KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Розмари Картер - Больше никаких секретов

Розмари Картер - Больше никаких секретов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Розмари Картер, "Больше никаких секретов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Владелец кафе, которого все называли Большой Билл, бросил в сторону Сары злобный взгляд.

– Не расстраивайся, Джонни. Я дам тебе денег на чистку.

– Надеюсь, из зарплаты этой девчонки, – обрадовался Джонни.

– Да, конечно.

– Из моей зарплаты? – Лицо Сары стало бледным как полотно.

– Слышала? – Большой Билл посмотрел на Джонни. – Что ты заказывал? Бекон, яйца и картофель-фри? Сара принесет тебе еще порцию. За счет заведения, приятель.

– Отлично. И поторапливайся, – крикнул Джонни, обращаясь к Саре уже более спокойно.

Стерлинг чувствовал, что с каждой минутой ему все сложнее сдерживать свою ярость. В свои тридцать пять он не мог припомнить случай, когда ему так хотелось защитить женщину. Он наблюдал за всем происходящим, за беззащитной девушкой и этими двумя амбалами, за жующей жвачку официанткой, и его просто съедало желание помочь Саре, увести ее из этого кафе подальше от унижений.

– Я все быстро сделаю, – тихо сказала Паула Саре.

– Не надо тебе ничего делать, – вмешался Джонни. – Она сама все сделает. Сара!

– Ты почему еще здесь? – Большой Билл, красный как рак, яростно посмотрел на нее.

– Большой Билл... – начала было она жалобно.

– Ты слышала, что сказал хозяин? – раздраженно спросил Джонни и, подойдя к Саре, схватил ее за руку.

До этого момента Стерлинга все-таки что-то сдерживало, но сейчас чаша его терпения переполнилась. Он вскочил, напрочь забыв о самоконтроле, тут же оказался около Джонни и схватил его за руку

– Оставьте девушку в покое, – сурово произнес Стерлинг.

Вскрикнув от боли, Джонни поднял другую руку, желая ответить обидчику тем же. Большой Билл протиснулся между ними.

– Драться здесь я не позволю, Джонни. Таковы правила заведения. Ты знаешь это.

– Ты лучше этому парню расскажи о правилах, – зло заметил Джонни и добавил, глядя на Стерлинга: – Хочешь поговорить? Я не против.

Большой Билл снова попытался отодвинуть Джонни. А Стерлингу он сказал:

– Держись подальше, договорились? – Затем добавил для Джонни: – Успокойся, приятель, ты же не собираешься разбираться с этим парнем.

Проигнорировав предупреждение, Джонни закричал:

– Ну что, выйдем поговорим?

– Я не намерен с вами драться, и не потому, что не могу, – спокойно сказал Стерлинг. Он недовольно взглянул на Большого Билла. – Вы доставили беспокойство этой мисс.

– Так называемая мисс – всего лишь официантка, и я уж как-нибудь сам здесь разберусь!

– Я видел, как вы это делаете!

– Вы ничего не понимаете.

– Я все прекрасно понимаю, Билл. Этот мужчина просто не знает, что означает слово «нет». Надеюсь, сейчас он это поймет.

– А вот мы и проверим, – взбешенный Джонни снова попытался вырваться из-за Большого Билла, который сдерживал его.

В этот момент бледная Сара тихо сказала Стерлингу:

– Пожалуйста ... не создавайте мне еще большие неприятности.

Неприятности? Он непонимающе посмотрел на нее. О чем думает эта женщина? Неужели она не понимает, что он пытается ей помочь?

– С этой девчонкой с самого начала одни неприятности, – разъярился Большой Билл. – Она не годится в официантки. Слишком много проблем с клиентами.

– Вам больше не придется разбираться с этими проблемами. Сколько вы ей должны? – спросил Стерлинг.

– Что? – Большой Билл уставился на него, сузив глаза.

– Вы слышали, что я спросил. Заплатите ей!

– Не делайте этого! – в отчаянье закричала Сара, но Стерлинг, казалось, не слышал ее.

– Вы хотите сказать, что она увольняется? Большой Билл окинул Стерлинга взглядом с ног до головы.

– Да, с этой минуты.

– Нет! – взмолилась Сара. – Большой Билл, не слушай его. Пожалуйста! Я не знаю этого человека. Большой Билл... – Она схватила босса за руку, но он отдернул ее.

– Сколько я ей должен? Она больше должна за чистку одежды Джонни, – сказал он Стерлингу.

– Нет, – снова сказала Сара. Ее ноги дрожали, и, чтобы не упасть, она схватилась за ближайший столик.

– Сара не обязана платить этому мужчине за чистку одежды, – тихо сказал Стерлинг. – Она не виновата в том, что он к ней приставал.

– Может, ты хочешь обратиться в суд?

– Если понадобится, обращусь, – высокомерно ответил Стерлинг. Он слышал за своей спиной всхлипывания Сары. – Могу гарантировать, что этим делом заинтересуется пресса. В наше время вопрос о сексуальных домогательствах на рабочем месте весьма актуален. Не удивлюсь, если ваш бизнес рухнет в результате этого дела.

Большой Билл выглядел так, словно проглотил ежа.

– Давайте забудем о деньгах, – криво улыбаясь, предложил он. – Просто забирайте девчонку, и я буду вам благодарен, если вы больше никогда сюда не вернетесь.

Сара снова попыталась взять босса за руку.

– Это безумие! Никто не спросил, что думаю я. Вы не можете распоряжаться моей жизнью, словно меня не существует. Я не собираюсь уходить из кафе. Это моя работа, Большой Билл.

– Была твоя работа, – нехотя ответил он.

Этот мужчина оказал мне любезность, сделав все для того, чтобы я тебя уволил.

– Но он не должен был это делать! Он не может. – Сара посмотрела на Стерлинга глазами, полными слез. – Скажите ему.

Отчаяние в ее глазах заставило содрогнуться сердце Стерлинга. Но он не собирался поддаваться ее просьбам и решительно заявил:

– Я забираю вас отсюда. Сейчас.

– Ты слышала? – Большой Билл сунул ей в руку деньги. – Уходи. – А затем добавил: – Да, и освободи комнату. У тебя есть два часа.

Комната? Стерлинг не понимал, о чем говорит хозяин. Все, о чем он думал, так это о том, что ему надо непременно увести Сару из этого ужасного места.

– Пойдемте, – сказал Стерлинг, взяв девушку за руку. Представить, что она может снова начать умолять Большого Билла или, что еще хуже, просить прощения у Джонни, было для Стерлинга невыносимо.

На какое-то мгновение что-то екнуло у него в груди. Рука Сары была такой маленькой и хрупкой, что Стерлингу показалось: если сжать ее чуть сильнее, можно сломать.

Сара мгновенно отдернула руку.

– Вы ничем не лучше тех двоих, – прошипела девушка, когда они вышли из кафе. – Вам всем надо только одно... Никто, никто не имеет права лапать меня!

Стерлинг посмотрел на нее, несколько озадаченный ее словами. Она была похожа на маленького дикого зверька, попавшего в капкан, опасающегося всего вокруг и в любую секунду готового защищаться.

– Я не трогал вас, Сара.

– А мою руку? – Та грусть, которая всегда присутствовала в ее взгляде, в этот момент почему-то стала для Стерлинга совсем невыносимой.

– Я просто хотел увести вас из этого места, -пояснил он. – Вы же не собираетесь сравнивать меня с Джонни?

– Я знаю мужчин. – В голосе Сары зазвенел металл.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*