Дебби Мэкомбер - Мой герой
Еще во время совместного ужина Бейли почувствовала опасные симптомы, слишком хорошо известные ей. Трепещущее сердце, потеющие ладони, внезапная потеря аппетита. Она пыталась не обращать на них никакого внимания, старалась изо всех сил гнать их от себя, но в ходе трапезы так и не смогла думать ни о чем другом.
Паркер тоже подозрительно притих. Когда позже он все-таки поцеловал ее, все стало намного, намного хуже. Она испытала волнующее головокружение, по всему телу пошло странное покалывание. Казалось, что она чувствует его всем своим существом. Ощущения были такими сильными, такими подавляющими, что пришлось притвориться, будто ничего особенного не случилось. Признать правду было слишком опасно.
– Слушай-ка, а что заставило тебя переработать эту сцену подобным образом? – ворвался в ее мысли голос Джо-Энн.
Бейли непонимающе уставилась на приятельницу и быстро заморгала.
– Бейли, ты в порядке? – спросила Джо-Энн. – У тебя такой вид, словно твои мысли витают где-то в космическом пространстве.
– Э-э-э… я просто задумалась.
– Опасная привычка для писателя. Мы постоянно живем жизнью своих персонажей, не так ли? Эти типы следуют за нами повсюду по пятам.
Персонажи… Какая чушь! Из головы Бейли не выходил Паркер Дейвидсон. Что касается следующей главы…
Но что это? Неужели она своими мыслями материализовала его из небытия? Так или иначе – вот он перед нею, в натуральную величину, небрежной походкой пробирается к ним, как если бы отыскивать ее вошло в его привычку.
Да нет, глупости, вовсе он ее не ищет, строго сказала она себе. А вот она действительно искала встречи с ним каждое утро, ничего не в силах с собой поделать. Никогда в жизни не ощущала она мужчину с такой ужасающей остротой, с такой страстью и вместе с тем с таким нежеланием видеть его. Часто она ловила себя на том, что украдкой вглядывается в лица окружающих людей, надеясь уловить его черты.
И вот он здесь, рядом. Бейли быстро отвернулась к окну, за которым была лишь непроницаемая чернота туннеля, а в стекле виднелись отражения пассажиров, находящихся в вагоне.
– Доброе утро, дамы, – с веселой общительностью приветствовал их Паркер, остановившись прямо перед ними. Из-под руки торчала утренняя газета; и вид у него, в общем, был в точности такой, как в тот день, когда она впервые увидела его в толпе. Энергичный. Привлекательный. Красивый. Ох, какой красивый…
– Доброе утро, – пробормотала Бейли и тут же снова отвернулась к окну.
– О, здравствуйте! – тепло отозвалась Джо-Энн, радостно улыбаясь.
На какую-то долю секунды Бейли охватила вспышка негодования. Паркер – ее герой, его нашла она, а не Джо-Энн! Ее приятельница приветствовала его как внезапно обретенного брата или кого-то в этом роде. Но больше всего Бейли беспокоило то, что она испытывала несказанную радость от встречи с Паркером. А ведь именно с этими эмоциями она боролась весь уик-энд, тщетно пытаясь их подавить.
– Итак, – сказал Паркер ровным голосом, обращаясь к Бейли, – за кем вы еще следили в городе в последнее время?
Она бросила на него гневный взгляд, раздраженная тем, что его слова привлекли внимание сидящих рядом.
– Ни за кем, если вам так хочется знать, – отрезала она.
– Рад это слышать.
Ах-ах, он, видите ли, рад! Бейли исподтишка взглянула на мужчину, стоявшего рядом с Паркером. Достойного вида пожилой джентльмен смотрел на нее с плохо скрываемым любопытством поверх края утренней газеты.
– Вы переделали сцену с поцелуем? – поинтересовался Паркер.
Джентльмен перестал притворяться, что увлечен чтением газеты, сложил ее и в открытую уставился на Бейли.
– Она совершила невероятное! – воскликнула неутомимая Джо-Энн так, как если бы именно она дни и ночи сидела за работой.
– Я и не сомневался, что у нее получится, – заметил Паркер. Уголки рта сложились в полунамеке на улыбку, а в глазах заиграли искорки. Бейли едва сдерживалась, чтобы немедленно не потребовать прекратить дурацкие насмешки. – Думаю, сцена вышла достаточно правдоподобно, – добавил Паркер, встретившись глазами с гневным взглядом Бейли. – С той глубиной, которой недоставало в первой версии.
– Да, вы правы, – протянула Джо-Энн с легким удивлением. – Теперь сцена написана блестяще. Каждое чувство, малейший оттенок эмоции – все отточенно. Даже трудно поверить, что обе версии вышли из-под одного и того же пера.
Выражение лица Паркера напомнило Бейли Макса, когда он обнаружил в своей миске индюшачий фарш вместо смоченного в воде кошачьего корма: полные чувственные губы сложились в удовлетворенную улыбку.
– Остается лишь надеяться, что Бейли так же хорошо справится со сценой танца, – добавила Джо-Энн.
– Со сценой танца? – заинтересованно переспросил Паркер.
– Это несколькими главами дальше, – нехотя пояснила Бейли, схватив рукопись, лежавшую у Джо-Энн на коленях.
Сунув ее в папку, она быстро опустила ее в свою объемистую сумку на длинных лямках, которую обычно носила на плече.
– Понимаете, она написана очень романтически, но чего-то там не хватает, – сказала Джо-Энн. – К сожалению, мне никак не удается уловить, в чем там дело.
– Проблема, как всегда, в Майкле, – вмешалась Бейли, желая как можно скорее завершить дискуссию. Она искренне надеялась, что ее герой не обидится за взваливание на него вины за ее недочеты.
– При чем тут Майкл, собственно говоря? – возразила Джо-Энн. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но, насколько мне помнится, Майкл и Дженис, подчиняясь советам ее неуемного папаши, отправились на концерт поп-музыки. Просто не могли придумать благовидного предлога, чтобы не пойти на него.
– Да, – неохотно согласилась Бейли. – Выступала рок-группа шестидесятых.
– Правильно. Затем прямо во время концерта несколько пар из зрительской аудитории начали танцевать. Молодой человек, сидевший рядом с Дженис, пригласил ее…
– И все-таки проблема заключается в Майкле, – настойчиво проговорила Бейли. Она с надеждой посмотрела на пожилого джентльмена, но тот, сверкнув глазами, лишь пожал плечами.
– И в чем же заключается просчет Майкла? – спросила Джо-Энн, озадаченно нахмурившись.
– Он… он не должен был разрешать Дженис танцевать с первым попавшимся типом, – с отчаянием в голосе сказала Бейли.
– Майкл не мог поступить иначе, – возразила Джо-Энн. – В противном случае он выглядел бы в глазах окружающих ревнивым глупцом. – Она посмотрела на Паркера, ища у него поддержки.
– Я, может быть, полный профан в этом деле, но не могу не согласиться.
Боже, как же эти двое раздражали Бейли! Она сама сочинила эту историю и будет писать ее так, как сочтет нужным. Однако сейчас возражать не стоит – а вдруг они окажутся правы?.. Надо побыть наедине и обдумать их мнения.