Нэнси Уоррен - Кольцо на пальце
– Необычно? Да это, по-моему, просто безумие, вот почему я сразу подумал о тебе.
Челси поперхнулась.
– Благодарю.
Он широко улыбнулся ей через стол.
– Я хочу узнать вот что: зачем женщине так поступать?
И опять Челси ответила не сразу. Сначала были съедены два кубика ананаса и ложка йогурта и овсянки, и лишь потом он услышал ответ.
– Средство защиты, я бы сказала. Подумай сам, Спенсер. Ты говорил мне, она потеряла работу из-за того, что какой-то гад домогался ее, она ему всыпала и в результате ее уволили. Могу предположить, что к ней все время пристают. Она свободна и красива, и для мужчин это означает, что она доступна.
– Не для всех мужчин, – возразил он.
Она спокойно посмотрела на него.
– Для большинства.
– А разве нельзя ответить просто «Спасибо, нет»?
– Да ладно тебе, Спенсер. Поставь себя на ее место. Допустим, она продает систему, а потенциальный покупатель забирает себе в голову приударить за ней.
– То, что ты говоришь, – это...
– ...реальная действительность, дружок. Я не говорю, что это происходит все время. Но мужчине гораздо легче принять слова «Извините, я замужем», чем слова «Извините, вы меня не интересуете».
– Челси, я видел Чака в ресторане. Он лизался с лучшей подругой Джейн и надевал ей на палец кольцо вечной любви. И не надо иметь докторской степени по психологии, чтобы смекнуть, что у Джейн и Чака нет абсолютно ничего общего. Говорю тебе, Джейн и Чак не женаты.
– Есть немало браков, которые производят странное впечатление. – Она вздохнула. – Например, мой. Вот и все, что я могу сказать. Не приходи в экстаз, пока не будешь знать точно.
– Но я определенно знаю, что она не замужем. И почти уверен, что я ей тоже нравлюсь.
– Тогда почему она сама тебе этого не сказала?
– Значит, ты думаешь, мне не стоит бросать ей вызов?
– Думаю, тебе надо еще немного подождать.
Спенсер подцепил на вилку несколько кусочков рагу и стал жевать, не ощущая вкуса.
– Знаешь, я такого никогда раньше не чувствовал, ни к кому. Даже к Карен.
Лицо Челси смягчилось, и она ласково коснулась его руки.
– Я знаю. Дай Джейн какое-то время. Когда будет готова, она скажет тебе правду.
Он вздохнул, отпил еще кофе. Челси права. Если Джейн интересует то, что происходит между ними, рано или поздно она во всем признается.
– Что ж, добро. – Он взглянул на часы. – Но совещание еще не закончено. У нас есть несколько минут. Расскажи-ка мне, что там у тебя с моим братом.
– Он в Африке, я в Канаде. Что тут может быть?
– Ты злишься на него. Я не дурак. Что происходит?
Она начертила какой-то рисунок на поверхности йогурта.
– Я хочу ребенка.
Он сразу подумал о том, как станет дядей, и эта мысль привела его в восторг.
– Так это здорово, Челс! Я буду потрясным дядей. Буду учить малыша электронике, куплю ему первую в его жизни компьютерную игру, помогу ориентироваться в Интернете...
– Ну, во-первых, малыш может оказаться малышкой, а во-вторых, неизвестно, сможем ли мы с Биллом пожить на одном континенте достаточно продолжительное время, чтобы зачать ребенка. И потом, хорошо ли будет малышу иметь такого отца, который полжизни проводит вблизи зон военных действий или просто отсутствует?
Спенсер нахмурился.
– У брата хватило ума жениться на тебе, Челси. Надеюсь, у него хватит мозгов и на то, чтобы выработать какой-то компромисс.
Она фыркнула.
– Я просила его отказаться от работы в поле, чтобы мы могли родить ребенка. – Она так резко бросила ложку, что йогурт расплескался.
– И что он сказал?
– Он сказал, что мы поговорим об этом, когда он вернется домой. Сказал таким тоном, каким обычно говорит «нет».
– Знаешь, золотко, хоть я и не психолог, как ты, но сама-то ты предлагала какой-нибудь компромисс со своей стороны? Поставь себя на место Билла. Если бы он попросил тебя отказаться от преподавания? Ты любишь эту работу так же, как он любит выкапывать древние кости.
– Я могла бы не сомневаться, что ты встанешь на сторону брата.
– Я не встаю на его сторону. – Он бросил на стол несколько купюр и вышел из кафе вслед за ней. – Я люблю вас обоих и думаю, что вы достаточно любите друг друга, чтобы найти решение. – Он обнял ее и похлопал по спине. – Не испорти все дело.
Она слабо засмеялась.
– И тебе желаю того же.
Спенсер ехал на работу, разрываемый между беспокойством за интимную жизнь Билла и Челси и надеждами относительно своей собственной.
Хоть он и не эксперт, но, по его мнению, вчерашний поцелуй заставил Джейн задуматься. Не исключено, что леди нуждается в дальнейшем поощрении.
У него есть парочка идей.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Спенсер поздоровался с Юми, проходя мимо ее стола, и схватил одну из ее домашних булочек, оставив взамен специально купленный по дороге стаканчик с латте. Еще один такой же стаканчик был у него в другой руке.
Юми подозрительно посмотрела на него, потом на стаканчик.
– Что это такое? Веселящий сок?
Он лишь подмигнул и откусил большой кусок от булочки. Веселящий сок был не в стаканчике навынос. Он циркулировал у него в крови.
Войдя к себе в офис, он включил компьютер, повесил пиджак на спинку стула и проверил электронную почту. Просматривая сообщения, он обдумывал свою ситуацию.
Джейн свободна. И он свободен. И растущее между ними влечение вполне естественно.
Джейн не призналась, что не замужем, когда он вчера вечером поцеловал ее. Очевидно, нужна более хитрая тактика.
Но какая?
Потом его лицо постепенно осветилось улыбкой.
Он видел удивление у нее в глазах, когда она заметила на приеме Челси. Удивление и, если он не ошибся, что-то похожее на ревность. Он снова увидел это выражение, когда она в буквальном смысле врезалась в него на следующий день в парке.
Он не забыл также, что почувствовал сам, когда она описывала своего муженька. Может, пора помахать конфеткой у нее перед носом – просто чтобы чуточку подтолкнуть ее?
Но как дать ей понять, что он встречается с красивыми незамужними женщинами, и не показаться самодовольным хвастуном?
Когда он сконцентрировался на этой проблеме, ему в голову вдруг пришла гениальная мысль.
Если Джейн может создавать персонажей, то и ему никто не мешает это делать. Он отменил встречу с холостячкой номер три, но Джейн об этом знать не обязательно.
Когда он зашел к ней в офис, она разговаривала по телефону. Увидев его, она начала заикаться. Он с удовольствием наблюдал, как округлились ее глаза, а их чудесный фиалковый цвет потемнел до индиго. Кивнув ей, он остался стоять в дверях, ожидая, когда она освободится.