KnigaRead.com/

Индия Грэй - Красавец и скромница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Индия Грэй, "Красавец и скромница" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

За ней шла Фенелла в облегающем золотом платье, наверняка выбранном специально, чтобы подчеркнуть ее худобу. Лоренцо проигнорировал ее, обратив камеру на маленькую девочку в венке из белых роз, с глазами полными ощущения собственной важности, вприпрыжку следующую за невестой.

Лоренцо почувствовал, как дрогнуло его сердце. Он должен был смириться со своей бедой, но боль всегда подстерегала где-то рядом, сжимая горло удушающим спазмом. Он держал в фокусе лицо Лотти. Кинокамера была щитом, отдалявшим его от жизни со всеми проблемами и неприятностями. Как телескоп Галилея, она позволяла видеть явления, которые он не осмелился бы исследовать, не прячась за равнодушные линзы объектива. Через маленькое окошко видоискателя он наблюдал за Лотти, которая, откинув со лба вьющийся локон, посмотрела наверх и вдруг улыбнулась, отчего на пухлых щеках появились ямочки. Так, так, кого-то это нам напоминает, подумал он.

Камера последовала за взглядом, и Лоренцо перевел дыхание: на лестничной клетке, облокотившись на перила, стояла завернутая в полотенце Сара с мокрыми после душа волосами. Поймав взгляд дочери, она улыбнулась в ответ, и ее губы вслед за воздушным поцелуем безмолвно прошептали: «Ты прекрасна». Камера запечатлела всю сцену.

Фотограф начал выстраивать группу для коллективного снимка, и Лотти, кинув последний взгляд на мать, заняла свое место впереди группы, рядом с Фенеллой. Лоренцо по-прежнему видел в видоискатель только Сару, едва удерживаясь от искушения снять крупным планом роскошную грудь, приоткрывшуюся, когда она наклонилась, глядя вниз. В этот момент в глазах молодой женщины как будто погас свет. Она выглядела невыносимо печальной.

Фотограф сказал что-то, подружки невесты засмеялись, расслабились, приняли более непринужденные позы. Только Лоренцо видел, как одинокая слезинка сорвалась со щеки Сары вниз, блеснув, как бриллиант в тиаре Анжелики.

Когда, проследив полет сверкающей капли до пола, он поднял голову, Сары наверху уже не было.


Она осторожно закрыла дверь и прислонилась к стене. Вот уж не ожидала, что в душе поднимется такая буря.

Сара никогда не плакала.

Слезами делу не поможешь, если только ты не Анжелика с ее талантом рыдать эстетично и грациозно. Ее сестра умело пользовалась слезами, чтобы добиться своего. Все, на что могла рассчитывать плачущая Сара, — это распухшее лицо в красных пятнах, которые не сходили несколько часов. Слезы определенно ее не красили, следовательно, их требовалось избегать любой ценой. Но там, на лестнице, шквал эмоций едва не расплющил ее о мраморные плиты. Все сошлось воедино: Лотти, такая хорошенькая и счастливая, атмосфера радостного волнения и предвкушения волшебного дня, свадебный торт, шампанское, розы и шелк… Саре казалось, она заглянула в двери рая, навсегда закрытого для нее. Впрочем, от привычки тратить время на приступы жалости к себе она тоже давно отказалась — так же как от укладки волос или бритья ног. Глупо страдать из-за того, что нельзя изменить: ей почти тридцать, и, скорее всего, она проживет остаток дней незамужней, мечтая о сексе в одиночестве холодной спальни.

Сара втиснулась в чудовищного вида панталоны, обещавшие создать «стройный силуэт», но полностью отвергавшие саму идею страстных объятий, и достала сиреневое шелковое платье, купленное два года назад на распродаже после обещания Руперта взять ее в Виндзор на скачки. Она сидела тогда на диете, надеясь, что ее стройная фигура заставит его очнуться от апатии и понять, как глубоко он влюблен.

Понятное дело, она не дождалась ни приглашения на скачки, ни признания в любви.

Стоя перед зеркалом, Сара расправляла платье на «стройном силуэте», когда стук в дверь заставил ее подскочить.

— Войдите, — сказала она.

В дверях появился Лоренцо с бокалом шампанского.

— Это вам, чтобы взбодриться.

— Спасибо, — пролепетала Сара. — Не стоило беспокоиться.

— Я пришел сказать, что по поводу торта и устриц все устроено.

— Правда? — Ее слегка опухшее от слез лицо просветлело. — Как вам удалось?

— Вчера вы произвели на Женнаро такое впечатление, что он согласился привезти торт, пока все будут в церкви, и одолжить своих людей. Паола, жена Альфредо, тоже придет, если ей разрешат взять с собой маленького сына. Так что помощь обеспечена. — Поколебавшись, он протянул руку и приподнял ее подбородок. — Во всяком случае, с работой. Что касается остального, не знаю.

Сара опустилась на стул перед туалетным столиком.

— Боюсь, тут нужен визажист и чудо. Поскольку нет ни того ни другого, спасибо вам за шампанское.

— На здоровье. — Слегка улыбнувшись, он направился к двери. — Рад, что на сей раз застал вас одетой.

— Согласитесь, — грустно прокомментировала Сара. — теперь это не имеет значения. Вряд ли у меня остались от вас какие-то секреты.

— Напрасно вы так думаете, — сухо заметил Лоренцо. — Когда будете готовы, спускайтесь вниз. Я подвезу вас до церкви.

Глава 9

Свадьба удалась на славу.

Мнение было единодушным. Гости перешептывались об этом в церкви, когда солнечные лучи, льющиеся через верхнее окно, играли всеми цветами радуги на бриллиантах свадебной тиары Анжелики, ложились бликами на истертые каменные плиты. Они повторяли это позже, когда все высыпали на улицу и ранее незнакомые родственники со стороны жениха и невесты были представлены друг другу. Наконец, после нескольких бокалов дорогого шампанского на нос, охваченные сентиментальными чувствами, они снова констатировали успех в убранном цветами обеденном зале.

Сара вынесла поднос, уставленный крошечными кофейными чашечками с золотым ободком. Благодаря помощи Женнаро обед прошел гладко. Сама Сара не успела поесть, но, судя по пустым тарелкам, которые приносила на кухню Паола, угощение понравилось.

К вечеру небо поменяло цвет со слепяще синего на незабудковый, жара спала. Смешанный аромат цветков апельсина, лилий и жасмина сбивал с ног. Гости разбрелись по саду, оставляя повсюду кофейные чашки и бокалы. Сара терпеливо собирала за ними посуду.

— Вы просто ангел, — вздохнула одна из тетушек Хью, когда Сара поставила перед ней чашку. — Прекрасная свадьба, не правда ли?

— Да, — вежливо согласилась Сара. — Ужасно только, что все пришлось менять в последний момент.

— Очень характерно для Хью и Анжелики повернуть самые ужасные обстоятельства в свою пользу. Они просто мастера по этой части. Анжелика вообще может творить чудеса, причем без всяких усилий, вы согласны?

— Да, пожалуй. — Сара кинула взгляд в сторону сестры, которая собрала вокруг себя за центральным столом трех самых привлекательных из друзей Хью. — «Без усилий» — самое подходящее определение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*