KnigaRead.com/

Ли Майклс - Встретимся на розе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Майклс, "Встретимся на розе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

  Нужно будет обсудить с правлением эту проблему, подумала Джина и вслух сказала:

  — Мы побеспокоимся об этом, когда придет время.

  — Весьма разумно, — согласился Дез.

  Это удивило Джину. Она с любопытством посмотрела на него.

  — Потому что время придет только тогда, когда вы найдете другое, более подходящее здание, — объяснил Дез. — Пока вы присматриваетесь к “Тайлер-Роял”, кто-то другой, кому так же нужно это здание, предложит за него кругленькую сумму.

  Конечно же, Дез не случайно сказал об этом, но Джина сделала вид, что не расслышала, и, вытряхнув кофейную гущу в раковину, начала мыть кофеварку. Терпкий запах крепкого кофе ударил ей в нос. Боже! Как он мог это пить?

  — Я полагаю, это намек на то, что третьей чашки я не получу, — буркнул Дез. — Но мне хотелось бы еще кое о чем у вас спросить. Почему вы были так привязаны к Эсси? Насколько я помню, она была невыносимо скучной старухой.

  — Возможно, — мило улыбаясь, произнесла Джина. — Но это только потому, что вы сами были невыносимо скучным мальчишкой.

  — Ох, ладно. Пожалуй, я заслужил это. Но вы должны были быть совсем девчушкой, когда начали общаться с Эсси. Вы сами сказали, что часто бывали в ее доме еще за десять-двенадцать лет до ее смерти. Сколько вам тогда было лет?

  — Тринадцать, — не глядя на Деза, ответила Джина.

  — Это было примерно в то же время, когда вы учились в школе вместе с Дженифер Карлетон.

  Что ему наговорила Дженифер? — испуганно подумала Джина.

  — Да, примерно в то же время, — уклончиво ответила она.

  — Так что же вас так восхищало в Эсси?

  — Я полагаю, вы бы назвали мои чувства преклонением перед кумиром.

  Дез подошел ближе к Джине.

  — Эсси была для вас кумиром? Вы шутите? Но, наверное, вас интересовало что-то большее, чем весь этот древний хлам.

  — Сначала Эсси дала мне работу. Моим первым заданием была инвентаризация музейной коллекции.

  — Неужели она доверила тринадцатилетней девочке прикасаться ко всему, что у нее было?

  — Да, но под ее наблюдением.

  — Кто бы в этом сомневался. Она, должно быть, кружила над вами, как хищная птица, а сама ничего не делала.

  — Эсси не была скучной. Вам бы тоже было очень интересно все, о чем она рассказывала, потому что большинство ее историй было об округе Керриган и ваших предках. Кстати, что вы знаете о Десмонде Керригане?

  — Ваш вопрос нужно было бы сформулировать иначе, — поправил ее Дез. — Не что я знаю, а что я хочу знать. Значит, вы работали на нее и она приучила вас слушать свои истории.

  — Она приучила меня ценить историю, — поправила его Джина.

  — То есть Эсси была вашей наставницей.

  И в значительно большей мере, чем ты можешь себе представить, снова подумала Джина, а вслух произнесла:

  — Эсси изменила мою жизнь.

  Дез промолчал. Тишину нарушил только негромкий стук поставленной на стол кружки.

  Джина ополоснула раковину и вытерла руки. Но пауза слишком затянулась. Повернувшись лицом к Дезу, она неожиданно для себя обнаружила, что он стоит совсем рядом.

  — Спасибо, — тихо сказал он.

  Джина пожала плечами.

  — Вообще-то, когда я не спешу, я делаю кофе лучше.

  — Я имел в виду не кофе. Спасибо за то, что скрасили одиночество пожилой женщины, о которой забыли все родственники.

  Неужто он действительно сожалеет? Или ей это только послышалось?

  — Возможно, то, что рассказывала Эсси, могло показаться вам скучным, — наконец вымолвила Джина. — Но для меня все это было таким новым, таким захватывающим.

  Дез печально улыбнулся.

  — Вы, наверное, очень много для нее значили?

  И что я должна ему ответить на это? — подумала Джина.

  Но Дез, казалось, и не ждал ответа. Он пристально посмотрел на нее и, волнуясь, сказал:

  — К черту воспоминания!

  Он взял Джину за подбородок и поцеловал...

  ... Медленно и нежно, будто пробовал на вкус ее губы. Джина так растерялась, что не могла вымолвить ни слова. Она смутилась, но это смущение было приятным. Дез почти не прикасался к ней. Только кончики его пальцев лежали где-то у нее под подбородком.

  Когда Дез оторвался от ее рта, Джина с трудом вымолвила:

  — Я полагаю, таким образом, вы хотели поблагодарить меня за то, что я значила для Эсси?

  — Конечно, — подняв бровь, ответил Дез.

  — Что ж, я рада, что между нами нет недомолвок, — отходя в сторону, сказала Джина. — Спокойной ночи, Дез.

  Но Дез даже не сдвинулся с места.

  — В следующий раз мне уже не за что будет вас благодарить. Тогда пусть это будет урок поцелуя.

  — Я не нуждаюсь в уроках. Спасибо.

  — Нет, нуждаетесь. Дайте мне знать, когда будете готовы продолжить обучение.

  Когда Джина пришла в себя, Деза уже не было. Она подошла к двери, чтобы закрыть ее, и услышала, как где-то в самом низу скрипят ступени у него под ногами.

  Так, значит, она ошибалась — Дез Керриган тоже не чужд сантиментов. Хотя это с ним случается не так уж и часто. Но, кажется, он понял, как много потерял оттого, что не знал Эсси.

  Тогда я была совсем другой, подумала Джина, такой, как сейчас, я стала только благодаря Эсси.

  Уроки поцелуя... Что ж, Джина должна была признать, это было неплохо. Как еще может мужчина скрыть редкие всплески неконтролируемых эмоций? Он называет это уроками поцелуя! Самонадеянный тип!

  Он даже не сомневается в том, что она придет в восторг от такой перспективы, что она простит ему все только потому, что он сказал пару добрых слов об Эсси. Но не тут-то было. Джина совсем не такая. Она еще не потеряла способности трезво мыслить.




ГЛАВА ШЕСТАЯ


  Джина пристальным взглядом окинула просторную комнату. Когда-то эта комната служила Эсси столовой. Теперь это был музейный конференц-зал, где по понедельникам вечером собиралось правление музея. Одна из самых активных и преданных помощниц Джины натирала длинный стол из красного дерева. Приготовления подходили к концу. Джина разложила на столе бумагу и карандаши. В большом старом кофейнике, стоявшем на серванте, весело булькал закипавший кофе.

  — Я думаю, нам понадобятся кувшины с водой, — сказала Джина. — Сходите за ними, Элеонор, а я принесу стаканы. Я так благодарна вам за то, что вы пришли помочь мне. Тем более что сегодня по расписанию не ваш день.

  Элеонор пожала плечами.

  — Мне нравится бывать здесь, когда музей закрыт и залы его пусты. Мне нравится воображать... — улыбнувшись, Элеонор замолчала. — Кроме того, муж с детьми отправились сегодня на рыбалку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*