Джессика Стил - Обнаженная для любимого
— Будь уверена, Ромилли. Я никому ничего не скажу.
— Спасибо, — прошептала она.
— Ты сердишься на меня? — спросил он, сев возле девушки на корточки.
— В своей прямолинейности ты бываешь убийственно жесток, Нэйлор, — упрекнула его Ромилли.
— Прости, милая.
— По-твоему, все должно решаться рационально. Но когда дело касается чувств, это невозможно.
— Это ты мне говоришь? — рассмеялся Нэйлор.
— Почему ты смеешься? — сердито спросила его Ромилли.
— Поцелуй меня, — прошептал Нэйлор.
— Лучше ты, — отозвалась она и хитро сощурилась.
Нэйлор сел воле Ромилли на корень и крепко обнял, прижав девушку к своей груди. Ромилли обхватила его шею.
— Ты уже можешь признаться в том, что любишь его, дочка? — доверительно спросила Элеонор, проводив Ромилли в ее комнату.
— Я влюблена, это так, мама, — сдержанно проговорила девушка.
— Ты ведь совсем еще неопытна в таких делах, девочка моя, — шепнула Элеонор, обняв дочь.
— О чем ты говоришь, мама? — смутилась Ромилли.
— О том самом, — улыбнувшись, произнесла мать. — Надеюсь, он будет чутким и ласковым.
— Рано говорить об этом, мама, — заверила ее дочь.
— Такие вещи происходят стремительно, дорогая. Следует быть осмотрительной, но бояться этого не нужно.
— Спокойной ночи, мама.
— Спокойной ночи, дочка.
Элеонор прикрыла за собой дверь.
Ромилли осталась одна и приготовилась ко сну.
В беспокойстве она проворочалась до середины ночи. Ощутив приступ голода, она поднялась, надела мягкие тапочки и тихо-тихо вышла из комнаты.
Осторожно ступая, Ромилли прошла коридор до середины. И приостановилась возле спальни Нэйлора. Дверь была приоткрыта, в щель проникал тусклый свет. Девушка прислушалась — ни звука. На цыпочках подойдя к двери, она приоткрыла ее еще чуть-чуть и заглянула внутрь.
Нэйлор Карделл лежал под тонкой простыней, закинув руки за голову и глядя в потолок. Ромилли поспешила исчезнуть, но Нэйлор успел заметить ее.
— Я не сплю, — шепнул он любопытной гостье.
— Я тоже, — отозвалась из-за двери девушка.
Ромилли, зажмурившись, стояла в коридоре, не зная, что предпринять.
Нэйлор бесшумно поднялся с постели, подошел к двери и ловко схватил девушку за руку.
— Попалась, — тихо сказал мужчина и затянул Ромилли в комнату. — Будешь сопротивляться? — спросил он, расстегнув верхнюю пуговицу ее пижамы.
— Нет, — честно ответила она.
Щеки Ромилли горели, но она продолжала отважно смотреть на полуобнаженного Нэйлора.
Он поцеловал ее и поднял на руки.
— Мне не спалось, — словно оправдываясь, сообщила Ромилли, обнимая Нэйлора за шею.
— И мне не спалось, — сказал он и прибавил: — Без тебя, — и положил девушку на постель. — Чем займемся, мисс Ферфакс?
— Не знаю… Честно, не знаю, — ответила Ромилли, продолжая обнимать его шею и плечи. — Ты хочешь меня, Нэйлор?
— Прямо сейчас мобилизую все свои силы, чтобы не думать об этом. Но поскольку ты сама об этом заговорила… С твоей стороны было бы жестокостью отвергнуть мои приставания.
— Мне кажется, если я не сделаю этого теперь, то не сделаю никогда, — призналась Ромилли.
— Мы могли бы попытаться…
— Так хочешь ты меня или нет, Нэйлор? — потребовала ответа Ромилли.
— Предпочитаю не говорить, но действовать, милая.
— Нет. Сначала ответь, — заупрямилась девушка.
— Хочу тебя, — произнес Нэйлор, утонув в её волосах.
— Вот именно это я и хотела услышать, — удовлетворенно проговорила Ромилли.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Сколь бы ни было сильно их влечение друг к другу, но такие сознательные молодые люди, как Нэйлор и Ромилли, не могли позволить себе лишнего, зная, что мать девушки мирно спит в одной из соседних спален. Поэтому, проведя время в невинных ласках, они расстались ближе к рассвету.
Ромилли направилась в свою комнату, запахнув расстегнутую рубашку пижамы, а Нэйлор с легкостью ее отпустил, будучи уверенным, что в следующий раз их встреча тет-а-тет будет более продуктивной.
С такой же легкостью Ромилли рухнула, на свою постель и безмятежно уснула, как только ее захмелевшая голова коснулась подушки.
Воскресный день молодые люди провели под впечатлением этого маленького ночного приключения. Они осторожничали, опасаясь выдать себя перед Элеонор и Льюисом, но усердствовали они напрасно, поскольку двое старших были всецело поглощены друг другом.
Воскресным вечером мужчины погрузили вещи в машину Элеонор и проводили женщин. У всех было замечательное настроение.
В совершенно ином состоянии Ромилли собиралась на работу в понедельник утром. Мама тогда поднялась пораньше, проводить дочь, что она делала не так часто.
— Ты выглядишь обеспокоенной, — сказала Ромилли, сидя за обеденным столом напротив Элеонор.
— Конечно, есть вещи, которые меня тревожат, — призналась та.
— Отец? — спросила девушка. — Если ты думаешь, что он вновь попытается тебя потревожить, то я возьму отгул и останусь дома, — предложила дочь.
— Из-за Арчера я достаточно поволновалась, пока числилась его женой, — раздраженно проговорила Элеонор. — С меня хватит, я ясно чувствую, что никогда больше не стану переживать из-за этого человека, даже если он наизнанку вывернется.
— Ты в этом уверена?
— Да, дочка. Сегодня в три часа ночи я внезапно проснулась. Меня разбудило невероятное ощущение. Я почувствовала себя свободной. Свободной от того, что довлело надо, мной все годы моего замужества. Не знаю, что именно меня исцелило. Его ли последняя абсурдная выходка или выходные, проведенные с Льюисом. Но со всей определенностью могу сказать, что Арчеру до меня больше не достучаться. Так что мои действия в отношении его станут решительными, едва он только попробует вновь появиться на горизонте.
Ромилли выслушала эту тираду Элеонор, но воздержалась от комментариев, полагая, что в матери говорит экзальтация прошедших выходных, и подозревая, что воодушевление иссякнет, как скоро поблекнут впечатления этой пары дней.
Элеонор догадалась о мыслях дочери и заверила ее тихим, но твердым голосом:
— Я чувствую в себе силу. Ту силу, которую чувствовала ты, встав перед ним и потребовав удалиться.
— Не уверена, что мной двигала в тот момент сила. Скорее страх, что может произойти непоправимое, — виновато пробормотала Ромилли. — Но что ты сделаешь, если он вновь появится?
— Найму адвоката, — твердо произнесла Элеонор.
— Адвокату нужно платить, — скептически заметила Ромилли.