KnigaRead.com/

Элли Десмонд - Камертон двух сердец

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элли Десмонд, "Камертон двух сердец" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дейв повернулся к ней.

— Это лишь на первый взгляд, малышка. Представь себе, люди расположились в номере, распаковали чемоданы, развесили вещи в шкафах, отдыхают с дороги. И вдруг к ним приходят и говорят: ошибочка вышла, дорогие постояльцы, выметайтесь!

Все рассмеялись, включая Сью. Дейв заметил это краем глаза, но не подал виду, даже головы не повернул, не желая спугнуть фортуну.

— Точно! — сказал Алекс. — Так портье и рассуждал, поэтому принялся уговаривать моего отца сменить гнев на милость. Но тот стоял на своем, и продолжалось это до тех пор, пока не появился управляющий. Вникнув в суть дела, он отодвинул портье в сторонку и сказал ему уголком рта что-то наподобие «с тобой еще разберемся», а потом принялся рассыпаться перед нами в извинениях. В конце тоже предложил занять другой номер. И не успел мой отец рот открыть, чтобы возразить, как последовало уточнение — номер люкс. Однако люкс дороже, заметил отец, после чего управляющий быстренько добавил: разница стоимости за счет заведения, только не надо шума, умоляю! Отец немного подумал, обменялся взглядом с моей матерью и кивнул — предложение приемлемо.

— Выходит, все-таки вас в другой номер отправили… — вздохнула Кейтлин.

Алекс удивленно взглянул на нее.

— Зато в люкс! То есть в итоге мы выиграли.

— Разве не понятно? — поддержала его Мей.

Кейтлин жеманно пожала плечами.

— Разумеется, понятно. Но мне казалось, это дело принципа — поселиться именно в том номере, который был забронирован.

Алекс широко усмехнулся.

— Поначалу так и было — пока управляющий отеля не сделал нам предложение, от которого мы не смогли отказаться.

— Ну, допустим, — проворчала Кейтлин таким недовольным тоном, как будто все это касалось лично ее. — А багаж? Что было с ним?

— О, его доставили в Майами, — сказал Алекс. — Правда к тому времени мы уже вернулись в Сан-Антонио.

Все вновь рассмеялись. Затем Тед спросил:

— Но вы получили свои вещи или нет?

— Получили. Недели через две после того, как закончился отцовский отпуск.

— Что ж, как говорится, и на том спасибо, — обронил Тед. — Потому что я знаю случаи, когда багаж исчезал навсегда.

— А я не понимаю, почему вы все это рассказываете? — вдруг произнесла Кейтлин.

— Потому что с Викки и Эдди произошло нечто подобное, — послышался голос Сью. — Они угодили в непредвиденную ситуацию.

На этот раз Дейв повернулся к ней, но она смотрела на Кейтлин.

— И что? — хмыкнула та.

Сью лишь саркастически усмехнулась. Чувствовалось, что Кейтлин периодически вызывает у нее легкое раздражение.

Вместо Сью ответил Тед.

— Видишь ли, дорогая, — умильным тоном произнес он, устремив на Кейтлин масленый взгляд, — наши с Алексом приключения кончились хорошо. Описывая их, мы в глубине души надеялись, что точно так же завершится случай Викки и Эдди.

Нежное обращение и восхищение во взоре не остались незамеченными — Кейтлин одарила Теда лучезарной улыбкой. И тут же многозначительно покосилась на Дейва — мол, вот как надо, парень, отстаешь!

Но произнесла она совсем другое:

— Подумаешь, случай… Обыкновенная неисправность. Починят их автомобиль, можно даже не сомневаться. Завтра они будут здесь, вот увидите!

— Хорошо бы… — пробормотала Сью. Затем, после короткой паузы продолжила: — А теперь, мои дорогие, ваша очередь потрудиться. Мы с Дейвом приготовили ужин, а вы вымоете посуду. По-моему, так будет справедливо.

Дейв вздрогнул, услышав свое имя, и метнул взгляд на Сью. Но та, хотя и заговорила о нем, по-прежнему на него не смотрела.

— Вы — это кто? — настороженно прищурилась Кейтлин.

Сью тонко улыбнулась.

— В частности, ты, дорогуша. Или скажешь, что ты не только готовить не умеешь, но и тарелки мыть?

Кейтлин открыла было рот, чтобы что-то сказать, однако Сью пресекла попытку в корне, решительно произнеся:

— Брось, милая, посуду вымыть способен любой… ребенок.

В конце она явно собиралась употребить словцо покрепче, но в последний момент передумала.

Кейтлин взглянула на свои покрытые перламутровым лаком ногти.

— Но…

— Резиновые перчатки наденешь, — безапелляционным тоном произнесла Сью. Затем наконец-то посмотрела на Дейва. — Найдутся перчатки?

Тот взволнованно глотнул воздух, на минутку став похожим на Теда в те моменты, когда с ним общается Кейтлин.

— Найдутся.

Сью сразу же отвела взгляд.

— Вот и хорошо.

Сообразив, что на этот раз отвертеться не удастся, Кейтлин сердито фыркнула. Потом, набычившись, взглянула на Сью.

— А почему только я одна?

— Не одна, дорогая, — мгновенно вклинился Тед. — Я с удовольствием составлю тебе компанию.

Но и перспектива иметь помощника Кейтлин не обрадовала.

— Не понимаю, почему вообще я должна что-то делать, когда меня пригласили отдыхать, — проворчала она себе под нос.

Сью возмущенно воззрилась на нее.

— Нет, мне это нравится! Ее пригласили отдыхать! Вот и спросишь с тех, кто пригласил, когда они появятся. А до той поры у нас самообслуживание. Дейв не обязан за нами ухаживать. Неужели непонятно?

Дейв вновь замер, чутко вслушиваясь в интонации Сью и ожидая продолжения. Однако его не последовало. По-видимому, Сью сочла, что сказала достаточно.

Вместо нее подала голос Мей.

— Ладно вам спорить по пустякам. Мы с Алексом тоже поможем убрать со стола и вымыть посуду… правда, Алекс?

— Конечно, какие проблемы… — откликнулся тот. Ему было все равно, что делать, лишь бы с Мей.

Тут Дейв встрепенулся.

— Лучше помогите нам со Сью отнести наверх ваши дорожные сумки. А потом я определю вас в свободные комнаты. Кстати, — повернулся он к хмурившейся Кейтлин и улыбающемуся Теду, — как вымоете посуду, тоже поднимайтесь на второй этаж — хорошо?

— Придем, придем… — почти пропел Тед. Кейтлин недоуменно покосилась на него — чему он радуется? Тут такая неприятная работенка предстоит…

Дейв тем временем исподтишка наблюдал за Сью — как та отреагирует на завуалированное предложение о совместном переносе багажа.

Услышав слова «нам со Сью», она застыла с устремленным в одну точку взглядом, но не сделала попытки возразить или чего-то в этом роде.

Что ж, и то хорошо.

Ладно, подумал Дейв, авось как-нибудь приручу ее за эти дни. Если у меня получилось с Баззи, то наверняка получится и со Сью.

В следующую минуту он прикусил губу, сдерживая улыбку. Интересно, что сказала бы Сью, узнав, что он сравнивает ее со страусихой, которую ему однажды вздумалось объездить?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*