KnigaRead.com/

Линдсей Армстронг - В сетях страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линдсей Армстронг, "В сетях страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— В зоопарке в Даббо. Когда фотографировал носорогов. — Она скривилась, и гость чуть приподнял брови. — Не одобряете?

— Не в этом дело. Просто, когда в Даббо взялись за разведение носорогов в неволе, Нейл так увлекся, что это уже похоже на одержимость.

— Его легко понять. Носорогам угрожает вымирание, — заметил Ричард.

Луиза бросила на него взгляд из-под ресниц.

— Об этом я знаю. Вернемся к вам, мистер Мур. Итак, вы фотограф. И это все, чем вы занимаетесь?

— Э... ну, да.

Луиза вгляделась в него повнимательнее. Он сидел, чуть подавшись вперед и сжав ладони коленями. Прямые волосы, давно не стриженные, падали на усталые глаза. Судя по голубоватой щетине на щеках и подбородке, он не брился пару дней. На рубашке красовались заплатки, тяжелые исцарапанные ботинки покрыты грязью. Правда, несмотря на непрезентабельный вид, Ричард Мур казался очень уверенным в себе… Веселье, вспыхнувшее в его синих глазах, мгновенно вывело Луизу из задумчивости.

— Очевидно, поэтому Нейл решил взять вас под свое крылышко?

Ричард Мур ошеломленно замигал, но, увидев, что она вызывающе рассматривает его пыльную одежду и ободранные ботинки, не стал возражать.

— Среди фотографов серьезная конкуренция. Луиза нахмурилась.

— Сколько вам лет?

Она не смогла бы объяснить, почему спросила, но что-то странное было в этом мужчине. Концы с концами не сходились. Подопечные Нейла в основном были скромными учеными, настолько поглощенными наукой, что ей иногда казалось: вскочи она, обнаженная, на стол и начни танцевать, они бы и заметить не удосужились. Многие из них не представляли, как вести себя вне избранного поля деятельности, тем более с женщинами, чего явно нельзя сказать о Ричарде Муре. Может, он и нищий фотограф, но в категорию «несчастненьких» не слишком вписывается. Он не просто уверен в себе, вдруг поняла Луиза. Похоже, он прекрасно сознает свою физическую привлекательность и не привык церемониться с дураками.

— Тридцать два, — ответил Ричард, вопросительно приподняв брови.

— Вам не кажется... простите, но не слишком ли поздно начинать карьеру? Он ответил не сразу:

— Ну, кто знает, может, с помощью Нейла мне удастся пробиться?

Луиза открыла было рот, чтобы ответить, но тут ей в голову пришла другая мысль.

— Я на минутку оставлю вас, — сказала она, поднявшись. — Вы не возражаете?

— Ни в коем случае.

Ричард полюбовался тем, как легкая ткань шортов обтягивает ее бедра, как поднимается и опускается на высокой груди бледно-желтый шелк, затем поднял глаза на ее лицо, и их взгляды схлестнулись. Заметив восхищение в его глазах, Луиза гордо вскинула голову и быстро прошла мимо... в кабинет брата, где, как всегда, царил беспорядок. Луиза прикрыла на мгновение глаза, понимая, что найти здесь нужную вещь труднее, чем отыскать иголку в стоге сена.

— Может, мой милый братец, ты и блестящий зоолог, — сердито бормотала она, — но при всем том ты самый неорганизованный человек из всех, кого я знаю! Поверить не могу, что ты мой родной брат!

Луиза задела локтем стопку папок на письменном столе и тихо выругалась, когда они, рассыпая содержимое, полетели на пол. Однако ее неловкость принесла результат: под папками оказалось то, что она искала, — ежедневник Нейла.

Она быстро перелистала страницы и нашла нужную запись. Под сегодняшним числом было написано: «Приедет Ричард. Не забыть предупредить Лу». Луиза тяжело вздохнула. Господи, какой смысл в ежедневнике, если им не пользоваться! Правда, в данном случае кое-какая польза есть: слова странного парня с веселыми синими глазами получили подтверждение. Нейл его знает и пригласил погостить.

Луиза вернулась в гостиную.

— Хорошо, мистер Мур, я дам вам приют на пару дней. Мой брат необычайно забывчив, однако вы упомянуты в его ежедневнике. Примите мои извинения за его рассеянность, но, если он не даст о себе знать в ближайшие дни, дальнейшее ожидание будет пустой тратой времени.

Ричард Мур помолчал с полминуты, подавляя нестерпимое желание рассмеяться: как он ни старался, ему не удалось произвести ни малейшего впечатления на эту девушку, теперь — явно против воли — играющую роль вежливой хозяйки. Луиза же вдруг заметила, что затаила дыхание. Это еще почему?

— Я очень благодарен вам за гостеприимство, мисс Браун, — наконец произнес гость с обаятельнейшей улыбкой.

— Ну... если вы пройдете со мной, я покажу вам гостевую спальню, а пока вы приведете себя в порядок, приготовлю ленч.

— Пожалуйста, не хлопочите ради меня, мадам. Луиза бросила на него взгляд, такой же холодный, как ее слова:

— Я как раз собиралась приготовить ленч себе.

Полчаса спустя, когда Луиза заканчивала нарезать салат, ее гость — в чистых синих шортах и белой футболке — вошел в кухню. Судя по влажным волосам, он принял душ, к тому же успел побриться.

— Бросьте в прачечной, — кивнула Луиза на узелок с одеждой в его руке. — Я займусь этим позже.

— Я сам могу постирать. Я…

— Если вы хоть немного похожи на Нейла, то это закончится стихийным бедствием. Просто положите на стиральную машину.

— Слушаюсь, мадам.

Ричард Мур скрылся в прачечной, а Луиза замерла на мгновение, раздраженно прищурившись, затем пожала плечами, отложила нож и перенесла салат на обеденный стол, где уже стояли блюдо с холодным мясом, миска с рисом, стручковым перцем, изюмом и орехами, корзинка со свежим хлебом.

О, если бы не внезапный гость, она бы провела прекрасные выходные. Одиночество никогда ее не беспокоило, и в саду полно дел. Луиза с тоской взглянула на свой маленький огороженный сад. Сквозь застекленные створчатые двери примыкавшей к кухне столовой виднелись деревья в кадках, зеленая лужайка, розовые и белые петунии…

— Пиво или вино? — спросила она, когда Ричард вернулся из прачечной и уселся на указанный стул.

— Я бы выпил пива.

Луиза налила в свой бокал вина, а ему принесла из холодильника банку пива.

— Угощайтесь.

— Только после вас. — Он учтиво передал ей блюдо с мясом. — Позвольте спросить, как вас зовут.

— Луиза.

— И чем же вы занимаетесь, Луиза?

— Я учительница.

Слабая улыбка тронула его губы.

— Вам смешно? — едко спросила она.

— Ну что вы… Просто вы совсем не похожи на учительницу. И что же вы преподаете? — поспешно поинтересовался он, правильно оценив последствия своего замечания и пытаясь предвосхитить резкий ответ.

— Историю. И еще я хормейстер, — высокомерно ответила Луиза и с удовлетворением заметила, что ей удалось поставить на место мистера Мура.

— В какой возрастной группе?

— У нас три хора, чтобы охватить всех детей, а историю я преподаю в старших классах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*