Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой
– По-прежнему выглядят голодными.
– Они всегда выглядят голодными. – Он протянул руку и взял ее ладонь. – Давай прогуляемся.
При слове прогуляемся обе собаки бросились вперед.
– Они любят гулять? – спросила Дарси со смехом.
– Они думают, что их работа патрулировать участок по периметру. – Он указал на дерновые дорожки, которые разбегались по саду в разные стороны. – И они обожают компанию.
Собаки мчались впереди. Солнце сияло, воздух был теплым. С дубов доносились трели дроздов, на клумбах распускались розы, пахло свежескошенной травой. На Дарси были голубые джинсы, мятно-зеленая майка без рукавов и балетки. Густые каштановые волосы собраны в хвост. Единственным ювелирным украшением служили крошечные золотые сережки.
– Эстель сказала, что ты потеряла сережку? – спросил он, наблюдая за собаками, которые шли впереди – в нескольких десятках ярдов, – пересекаясь и обнюхивая садовые дорожки.
– Да, опаловую, – ответила Дарси, не отрывая взгляда от Бумера, – моей бабушки. Они мне очень дороги. У меня не так много вещей, которые принадлежали ей. Поэтому я благодарна, что могла вернуться и поискать ее. Это заняло какое-то время, пришлось искать повсюду, но я в конце концов отыскала ее… Ужасно обрадовалась.
– Рад это слышать, – сказал он, улыбаясь ее скороговорке. – Познакомилась с Джастином?
– Ага, – сказала она на глубоком вдохе.
– Он сказал, что ты расспрашивала об истории «Колборн аэроспейс».
– Да. – Дарси помолчала. – Мне стало любопытно.
– Я знаю, что ты делаешь.
Ее рука дернулась в его ладони.
– И это нормально. – Шейн поднял ее руку, чтобы поцеловать. – Мне бы тоже было любопытно на твоем месте. Думаю, я даже не устоял бы перед соблазном провести небольшое расследование.
– Я… – В голосе Дарси послышалась тревога. – Я имею в виду, что это не…
Он явно нервировал ее. Но такой цели Шейн не преследовал.
– Я знаю, что ты не гонишься за деньгами, Дарси.
Она задумалась над его словами.
– Верно. Ладно. Но откуда тебе это известно?
– Потому что охотницы за деньгами не строят из себя недотрогу и не ломаются.
Дарси замялась.
– Значит, вот что ты обо мне думаешь?
– Я не говорю, что ты ведешь себя подло. Но ты пытаешься остановить меня, стоит мне приблизиться.
– Да, – согласилась она.
– По собственному опыту знаю: когда женщины хотят расставить мне ловушки, они не отказываются ни от чего: ни от восхождения на гору Логан, ни от вступления в общество по сбору мусора, ни от боев в грязи.
– Бои в грязи?
– Иногда я проявляю фантазию, чтобы посмотреть, как далеко пойдет женщина.
– Ты ужасный.
– Они всегда могут отказаться. – Шейн поймал себя на том, что улыбается. – Как ты, например. Это честно.
Дарси сморщила нос и покачала головой.
– Я совершенно точно не буду участвовать ни в каких боях в грязи.
Шейн рассмеялся.
– Это отвратительное зрелище: бикини и хамство.
Он остановил ее, потянув за руку, затем шагнул ближе и посмотрел в глаза.
– Я когда-либо заставлял тебя делать что-то против твоей воли?
– Нет.
– Не принуждал и не подкупал.
– Это правда, – согласилась Дарси.
– Просто скажи нет, если тебе что-то не понравится.
– Хорошо.
Ее освещенное солнцем лицо, развевающиеся на ветру волосы, блеск губ, тонкий аромат духов взволновали его.
– Я хочу поцеловать тебя, – сказал Шейн.
– Нет. – Дарси быстро положила ладонь ему на грудь.
– Нет – не целовать тебя, или нет – не хочу тебя поцеловать?
– И то, и другое. – Она смотрела ему в глаза, и воздух, казалось, накалился между ними.
– Почему? – спросил он. – Это всего лишь поцелуй.
Дарси задумалась, и Шейн воспринял это как хороший знак.
– Не всегда что-то кажется неуместным, – попробовала объяснить она. – Иногда все хорошо, а я говорю нет. Потому что некоторые порывы просто не могут быть правильными. И не важно, как сильно мне бы хотелось это изменить.
– Дарси. – Он взял ее за руку, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица. – Ты сама понимаешь то, что говоришь?
Она высвободила руку.
– Насмехаешься надо мной?
– Потому что ты все слишком усложняешь.
– Неправда.
– Я все еще хочу тебя поцеловать.
– А я не хочу с тобой целоваться.
– Ты обманываешь.
Дарси колебалась.
– Это не имеет значения. Мы можем просто прогуляться?
– Да. – Он шагнул к ней и снова взял ее за руку.
Они шли молча, Шейн молчал. Что-то было не так, но он не мог понять, что именно.
– Ты ведь не замужем? – спросил он.
– Оставь эту тему в покое, Шейн.
– Серьезно? Ты замужем?
– Я не замужем.
– А была когда-нибудь?
– Нет. А ты?
– Думаешь, ты не нашла бы эту информацию в Интернете?
– Наверное, – согласилась Дарси.
– Я тоже тебя проверил, – сказал он ей. – Нашел не много.
– Стараюсь не афишировать свою личную жизнь.
– Ты в программе защиты свидетелей?
– Что-то вроде того.
Все накрылось? Он раскусил ее?
– Ты в опасности? – настаивал Шейн. – У меня есть возможность защитить тебя.
– Мне ничто не угрожает, – перебила его Дарси.
– Бывший друг? – не унимался Шейн. – Он ревнует? Преследует тебя? Ты поэтому спрашивала про охрану?
– Я не спрашивала про охрану. Ты сам рассказал мне о своей системе безопасности.
– А потом ты поинтересовалась деталями.
Она разочарованно взглянула на него.
– Никакого экс-бойфренда нет. Господи, Шейн. Мне начинает казаться, что целоваться с тобой намного лучше, чем разговаривать.
Он как будто ждал этого приглашения и не колебался ни секунды. Обнял ее, притянул к себе и прижался губами к ее губам. Дарси застыла от неожиданности. Но потом ее тело смягчилось. Губы приоткрылись, и она поцеловала его в ответ.
Дарси все больше погружалась в объятия Шейна, он углубил поцелуй и дразнил ее язык своим языком. Одна из собак пронеслась рядом, задев икры Шейна, но он не обратил на это внимание.
Тут обе собаки залаяли, и Дарси прервала поцелуй.
– О, нет.
– Это всего лишь поцелуй.
– Мы не должны этого делать. Мы играем с огнем.
Он не понимал ее. Кому какое дело, даже если они играют с огнем? Что в этом плохого? Дарси явно влекло к нему. Она здоровая, сексуальная. Что может удерживать ее?
– Ты бережешь себя для брака? – спросил он.
– Нет. Нет, это не то.
– Тогда что? – терял терпение Шейн.
Она высвободилась и отступила назад, а он проклинал себя за несдержанность.
– Если бы я могла объяснить, – ответила Дарси.
– Ты можешь объяснить.
– Нет, не могу. Мне действительно нужно идти.
– Если ты хотела заинтриговать меня, я уже заинтригован.