Джан Макдэниел - Вернуться навсегда
— Он знает, что должен вернуться домой после захода солнца.
— Мальчишки его возраста не всегда обращают внимание на время.
— Ты специалист по воспитанию детей?
— Просто помню себя мальчишкой. Наверное, у меня память лучше, чем твоя.
Через пятнадцать минут они нашли Уилла. Он был дома и делал домашнее задание. Когда возбужденная Сьерра ворвалась в его комнату, он спокойно спросил, скоро ли ужин. Мэтт покачал головой и пожелал им обоим спокойной ночи.
Глава 5
Уилл издал громкий захлебывающийся звук, когда лошадь перешла в галоп.
— Нет! — крикнул ему Мэтт. — Работай легкими. Как настоящий ковбой.
— И-яяя! — завопил мальчик, тряся кулачком в воздухе.
Сьерра сидела на заборе и, смеясь, наблюдала за ними. Мэтт работал на ранчо уже неделю. Уилл, как завороженный, все время после школы ходил за ним следом. Мэтт разрешил мальчику чистить стойла, и Уилл теперь появлялся за ужином, благоухая навозом.
Он даже заявил Сьерре, что она может уволить младшего конюха. Сын перестал напоминать обиженного маленького старичка. Щеки порозовели, глаза блестели. Сьерра вынуждена была признать, что появление Мэтта — лучшее, что произошло в их с сыном жизни за последнее время. Она иногда даже забывала беспокоиться о будущем и вспоминать о прошлом. Но когда оставалась одна, нерешенные проблемы донимали ее, и Сьерра становилась раздражительной.
К ее радости, Мэтт не сомневался в отцовстве Бена. Догадайся он и спроси, ничего ведь не останется, как признаться.
Она всего лишь хотела новой жизни для себя и сына, свободной от прошлой путаницы. Если бы только ее сердце не трепыхалось, как лист на ветру, когда Мэтт был рядом. В школе он ей нравился. В двадцать она посмела в него влюбиться. Стараться сдержать эмоции, которые он пробуждал в ней, было равносильно попыткам повернуть вспять водопад. Со временем тяга не уменьшилась. После той встречи в квартире она старалась не оставаться с ним наедине, не подходить чересчур близко. Слишком велик был шанс оказаться в его объятиях.
Мэтт повернулся, заметил, что Сьерра следит за ними, улыбнулся и помахал рукой. Он так прекрасно смотрелся на фоне бескрайнего пастбища. Жаль, что он сам не понимает, какой на самом деле человек. Если бы Мэтт мог посмотреть на себя глазами собственного сына… Нет. Он не должен знать, что она его обманула. Сколько раз Сьерра воображала себе такую картину, как сегодня, — он вместе с сыном? Ее сердце разрывалось от невозможности сказать ему правду, но эту тайну она должна хранить вечно. Он никогда не простит ей такой лжи.
Улыбнувшись, она тоже помахала рукой, потом сжала ладони в перчатках. Настоящая зимняя прохлада, небо серое, того и гляди пойдет дождь.
— На сегодня хватит, — крикнул Мэтт Уиллу и направился к Сьерре. Поднял глаза к свинцовому небу. — Пора заводить лошадей.
— Ты учишь его вопить по-ковбойски? — спросила она. — Что дальше? Пить пиво из бутылки?
Тут как раз подбежал Уилл.
— А можно, мам?
Глаза Сьерры сверкнули:
— Ну как же — лет эдак через десять-одиннадцать.
Уилл повернулся к Мэтту.
— Можно, я поставлю Фантазию в стойло, Мэтт?
— Нет, погоди. Раз твоя мама в таком хорошем настроении, придется ей прокатиться.
Она испугалась.
— Не сейчас. Того и гляди пойдет дождь.
— Еще есть время, — настаивал он, берясь за поводья.
— Давай, мам, — поддержал его Уилл. — Это легко.
Сьерра перевела взгляд с Мэтта на сына и обреченно пожала плечами.
— Ладно.
Мэтт улыбнулся и игриво провел тыльной стороной ладони по ее подбородку. Сьерра вздрогнула, встретившись с его взглядом.
Он быстро отпустил ее руку.
— Когда окажешься в седле, сразу поймешь, что ничего тут нет сложного. Фантазия — очень смирная лошадка.
Он подвел Сьерру к лошади с левой стороны.
— Сунь ногу в стремя, затем рывком перекинь другую ногу, — велел он.
— Что ты сказал?
Мэтт крепко взял ее за талию и посадил на лошадь. Он не сразу убрал руки, и Сьерра подивилась, насколько знакомым было ощущение. Она опустила глаза и прочитала в его взгляде желание.
Ее охватили противоречивые чувства. Вдруг показалось, что ему противно будет снова до нее дотрагиваться. Но Мэтт обращался с ней так, будто она всегда принадлежала ему. Сьерра сообразила, что желание в его глазах может быть отражением ее собственного, и смутилась. Она не имела права сдаваться. На мгновение она забыла, что сидит в седле.
Но тут Фантазия двинулась вперед. Сьерру охватила паника, затем она услышала голос Мэтта, спокойный, ласковый, каким он говорил с лошадьми и… в некоторых других случаях. Но не время сейчас об этом вспоминать. Хотя ей с трудом удавалось выбросить эти мысли из головы в любое время. Мэтт был не из тех, кто долго будет обходиться без женщины. Есть у него кто-нибудь сейчас? Он редко остается ночевать на ранчо. Может быть, он встречается с кем-нибудь в городе? Сьерра надеялась, что помощь Лиэнн занимает все его свободное время. Ей неприятно было в этом признаться, но мысль о том, что он может заниматься любовью с другой женщиной, была ей противна, хотя она сама уже давно на него не претендовала.
Даже когда был ее любовником, Мэтт никогда не впускал ее в свою жизнь, не знакомил с друзьями. Странный же у них был роман — буйная смесь взаимной тяги и желания бунтовать. Неудивительно, что все так печально закончилось.
— Расслабься, Сьерра. Ты слишком напряжена. Держи бедра свободнее.
Сьерра покраснела и послушалась, позволив телу следовать за движениями лошади.
Мэтт вел кобылу в поводу, и она чувствовала себя ребенком, которого катают на пони.
— Дождь начинается, — заметила она, ощутив первые капли на лице.
— Ладно, — кивнул он. — В другой раз.
Обрадовавшись концу испытаний, она попыталась слезть, но Мэтт поймал ее за талию и поставил на землю. Долю секунды Сьерра стояла нос к носу с ним, чувствуя, как стучит сердце, но тут же одернула себя — не следует придавать слишком большого значения вежливым жестам. Она вспомнила, что за ними наблюдает сын.
Мэтт выпрямился и отпустил ее.
— Мама, какао сваришь? — спросил Уилл.
— Конечно. — Она взглянула на Мэтта. Почему она его так боится? Нет, не его. Своих глубоко запрятанных чувств. Он тут ни при чем. Он просто вел себя вежливо. — Ты тоже приходи, Мэтт.
— Хорошо, — согласился он и повел Фантазию в конюшню. — Я скоро.
Гром побежал за ним.
— Пойду с Мэттом, — пробормотал Уилл и рванул за ним, не дожидаясь ответа.
— Тебе еще надо собрать вещи! — крикнула Сьерра вслед.