Нэнси Уоррен - Кольцо на пальце
У нее округлились глаза.
– Надеюсь, вы не за рулем?
Ему понравился ее материнский тон. Улыбнувшись, он заглянул ей в глаза.
– Я поймал такси.
– Вы выпили пару порций мартини и приехали на такси ко мне домой, чтобы поговорить с Чаком о гоночных автомобилях?
– Нет. Я в такси проезжал мимо. Вдруг подумал о гонках. Решил зайти и повидать... Чака.
Она неохотно отступила от двери.
– Ну, заходите и выпейте кофе. Потом мы вызовем вам еще одно такси.
Он шел за ней по коридору и любовался тем, как ее облегали джинсы.
– Садитесь. – Она показала на диван, обитый тканью с цветочным рисунком. Он с благодарным чувством упал на него, а она отправилась на кухню.
У нее в квартире хорошо пахло. На старинной конторке и на книжном шкафу он заметил вазочки с ароматической цветочной смесью. Ему понравилась и обстановка, представлявшая собой сочетание антикварных и современных вещей. Стильно и в то же время уютно.
И женственно. Это понравилось ему больше всего.
Насколько он мог судить, в квартире ничто не говорило о присутствии мужчины. Конечно, по виду гостиной можно узнать не так уж много. Ему нужно получить кое-какую дополнительную информацию, чтобы окончательно удостовериться в том, что она действительно не замужем.
– Можно воспользоваться вашей ванной комнатой?
– Конечно. Она по коридору направо.
Войдя, Спенсер понял, что это гостевая ванная комната. Отделанная в кофейных тонах, она была совершенно безликой. Он заглянул в шкафчик и обнаружил там только маленькие флакончики шампуня, гостевое мыло и зубную щетку в нераспечатанной упаковке.
Возвращаясь в гостиную, он заметил какую-то приоткрытую дверь. Должно быть, ее спальня. Чувствуя себя человеком с нездоровым любопытством, он легонько толкнул дверь ногой и заглянул в комнату.
Все здесь выглядело элегантным и аккуратным. Комната была отделана в нежно-зеленом и кремовом тонах. Прекрасная большая кровать, отметил он. Ни намека на то, что здесь живет мужчина, – как и на то, что не живет.
Проблема с аккуратными людьми состояла в том, что их труднее разгадать. Они не оставляют улик по всему полу в виде грязного белья – как это делал он.
И все же вся эта цветочная обивка в гостиной не очень-то в мужском духе, думал Спенсер, возвращаясь в гостиную. И подушки с оборочками. Какой же уважающий себя мужчина стал бы сидеть на диване с цветочками, положив за спину подушечку с оборочками?
– У меня все готово, – раздался голос Джейн.
На полке над газовым камином стояло несколько фотографий в рамках. Спенсер поднялся и подошел, чтобы рассмотреть их. На одной была чопорного вида пара – он догадался, что это ее родители. На другой – группа смеющихся лыжников у подножия крутой лыжной трассы. Он сразу узнал на снимке Джейн, одетую в небесно-голубой лыжный костюм.
На третьей фотографии был запечатлен Чак с Джейн и Алисией по бокам. Это была свадебная фотография, но в подвенечном платье была не Джейн, а Алисия. Джейн, смотревшаяся сногсшибательно в светло-зеленом шелковом платье, явно была подружкой невесты.
Запах только что сваренного кофе заставил его повернуться в сторону кухни.
Джейн подала Спенсеру небольшой поднос, на котором стояли голубая фарфоровая кружка с дымящимся кофе и такие же молочник и сахарница. Он пил кофе не спеша, наслаждаясь видом хлопочущей на кухне Джейн.
Она на него не смотрела. Открыла холодильник и спросила через плечо:
– Вы что-нибудь ели на ужин?
– Парочку маслин. Хотя нет – одна из них, похоже, оказалась горошиной перца.
У нее в холодильнике было полно настоящей еды. Он заметил масло, сыр, овощи, фрукты. Даже коробку шоколадных конфет. И ничего низкокалорийного. С каждой встречей Джейн нравилась ему все больше и больше. Она вынула масло, яйца, сыр и грибы.
– Что скажете насчет омлета?
– Приготовленного вашими руками? Это будет потрясающе.
Он позволил взгляду пройтись по ее стройной фигуре и с удовольствием отметил, что ее мягкие, женственные очертания исключали даже малейшее присутствие силикона.
– Вы ведь не зациклены на сбрасывании веса, не так ли?
Она с интересом взглянула на него и покачала головой.
– Я хожу в фитнес-центр. Чаще всего плаваю. А что, вам кажется, мне надо сбросить лишний вес?
– Ни в коем случае.
Через несколько минут Джейн поставила перед ним тарелку с одним большим омлетом и продолжила возиться на кухне.
Это его не устраивало. Он не хотел чувствовать себя как в ресторане. Он хотел чувствовать себя так, словно ужинал вместе с Джейн.
– А вы разве не будете?
Она покачала головой.
– Я уже ужинала.
– Может, я и не учился в пансионе, но не могу сидеть здесь и есть, пока вы хлопочете на кухне. – Он похлопал по соседней табуретке. – Садитесь со мной.
Она неохотно подчинилась, налила себе чая и села с чашкой, но не там, где он указал, а через табуретку от него. Таким образом, между ними оставалось пустое сиденье, и это доказывало, что она боялась находиться слишком близко от него.
Ни одно блюдо в меню самого модного ресторана не шло ни в какое сравнение с этим дымящимся омлетом. Грибы были сочнее, сыр острее, яйца маслянистее, а лучше этого хрустящего поджаренного хлеба он в жизни ничего не пробовал.
– Потрясающе вкусно! – пробормотал он.
Спенсер давно не чувствовал себя так хорошо, как сейчас. Его влечение было честным, в нем не было ничего плохого. Ему надо лишь добиться, чтобы она призналась в собственных чувствах, и тогда у них состоится тот страстный роман, о каком он мечтал.
Покончив с омлетом, он настоял на том, чтобы помочь ей помыть посуду. Несмотря на ее протесты, он втиснулся рядом с ней в кухонную нишу и стал вытирать тарелки. Во время этой работы бок о бок их руки иногда нечаянно соприкасались. И каждый раз, как это случалось, по его телу пробегал электрический разряд.
– Что ж... – проговорила Джейн, вытирая руки кухонным полотенцем.
– Как насчет того, чтобы сыграть в скрэбл? – перебил ее Спенсер.
– В скрэбл? – Она посмотрела на него своими прекрасными глазами, и он увидел в ее взгляде смесь веселья и недоверия.
Он пожал плечами.
– В монополию, в стрип-покер. Я непривередлив.
Джейн от души рассмеялась.
– Я никогда не была особенно хорошим игроком в покер.
– Что ж, как джентльмен, я дам вам фору. – Он окинул ее взглядом с головы до ног. – На вас надето, ну, скажем, примерно шесть вещей, считая носки. Я прав?
– Почти. – Она показала на свои ступни, видневшиеся из-под джинсов, и пошевелила пальцами. – Это не носки. Это колготки. Одна вещь.