, из глубин ее естества, произнесла: