Сьюзен Кросби - Птичка в клетке
Если замок был единственным строением в данной части острова, тогда это мог быть только ее хозяин, Зак Келлер. Джулианна пригляделась. Ветер теребил полы длинного пальто незнакомца и его длинные волосы.
Если он и старик, то шевелюра у него прекрасно сохранилась…
В ней затеплилась надежда. Может, ей повезет и ее хозяин окажется милым и добрым человеком, и, возможно, он сумеет немножко поднять ей настроение. Она очень в этом нуждалась.
Мужчина остановился и повернулся лицом к замку. Джулианна невольно сделала шаг назад — на фоне освещенного окна, даже с такого расстояния, ее, должно быть, хорошо видно, и он может подумать, что она за ним следит. Через минуту девушка выключила свет и снова подобралась к окну, чувствуя себя шпионкой и радуясь хоть какому-то развлечению. К мужчине подбежали две большие собаки и стали тереться о его ноги. Он наклонился и погладил их.
Зазвенел мобильник. Джулианна вздрогнула, будто кто-то застал ее на месте преступления.
— Привет, Джейми, — сказала она, не дожидаясь, пока звонивший представится. Никто, кроме него, не знал этот номер.
— Как дела?
— Доехала… — Она опять поглядела в окно, но мужчина с собаками уже исчез. — Я не вполне уверена, что это была хорошая идея — отправить меня сюда.
— Слишком первобытно на твой вкус, Венера?
— Джулианна, — напомнила она свое новое имя. — Ты говорил, что здесь я буду в безопасности, но не сказал, что отправляешь меня к черту на кулички. Нет, правда, Джейми, здесь как-то жутковато.
— Ты хотела спрятаться.
— А ты настаивал, что я нужна этому Заку Келлеру.
— Это правда.
— Да я до сих пор его в глаза не видела.
Джейми рассмеялся.
— Расслабься. Отдохни. И держи меня в курсе.
— Можешь быть уверен.
Проснувшись на следующее утро, Джулианна сразу подбежала к окну, чтобы посмотреть на окрестности при свете дня. Пейзаж, к ее удовольствию, оказался захватывающе красивым.
Джулианна спустилась в кухню, позавтракала в одиночестве и стала ждать дальнейших указаний. Поскольку их не последовало, она решила пойти прогуляться, но сильный холодный ветер загнал ее обратно в дом. Вернувшись в замок, девушка предложила миссис Моди помочь по хозяйству, но та отказалась.
После обеда Джулианна пошла в гостиную и немного поиграла на рояле. Из окна она опять увидела мужчину с двумя собаками.
Следующие четыре дня прошли так же, не считая того, что однажды вечером за замком приземлился вертолет. Джулианна долго стояла у окна, надеясь увидеть хоть каких-то людей, но никого не разглядела. Зато потом, как ей показалась, она услышала короткий крик, от которого у нее мурашки побежали по коже, но он сразу смолк.
Один раз Джулианна даже набралась смелости и спросила миссис Моди, когда она сможет встретиться с мистером Келлером, но получила ответ: «Когда надо будет».
На четвертый день терпение Джулианны лопнуло, и она позвонила Джейми.
— Я умираю от скуки, — заявила она, как только тот взял трубку. — Я хочу моккачино. Забери меня отсюда.
— Лучше умирать от скуки, чем от чего-то более реального.
— Да ладно, Джейми! Никто не собирался меня убивать, разве что посадить. И в тюрьме мне, может, понравилось бы больше, чем здесь! Ко мне относятся просто по-хамски.
— А что за работу он тебе поручил?
— Никакой работы он мне не поручал! Он вообще еще не удосужился со мной встретиться! Спрячь меня где-нибудь в другом месте!
— Я подумаю, что можно сделать.
— Если ты этого не сделаешь, я сбегу отсюда. Клянусь!
Повесив трубку, Джулианна немедленно села за стол, написала своему неуловимому шефу заявление об отставке и пошла в кухню, чтобы попросить миссис Моди передать его Келлеру.
— Обед будет подан в столовой, — сказала миссис Моди вместо приветствия.
Поскольку ее отучили задавать вопросы, Джулианна молча развернулась и направилась в столовую. К ее удивлению, стол был накрыт на две персоны.
В ту же минуту она услышала шаги и сунула письмо под свою тарелку.
Человек, вошедший в столовую, никак не мог оказаться Заком Келлером, он был слишком молод чуть за тридцать. У него были волосы цвета темного золота и ярко-голубые глаза.
Незнакомец протянул Джулианне руку:
— Я Зак Келлер. Добро пожаловать в «Спирит Инн».
ГЛАВА ВТОРАЯ
Зак наблюдал, как выражение удивления на лице Джулианны сменяется гневом. Кажется, она действительно была рассержена не на шутку. Ее тонкие духи с цитрусовым запахом что-то напоминали ему. Или кого-то?
— Мне очень неловко, что я не представился вам до сих пор.
— Да неужели?
— Это было невежливо с моей стороны, — сказал он, игнорируя ее вопрос.
Джулианна не ответила. Она просто стояла неподвижно, сжав губы, и смотрела на него в упор. Ее глаза были удивительного орехового цвета.
Зак решил переждать эту немую вспышку гнева. Внезапно он вспомнил, почему запах ее духов показался ему знакомым. На прошлой неделе, когда доставили вещи Джулианны, он не смог совладать с интересом и внимательно смотрел, как миссис Моди их распаковывает. Он хотел понять, что Джулианна за человек и почему Джейми в ней так заинтересован.
От вещей Джулианны исходил слабый запах лимона.
Зак еще тогда попытался представить себе женщину, которая носит столь яркую, непрактичную одежду: облегающие топы, экстравагантные юбки, неоново-зеленое бикини. Кроме прочего в чемоданах была куча кружевного белья всех цветов радуги. Джулианна представлялась ему очень симпатичной и женственной… Соблазнительной.
Заку приходилось подолгу обходиться без женщины. Последний период воздержания затянулся на семь месяцев. Но он всегда умел обуздывать свои желания и надеялся, что справится и на этот раз. Хотя в реальности Джулианна оказалась еще соблазнительнее, чем он себе представлял.
— Неужели мне придется звонить Джейми всякий раз, когда мне надо будет с вами встретиться? — наконец произнесла девушка, нарушая неловкое молчание. — Я чувствую, меня здесь не очень ждали.
Зака абсолютно не интересовало, что она чувствует. Ему вовсе не нужно была, чтобы она путалась тут у него под ногами. Но он считал себя должником Джейми и не мог ему отказать.
— Я не говорил с ним, — сказал он честно.
Девушка нахмурилась.
— Тогда почему вы здесь?
— Так надо.
Она смерила его скептическим взглядом.
— Я думала, вы старше.
— Простите, если разочаровал вас.
— Я не говорила, что разочарована. Я только сказала: я думала, что вы старше… Потому что спите днем.