KnigaRead.com/

Кристина Ролофсон - Поздняя любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристина Ролофсон, "Поздняя любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет. — Эбби никогда не умела переключать передачи или пользоваться педалью сцепления.

— Тогда я повезу тебя. В любом случае, у меня есть дела в городе, а заодно и тебя поучу.

— Здесь нет машин с автоматической коробкой передач?

— Одна есть, но в ней дети не поместятся.

А присматривать за ними некому, — это подразумевалось само собой. Этот мужчина, несмотря на свое природное добродушие, в няньки не годится.

— А тебе не трудно?

Джед наполнил еще один стакан и ополовинил его одним глотком, прежде чем ответить.

— Нам смысла нет ехать по отдельности и брать две машины, когда можно воспользоваться одной. А учиться водить тебе все равно придется, рано или поздно. Чем раньше, тем лучше, как ты думаешь?

Эбби снова зевнула. Она устала думать. А может, она уже слишком старая, чтобы учиться новым фокусам вроде переключения передач или ощипывания кур.

— Конечно, — это все, что Эбби смогла ответить. Она взглянула на свой список, больше всего на свете желая опустить голову на стол и закрыть глаза. — У меня есть еще несколько вопросов, мистер Монро, то есть, Джед.

— Это надолго? — Он взглянул на висящие над плитой часы. — Ко мне человек может прийти в любую минуту.

Эбби просмотрела свои записи.

— Ты скажешь мне, когда вы избавитесь от крыс? — Она не собиралась и дальше беспокоить своего хозяина по ночам. Ей не хотелось вспоминать уютную теплоту той ночи, когда они вместе пили виски и любовались луной. Эбби почти забыла, что Джед ее работодатель, почти забыла, что ей уже тридцать четыре года, и она слишком старая для романтических порывов. — И ты убрал ружье в безопасное место?

— Да, на оба вопроса. Что-то еще?

— Ну, я хотела показать тебе список покупок, — начала Эбби, но Джед от нее отмахнулся.

— Иди приляг, Эбби, — сказал он. — Ты же устала до полусмерти, а до ужина еще пять часов. Отдыхай, пока время есть.

— Я не… — Очередной зевок помешал ей закончить, но хозяин этого не заметил. Он уже вышел из кухни. Посмотрела на пол, Эбби заметила грязные следы, оставшиеся на линолеуме. Она взяла блокнот и дописала: «коврик для кухонной двери».

* * *

Попить он мог бы и в одном из домиков. Или у колонки за конюшней. И в кузове грузовика у него имелась пара пластиковых бутылок, так, на всякий случай. Джеду вовсе не обязательно было идти за водой на кухню, и его приводила в отвращение мысль о том, что сделал это ради еще одной встречи с Эбби.

Джед знал, что он ничем не лучше остальных мужчин, которые прямо-таки расцветали с приближением обеденного времени. Но оба работника намного ее старше. Если только она не предпочитает пожилых. А Тай совсем мальчишка. Если только ее не тянет на молоденьких.

Нет, похоже, она вообще равнодушна к мужскому полу. По крайней мере, пока. Джед не думал, что женщина, которая недавно развелась с преуспевающим адвокатом, сразу же бросится искать ему замену. Тем более, среди мужчин, благоухающих навозом, а не лосьоном после бритья.

Джед почесал щетинистый подбородок. Надо будет побриться перед ужином. И душ принять. Последняя мысль привела его в раздражение. Он давно уже не бегает за женщинами. Эти времена прошли. Нет уж, он не станет менять пропитанную потом рубаху и побреется утром, как всегда.

Даже самая хорошенькая женщина не заставит его изменить своим привычкам. Она уедет сразу же, как только сможет купить себе подходящую тачку. А он останется здесь. В одиночестве.

Вечер пятницы ничем не отличался от прочих вечеров на ранчо «Жемчужина», не считая того, что Тай надел нарядную рубашку и явно стремился побыстрее сбежать. Эбби, посвежевшая после дневного сна, заметила, что он очень красивый.

— У меня свидание, — похвастался Тай, тряхнув влажными после душа волосами.

Джед посмотрел на него, оторвав взгляд от тарелки.

— Куда ты идешь?

— Мы поедем в город в кино.

Никого не волновало, что за фильм он собирается посмотреть, кроме Мэтта, обожающего боевики.

— На «Смертельное оружие — 4»?

— Черт его знает, — ответил юноша. — Что идет в городе, то и посмотрим.

У Мэтта отвисла челюсть.

— Там идет всего один фильм?

— Прости моего сынишку, — сказала Эбби, поставив на стол еще одно блюдо с горячим печеньем. — Он приехал с окраины Детройта.

Четверо мужчин окинули мальчика сочувственными взглядами.

— Не удивительно, что у тебя нет прозвища, — заявил Бык. — Разве может быть прозвище у горожанина?

— Не может?

— Не-а. — Бык подмигнул. — После ужина ступай со мной, и мы поищем, чем ты мог бы заняться, чтобы заслужить приличное прозвище.

— Круто, — воскликнул мальчик, разломив вилкой картофелину. — Мне уже надоело все время играть с Кэсс. А мы будем кататься на быках?

— Нет, сынок. Ты же на лошадь садился всего два раза. С чего ты взял, что сможешь проехаться на быке?

Мэтт усмехнулся и взглянул на сестру.

— Я пошутил. Мне хотелось услышать, как завизжит Кассандра Луиза.

Кэсс взвизгнула, вызвав недовольство Эбби.

— Тише, — шикнула она на свою дочь. — Хватит. — Она села за стол напротив старших детей, рядом со стульчиком Крисси, слизывающей картофельное пюре с подноса.

— Завтра рабочий день, — напомнил Джед своему племяннику.

— Ага, дядя Джед, я знаю. Сколько лет я уже работаю на тебя? — Он протянул руку и взял еще одно печенье.

— Одиннадцать или двенадцать.

— Достаточно, чтобы запомнить: суббота рабочий день. — Тай доел печенье на пути к двери. — Вкуснятина, Эбби. Все меня благодарить должны за то, что я привез тебя на прошлой неделе.

— Ага, малыш, — протянул Тоби. — Ты умнее, чем кажешься.

— Осторожнее там, — бросил Джед ему вслед, но раздвижная дверь уже закрылась. — Пацан думает, что влюблен, — сказал он собравшимся за столом людям.

Это заявление было встречено молчанием.

Эбби подняла кастрюлю.

— Кому еще мяса?

— Мне, мне, мне, — залопотала малышка, и капля томатного соуса перелетела через стол и шлепнулась на плечо Джеда. Он ничего не заметил.

— Он еще слишком молод, — продолжил Джед, взяв у Эбби кастрюлю и подложив себе добавки. — Или я единственный тут считаю, что мальчишка нарывается на неприятности?

Эбби улыбнулась.

— Разве сам не помнишь, каково быть молодым и влюбленным?

— Помню, — ответил хозяин ранчо, возвращая ей кастрюлю. — И если бы я мог повторить все заново, то избежал бы многих бед.

— Разве это не… э… слишком сурово?

— Я думал, миссис Эндрюс, что именно вы со мной согласитесь.

Эбби вспыхнула, сама не зная, от смущения или от злости. Она глубоко вздохнула и взглянула в глаза мужчине, сидящему напротив.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*