KnigaRead.com/

Мэрилин Герр - Дыхание весны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мэрилин Герр - Дыхание весны". Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 2003.
Перейти на страницу:

— Я еще не назвал цену.

Резковатый баритон прозвучал неожиданно мягко и одновременно призывно. Лара могла бы слушать его голос целый день. Верный признак, что рассуждать трезво ей не удастся.

— У меня есть ребенок.

«Это его охладит, — решила Лара, — большинство домовладельцев, особенно мужчин, против того, чтобы вокруг бегали дети».

Митч заколебался:

— Ребенок?

Ну, так и есть — полная потеря интереса.

— Девочка, восемь лет.

Вокруг глаз Митча обозначились тонкие морщинки, и он кивнул:

— Ей понравится. Там полно места, чтобы играть.

Лара прикоснулась к губам светло-желтой салфеткой.

— Митч, вы очень добры, ради Пэм, конечно. Но я не смогу снимать дом.

— Вы не поняли, это я прошу об услуге.

— То есть?

— Я не знаю, как быть с фермой, когда мама и Пэм уедут в Питтсбург. Пустой дом — приманка для всякого сброда. Страховые компании косо смотрят на такие вещи.

Лара взглянула на него с недоумением:

— Разве вы целыми днями не работаете в поле?

— Звучит заманчиво, хотя земледелие не входит в сферу моей деятельности. Мне принадлежит строительная компания, занимающаяся реконструкцией старых зданий в округе. Так что я редко бываю на ферме.

Опустевшие тарелки из-под салата быстро исчезли, но их тут же заменило горячее блюдо из вырезки в коньячном соусе.

— Мне будет спокойнее, если в моем доме поселится ответственный человек. Что скажете, Лара, вы мне поможете?

«Минуточку, — подумала она. — Так можно зайти слишком далеко». Настойчивость Митча, грустное, почти страдающее выражение его лица сбивали Лару с толку.

— Уверена, я не смогу платить за аренду.

— Вот что я предлагаю. — Митч отложил вилку в сторону. — Вы оплатите телефон и электричество, а об остальном позабочусь я.

— Нет, Митч, это нечестно по отношению к вам.

Он нахмурился:

— Поймите, этому дому более ста лет. Кухня и ванная построены, когда я был ребенком, они, конечно, в порядке, но не больше. Я предпочитаю, чтобы дом не стоял пустым, для меня гора с плеч, если в нем поселится такая разумная женщина, как вы.

— Разумная? — Легкая улыбка скользнула по ее лицу. — Почему вы так думаете?

Во взгляде Митча отразилась уверенность, когда он ответил:

— Потому что Пэм мне все о вас рассказала.

Итак, он узнал, что Лара вдова. Ей почему-то это не понравилось. Правда, он очень милый, может быть, просто взглянуть на дом? Вовсе не обязательно сразу соглашаться.


Неделю спустя Лара и Дженни ехали по фунтовой проселочной дороге, которая вела к ферме Митча. Бледное сентябрьское небо обрамляло изумрудные холмы, где среди разросшихся деревьев мирно паслись овцы.

Митч встретил их возле старого амбара, служившего теперь складом для инструментов. Он вытер руки о кусок грубой холстины.

— Тот дом на вершине холма, пойдемте поглядим.

Дженни пыталась поспевать за огромными шагами Митча. Правая нога девочки иногда сильно болела после автокатастрофы, унесшей три года назад жизнь ее отца. Глаза Дженни заблестели от удовольствия, когда сверху открылся великолепный вид на окрестности.

Отпирая дверь, Митч внезапно заколебался:

— Помните! Я предупреждал, это не дворец.

Он толкнул дверь внутрь, и на Лару дохнуло сквозняком. Сквозь освещенную солнцем дымку из паутины и пыли она посмотрела на внутреннее убранство дома. После путешествия на второй этаж Митч прервал молчание:

— Ну, что вы об этом думаете?

Необставленный, грязный дом явно нуждался в уборке. Крохотная кухонька была жалким подобием современной кухни в прежней квартире Лары. Слабое поскрипывание выдавало присутствие где-то поблизости представителей семейства полевок. Но, несмотря на пыль, свисающую паутину и истлевшие, ветхие шторы, этот дом окутывал атмосферой неизъяснимого очарования.

— Он замечательный, — прошептала она.


Вечером Митч сидел один в большом доме из серого камня и пытался сосредоточиться на чертежах. Напрасная попытка! В этот свежий прохладный осенний вечер все мысли текли лишь в одном направлении — Лара. Он скомкал лист бумаги и швырнул его в мусорную корзину.

Не то чтобы он никогда раньше не видел красивых женщин. На одной он даже как-то раз был женат. Но при воспоминании о том, как серебристый свитер облегал округлые формы Лары, у него пересыхало во рту. Фиалковые глаза, непослушные локоны — несбыточная мечта любого мужчины. Ее совершенное тело вызывало в нем томительные желания.

Митч шагнул к оконной нише. Толстые оштукатуренные стены на ощупь были холодными. Он выглянул в темную звездную ночь и посмотрел на маленький домик по соседству.

Напрасно он настоял, чтобы Лара согласилась жить в его владениях, где каждую ночь он будет чувствовать ее присутствие и придумывать дурацкие объяснения… объяснения чему? Каждый день исподтишка смотреть на эту красавицу и почти по-детски удивляться блеску в ее глазах.

Сегодня он заключил с Ларой Уэстон честное деловое соглашение, не больше. Пусть даже ему придется по несколько раз на дню принимать холодный душ. Стиснув зубы, Митч снова занялся чертежами.


«Ну почему в сутках только двадцать четыре часа!» — возмущалась про себя Лара. Работы было невпроворот. Отправив Дженни в школу, она уселась с чашкой горячего кофе и составила распорядок дня. На первом месте стояли четыре неотложных дела: освободить квартиру в Филадельфии, обустроить новое жилье, записать дочку в школу в Уэстчестере и открыть магазин — «Корзину цветов».

Весь день она провела, сидя на телефоне, — нужно было обзвонить кучу людей. Наконец остался только один. Сердце вдруг часто забилось, когда она стала набирать номер. Лара прослушала сообщение на автоответчике до конца и дождалась гудка.

— Митч, это Лара Уэстон. Я бы хотела завтра прибрать в доме, если вы не возражаете. Я договорилась с грузчиками на понедельник, и мне пора начать готовиться к переезду. Пожалуйста, перезвоните.

Он перезвонил в тот момент, когда Лара целовала дочку перед сном. Волнующий голос заставил трепетать каждую клеточку ее тела.

— Договорились. Завтра меня устроит. Я буду весь день на работе, но оставлю ключ под старым молочным бидоном возле сарая.

— Спасибо.

— Я проверил отопление, проводку, трубы. Все в порядке. Камин и дымоходы вычищены, ими вполне можно пользоваться. Извините за пыль. Я собирался еще раз все осмотреть, но именно сейчас у меня работы выше головы.

— Это мне знакомо.

— Если что-то случится, бросьте мне записку в почтовый ящик, — смеясь сказал Митч.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*