Фиона Худ-Стюарт - Дикая штучка
— Куда вы едете?
— К югу от замка. Можно будет остановиться пообедать в таверне на берегу озера.
— Завтра я должен уехать, — ответил Риккардо. — Габриэла, тебе тоже нужно вернуться в Мальдоравию и поприсутствовать на нескольких мероприятиях.
— Но, Рики, сейчас же лето! Габи здесь хорошо, пусть она отдохнет, — вмешалась Констанца.
— Конечно, если она хочет остаться…
Риккардо выжидательно посмотрел на Габриэлу.
Молодая женщина почувствовала нарастающее раздражение. Да, она уступила мужу в том, что касается секса, но он не смеет обращаться с ней, словно с рабыней!
— Я планирую остаться. Я обещала детям, что пойду с ними на рыбалку. Не хочу их разочаровывать.
Рон и Джеми переглянулись. Риккардо заметил это и хотел сказать что-то язвительное, но промолчал.
— Хорошо. Как знаешь. Я очень устал. — Риккардо встал, взял рюмку бренди и обратился к сестре: — Извини меня, Констанца, но я допью наверху и лягу спать. Я заказал вертолет на полвосьмого.
— Ужас, полвосьмого! Шум вертолета всех разбудит! — воскликнула Констанца. — Как неэтично, Рики. Ты невыносим! Неудивительно, что Габриэла хочет остаться.
Габриэла запуталась в своих отношениях с мужем. С одной стороны, ей нравилось быть с ним. С другой — ее раздражала его привычка всеми командовать. Риккардо действительно невыносим, думала Габриэла. Он, наверно, уверен: раз она отдается ему в постели, то должна делать все, как он хочет.
Я правильно поступаю, отказываясь лететь вместе с ним.
…Риккардо нигде не было. Наверное, он улетел рано утром, но Габриэла не слышала шума вертолета. В половине десятого она спустилась в просторную столовую.
— Вот ты где! — улыбнулась Констанца. — Риккардо уже улетел?
— Не знаю.
— Спрошу дворецкого. Ганс должен был его видеть. Ты едешь кататься с мальчиками?
— Да. Жаль только, что погода не очень хорошая.
— Ты права, — согласилась Констанца и протянула Габриэле тост. — Сегодня обещали кратковременные дожди.
— Доброе утро!
В столовой появились Рон и Джеми, как всегда привлекательные и готовые к новым приключениям.
— Отправимся после одиннадцати. Ты не против, Габи?
— Нет, не против. Но Констанца говорит, что погода может испортиться.
— Думаешь? — Рон посмотрел в окно. — Небольшая облачность, но мне кажется, не стоит беспокоиться. Если начнется дождь, мы остановимся где-нибудь, посидим, выпьем.
— Отличная идея, — произнес Джеми. Он присел за столик к Габриэле и Констанце и с жадностью набросился на яичницу с ветчиной.
Ровно в одиннадцать Рон, Джеми и Габриэла уже были готовы к поездке. Молодая женщина устроилась на заднем сиденье мотоцикла Рона, Джеми ехал один. По дороге Габриэла любовалась белыми домишками с раскрашенными ставнями, людьми в традиционной одежде: женщинами в пышных юбках и мужчинами в замшевых жилетах и зеленых шляпах с перьями.
Через час трое путешественников оказались в Тироле. Темные тучи нависали над землей, вдали были слышны раскаты грома.
— Давайте остановимся, пообедаем. Здесь недалеко, — прокричал Джеми.
— Согласен, — отозвался Рон.
Несколько минут спустя они подъехали к небольшому отелю. На улице возле него стояли длинные столы.
— Как мило! — воскликнула Габриэла, снимая шлем. Ее длинные черные локоны заструились по плечам. Она сняла куртку и посмотрела на небо. — По-моему, есть на улице — немного рискованно, вы так не думаете?
— Уверен, что мы успеем пообедать до дождя, — ответил Рон.
Расположившись за столом, они заказали холодного мяса, сыра, колбасы и бутылку «ветлинера», местного вина. Рон наполнил бокал Габриэлы, словно невзначай коснувшись ее пальцев своими.
— Я собираюсь заехать к другу, который живет недалеко отсюда, — заметил Джеми. — Не возражаете, если мы разделимся и встретимся в Граце?
— Вовсе нет, все в порядке, — беззаботно ответил Рон.
— Ты не боишься попасть под дождь? — спросила Габриэла. Тучи становились темнее, некоторые посетители начинали перемещаться на веранду отеля.
— Не переживай за меня, красавица, — Джеми подмигнул Габриэле и встал из-за стола. — Все будет нормально, скоро увидимся! Позвоните мне на мобильный, когда закончите, — прошептал он Рону.
Габриэла нахмурилась. Она начинала подозревать, что парни что-то задумали, но старалась не думать о плохом — ведь Рон и Джеймс были друзьями Констанцы.
— У нас еще много времени, — сказал Рон. — Если придется ехать под дождем — не страшно, даже забавно. Я хочу, чтобы ты осмотрела это старое и очень милое сооружение. Его история восходит к шестнадцатому веку.
Габриэла некоторое время колебалась, но потом решила отбросить сомнения и согласилась.
— Отлично! Давай допьем вино, и я проведу для тебя экскурсию.
Несколько минут спустя Рон и Габриэла вошли в холл отеля. Молодой человек что-то сказал по-немецки женщине в приемной. Она улыбнулась и протянула ему ключи.
— Зачем это? — любопытствовала Габриэла.
— Она подумала, что ты захочешь посмотреть одну из комнат. Они оформлены в традиционном этническом стиле.
— О, как интересно! — воскликнула молодая женщина и проследовала за Роном по скрипучей деревянной лестнице, любуясь маленькими окошками со сборчатыми шторками. — Очаровательное место!
На последнем этаже Рон остановился.
— Вот мы и пришли, — сказал он, отпирая большую крашеную дверь в конце коридора. — Самая красивая комната в этом доме. Заходи и любуйся, — Рон открыл дверь и пропустил Габриэлу вперед.
Маленькая комната была обставлена деревянной мебелью. На диване и креслах лежали красные и зеленые подушечки, украшенные национальным австрийским орнаментом. В центре комнаты находился камин, из окон открывался великолепный вид на Альпы.
— Как красиво! — воскликнула Габриэла, подходя к окну.
— Посмотри сюда, — Рон взял ее за руку и провел в спальню, посреди которой стояла большая старинная кровать с пологом. — Разве не потрясающе?
— Да, спасибо, что привел меня сюда и показал это очаровательное место, — ответила Габриэла.
— Не надо благодарить меня, красавица, — низким голосом произнес Рон. — Я думал, мы сможем здесь немного позабавиться. С момента нашей встречи я ни о чем другом не могу думать.
Мужчина подошел ближе и неожиданно притянул Габриэлу к себе.
— Рон, нет, это невозможно. Я…
— Замолчи, — прошептал мужчина. — Просто расслабься и наслаждайся. Отдохни от своего амбициозного, гордого муженька. У него просто мания величия, — Рон засмеялся и крепко поцеловал Габриэлу в губы.