Мелани Морган - Сделай шаг
- В чем дело? - спросила Кэрри.
Он покачал головой.
- Должно быть, я туго соображаю по старости лет. Когда ты собиралась сообщить мне, или не собиралась этого делать вообще?
Кэрри почувствовала, как ее щеки медленно заливает румянец.
- Да, я помню, ты говорил, что всегда можешь определить… Ты заметил?
- Заметил? Что ты носишь моего ребенка? Любимая, да я счастливейший человек на свете!
- Я до сих пор не понимаю, почему ты был так уверен, что Лесли - твоя сестра, - сказала Кэрри за завтраком. - Ты знал, что у твоей матери есть еще ребенок?
- Нет. Все произошло случайно. Когда на свадьбе твоего отца я вдруг увидел Лесли, то решил, что столкнулся с привидением. Я побежал за ней, собираясь поговорить, выяснить, кто она такая, а вместо этого стал участником той ужасной сцены - когда вы встретились все трое.
Кэрри очень живо помнила случившееся.
- И она сказала тебе, что ее мать была певицей.
- Вот видишь - мне необходимо было разобраться. Поэтому я и пригласил их в оперу. - Ему, казалось, стало неловко. - А когда я понял, что между тобой и Гарри что-то есть, мне сделалось жутко. Захотелось защитить ее, помочь ей. Я был в такой… ярости. А ты представляла явную угрозу. Джулия очень убедительно говорила о том, что ты не слишком щепетильна…
- А Лесли знала, кто ты?
- Нет. И до сих пор не знает… но я поделился с Гарри своим предположением.
- Так вот о чем ты хотел поговорить с ним перед свадебным обедом, - выдохнула Кэрри.
- Да. Я и сам летал в Нью - Йорк, но у меня было очень мало времени, и я почти ничего не выяснил. Лесли удочерили, когда… когда родители погибли, и дали ей другую фамилию. Вот мне и понадобился Гарри - чтобы уточнить кое-какие детали, не вызывая у Лесли подозрений. Пару дней назад я получил от него письмо с копией свидетельства о рождении Лесли. Сомнений быть не может.
- Когда ты собираешься ей сказать?
- Позже. Стоит подождать, пока вернется Гарри. По-моему, сказать должен он. А я сообщу Джулии. Может быть, устроим здесь семейный обед? У меня осталось от матери несколько вещей, которые Лесли, возможно, захочет взять. Портрет, например.
- Конечно. - Кэрри дотронулась и ласково погладила его по руке - Это будет замечательно.
Майкл посмотрел на нее.
- Да, замечательно. И уж коли мы заговорили о семейных обедах, думаю, пора вручить тебе мой подарок ко дню рождения.
- Я думала, что уже получила его. - Хихикая, Кэрри пошла за мужем в кабинет.
Майкл поднял большой плоский прямоугольный сверток в плотной коричневой бумаге и положил на стол.
- Похоже на картину, - сказала она, развязывая веревку.
- Это и есть картина.
Кэрри посмотрела строго.
- Ну вот, испортил сюрприз…
Но, развернув бумагу, она издала вопль восторга.
- Майкл, это же моя свинья! Моя любимая жирная свинья. Но ведь ее продали с аукциона на прошлой неделе за бешеные тысячи…
- Тысячи, которые ты тут же пожертвовала на деревенские нужды.
Она отмахнулась от его слов, как от чего - то совершенно неважного.
- Но ведь ты сидел рядом со мной. Как тебе удалось купить ее?
Майкл слегка пожал плечами.
- У меня очень выразительные брови. Ты довольна? - спросил он, опираясь на стол.
- Еще бы! Показать тебе, как я довольна? - предложила Кэрри, обхватывая руками его шею.
Позади внезапно послышалось вежливое покашливание.
- Лучше прекрати, пока мы не зашли слишком далеко.
Кэрри обернулась.
- Джулия! Папа!
- С днем рождения, дорогая! - Отец вложил ей в руку маленькую коробочку. - Небольшой подарок для тебя. - Он кивнул в сторону картины, лежавшей на столе. - И где же вы собираетесь повесить этот шедевр? - поинтересовался Том, оглядывая работы известных современных художников, висевших на стенах.
- В малой гостиной…
- В загородном доме… - выпалили Кэрри и Майкл одновременно и тут же свирепо уставились друг на друга. Но в следующую секунду оба разразились хохотом.
- Мы найдем ей место, - пообещал Майкл и повернулся к Джулии. - Вы отпразднуете с нами вечером?
- Боюсь, мы будем лишними, дорогой, - сказала она.
- И потом, мы только что пришли в себя после минувшей ночи. Вы видели награждение? - спросил Том.
- Награждение?
- Сейчас как раз передают запись. Тебе, наверное, будет любопытно посмотреть, Кэрри.
И с этими словами ее отец нажал на кнопку телевизора. На экране известный актер рыцарственного облика читал список претенденток на звание актрисы года, одной из которых была Джулия.
Стали показывать отрывки из фильмов, и вдруг появилась Джулия крупным планом. Она сжимала телефонную трубку, костяшки ее пальцев побелели.
- Мы спасены, дорогой. Я его заполучила! Один Бог знает, как мне пришлось потрудиться, чтобы убедить старого дурака… Но прикрытие идеальное…
Затем последовала пауза, и Джулия мягко засмеялась.
- Я не могу сбежать во время медового месяца, дорогой, как бы мне ни хотелось. А потом… Я сохранила за собой квартиру, и мы сможем встречаться, когда захотим. Единственная ложка дегтя в бочке меда - папочкина дочка. Она такая бдительная… Но у меня уже есть небольшой план… Думаю, мне удастся от нее избавиться…
- Победителем стала… Джулия О'Берри. Захватывающее исполнение роли…
Том наклонился и выключил телевизор. Он посмотрел на Кэрри, и по его глазам она поняла: отец простил ее. В полном молчании три пары глаз уставились на Джулию.
- В чем дело? Что случилось? - Она издала неуверенный смешок. - Знаю, знаю, почему вы на меня так смотрите! Думаете, я позаимствовала идею из последнего сценария? А если бы и так? Я читала его и вдруг подумала… - Джулия вызывающе подняла подбородок. - Что здесь смешного? - спросила она, увидев, что Том, Майкл и Кэрри принялись хохотать. - Но ведь он сработал, разве нет?
- Да, - выдохнула Кэрри, беспомощно повиснув на Майкле. От смеха по ее щекам катились слезы. - Честное слово, тебе бы следовало присудить «Оскара».
КОНЕЦ