KnigaRead.com/

Сэнди Мэдисон - Взлети со мною в небеса!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сэнди Мэдисон, "Взлети со мною в небеса!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— За нас и истину, — повторила она.

Потом они подняли бокалы и чокнулись.

— Хм… действительно вкусно. Наверное, стоит целое состояние.

— Согласен, — рассмеялся он. — Бутылка подарена одним из наших клиентов. Постоянный пассажир, который импортирует французское вино в Айову. Ты можешь себе представить, что в этом штате выпивается столько французского вина, что импорт оправдывает себя?

— Честно говоря, я плохо знаю Айову. Только аэропорт в Де Муане и немного из того, что ты мне недавно показал.

— Больше здесь нечего смотреть. Это равнинная аграрная область с бесконечными полями. Никаких лесов, никаких лугов и гор. Лишь несколько деревень и маленьких городков. И это все.

— Звучит так, как будто мы на краю света! — пошутила Лори, прежде чем опорожнить свой бокал и поставить его рядом с собой на пол.

— Может, это и есть край света. Но какое это имеет значение? Мы ведь встретились именно здесь. Он положил руку ей на затылок и, притянув к себе, поцеловал в губы. Сначала нежно, потом более сильно и страстно.

— Ты просто ненасытный, — сказала она, после того как они снова оторвались друг от друга. Она крепко завязала полотенце, которое распахнулось и упало с ее груди.

— Я сейчас вернусь.

Клайд исчез в спальне. Когда он появился, на нем были широкая спортивная майка «Топ-Шорт» и цветные боксерские шорты.

— Я выпью еще стаканчик. — Он налил себе шампанского. — Ты действительно больше не хочешь?

Лори кивнула.

— Я вообще мало пью. Это в традициях нашей семьи. Мой отец выпивает иногда одну рюмку виски. И все.

— Ты должна немедленно поговорить с отцом, — заметил Клайд.

— Я хотела бы найти какой-то другой путь, — вздохнула она. — Я даже не представляю, что должна ему сказать.

— Правду.

Лори качнулась вперед и назад.

— Правду. Как просто это звучит и как легко говорится.

— Чего ты ждешь от жизни? — спросил он серьезно. Он сидел на корточках на полу и внимательно смотрел на Лори.

— Что ты имеешь в виду?

— Какая у тебя цель? Хочешь ли ты, например, прожить всю жизнь стюардессой, летая между Чикаго и Де Муаном? Или ты хочешь в один прекрасный день принять воздушную компанию своего отца и возглавить ее? Или ты хочешь когда-нибудь выйти замуж и обзавестись небольшой милой семьей? Или…

— Постой, постой! — воскликнула она. — Не так много сразу. Я знаю, куда ты клонишь.

— Прекрасно! Тогда позвони отцу и скажи ему это. Он тебя поймет.

— Сейчас я не могу ему позвонить. Я сделаю это завтра.

— Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня, — назидательно проговорил Клайд, подмигнув ей.

— Глупые изречения мне не помогут. Я просто боюсь разочаровать папу.

— Речь идет о твоей жизни, Лори, — настойчиво произнес Клайд. — Это ты должна себе уяснить. Если желания твоего отца не совпадают с твоими, ты должна поступать так, как считаешь нужным ты, а не отец. В противном случае никто не будет счастлив.

Лори внимательно посмотрела на Клайда.

— Ты прав. Я сама должна определять свою жизнь. Ответственность за нее несу я одна.

— Браво! — Он чокнулся с ней. — Когда ты поговоришь с отцом?

— Завтра утром, часов в семь, — твердо ответила она. — Я вызову его из отеля.

— Ты можешь воспользоваться моим телефоном, если хочешь.

— Спасибо, Клайд, — Лори покачала головой. — Этот разговор я лучше проведу без свидетелей.

— Может, хочешь, чтобы я сейчас отвез тебя в отель? — спросил он и поднялся с пола.

Лори покачала головой.

— Я хотела бы провести эту ночь с тобой, — тихо прошептала она.

— Хорошо. Я был бы расстроен, если бы ты сейчас ушла.

Лори рассмеялась.

— Что мне делать в отеле? И я вдруг захотела есть.

— Нет проблем, — усмехнувшись, ответил Клайд. — Я кое о чем позаботился. Холодильник забит до отказа.

Пока жарились куриные грудки и разогревался овощной суп, они съели немного земляники, потчуя друг друга.

— Может, мне приготовить еще салат? — спросил он.

— Слишком много хлопот. Надо пораньше лечь спать. Будильник разбудит нас в шесть утра.

Они выпили суп из чашек и, стоя, съели курицу. Мясо было еще не совсем готово, но для них это было неважно. Они смеялись и дурачились, такие счастливые, что готовы были обнять весь мир.

— Хочешь еще порцию мороженого? У меня есть шоколад отдельными дольками с грецкими орехами.

— Я сейчас лопну. Я не могу больше проглотить ни кусочка.

— Ну, еще вот эту последнюю земляничку.

— Нет.

— Половинку, — сказал он и прикусил ягоду так, что ее половинка оказалась снаружи. Он выжидающе посмотрел на Лори.

Она взяла его голову в руки и поцеловала в губы. Потом она откусила ягоду, и каждый проглотил свою половинку.

— Оставим кухню так, как она есть. — Он положил руку ей на плечо.

— Ты купил эту японскую кровать из каких-то определенных соображений?

Клайд рассмеялся.

— Она досталась мне от моего предшественника, — объяснил он. — Стоила мне всего 50 долларов. Новая кровать обошлась бы гораздо дороже.

— Я очень любопытна. Как на ней спят? — Она сбросила полотенце и нагая нырнула под одеяло.

Прошло немало времени, прежде чем Лори наконец уснула. Ибо как только они под одеялом прижались друг к другу, так снова пришли в возбуждение, которое так приятно было удовлетворить еще раз.

— Сварить тебе кофе, прежде чем я отвезу тебя в отель? — спросил Клайд, после того как на следующее утро нежно разбудил ее.

— Нет, спасибо, — зевая, ответила она. — Я позавтракаю позже со своими коллегами.

Лори быстро собрала свои вещи, которые оказались разбросанными по всей квартире, и оделась. Она решила принять душ и надеть свежее белье в отеле. Теперь она спешила остаться одна и разделаться с важным телефонным разговором с отцом.

— Алло, папа, — закричала она, после того как отец снял трубку. — Это Лори.

— Боже милостивый, дитя мое, — испуганно ответил Джек Левит. — Что случилось? Почему ты звонишь в такое время? И почему ты так кричишь?

— Все в порядке. Я боялась, что не застану тебя. И я подумала, что семь часов — это самое лучшее время. Ты обычно сидишь в это время за завтраком.

Джек Левит прикрыл ладонью трубку.

— Это Лори, — прошептал он обеими бабушкам.

— Знаешь, папа, — продолжала тем временем Лори, — я все хорошо продумала. Настало время покончить со всеми глупостями.

Джек Левит перевел дух. «Я знал, что могу положиться на свою дочь, — подумал он. — Она снова взялась за ум».

— В последнее время я скрывала от тебя правду, — услышал он голос Лори. — Я бросила учебу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*