Джеки Браун - Ближе к сердцу
– Здравствуйте, меня зовут Холли. Я старая подруга семьи Нейта, – сказала она с безукоризненно вежливой улыбкой.
– Надин Мастерсон, приятно познакомиться, – откликнулась женщина, пожимая ей руку.
– И мне, мисс Мастерсон. Вчера вечером я довольно неожиданно приехала на остров. К сожалению, у Нейта нет свободных коттеджей, поэтому он привез меня к вам. Надеюсь, вы сможете помочь мне найти жилье где-нибудь на острове, – мягко сказала она.
Надин с сомнением оглядела их, и Нейту было страшно даже представить, о чем она думает и о чем сегодня будут сплетничать в «Доме рыбака».
– Вы приехали вчера вечером, Холли? – уточнила Надин.
– Да, поздно вечером. Хенк привез меня на остров.
– Как это мило с его стороны, ведь был шторм.
– Мы успели прилететь до грозы. – Холли оставалась образцом спокойствия и вежливости. – А Нейт предложил нам переночевать у него, чтобы не попасть в грозу.
– Понятно. Очень мило с его стороны.
– Да, они оба были очень добры ко мне. Но, учитывая, как давно мы с Нейтом виделись в последний раз, вряд ли ему нравится возиться со мной.
– Как именно давно это было? – уточнила Надин, которую явно обнадежили ее слова.
– В глубоком детстве, – с вежливой улыбкой ответила Холли.
Конечно, это было преувеличением. Когда они дружили, ползунки и подгузники остались далеко в прошлом. Но Нейт, конечно, не стал поправлять ее.
– Мы не виделись уже очень много лет. Когда я ехала на остров, я даже не знала, что родители Нейта ушли на пенсию.
– Ясно, – кивнула Надин и наконец улыбнулась.
Я не хочу больше злоупотреблять гостеприимством Нейта и надеюсь, вы поможете мне подыскать жилье.
– Как долго вы планируете оставаться на острове? – уточнила Надин.
– Десять дней. Или около того.
Нейт с интересом посмотрел на Холли. Продолжительность ее пребывания на острове все увеличивалась, и он не знал, как к этому относиться.
– Посмотрим, что я могу сделать, – сказала Надин, устроившись за компьютером. Через пару минут она покачала головой. – Простите, но сейчас я ничем не могу помочь. Есть коттедж, который освобождается в воскресенье, а значит, через три дня. Это замечательное шале на восточном берегу.
– На противоположной стороне залива от моего отеля, – добавил Нейт.
– Я думала, эта земля была государственной собственностью, – удивилась Холли.
– Да, но там есть несколько частных участков с потрясающими видами на озеро Хурон, частным пляжем и бассейном. Это шале пользуется большим спросом у приезжающих сюда туристов.
– Я понимаю почему. Судя по описанию, оно замечательное.
– Да, но и цена у него соответствующая, – сказала Надин и назвала цену в три раза превышающую ту, которую брал Нейт за аренду своего самого лучшего коттеджа. А Надин тем временем продолжала расписывать красоты дома – плазменные телевизоры, джакузи, кухню, оснащенную по последнему слову техники. – Его сдают на неделю, так что, даже если вы собираетесь оставаться там десять дней, вы должны будете заплатить за полные две недели, – с нажимом добавила Надин.
– Его можно будет снять в воскресенье? – спросила Холли, которую, похоже, не слишком впечатлила названная сумма.
Надин же, судя по полному сомнения взгляду, была уверена, что это шале для Холли слишком дорогое. Если бы она только знала…
– Да. Проживающие там гости съедут в десять утра, значит, вы сможете въехать в час или даже раньше, в зависимости от того, сколько времени займет уборка.
– Замечательно. Тогда я арендую его. На две недели.
Надин явно была удивлена, но старалась этого не показывать.
– Может, вы хотите предварительно осмотреть дом?
– Нет, я уверена, что он великолепен, – покачала головой Холли, доставая под изумленным взглядом Надин толстую пачку стодолларовых купюр и отсчитывая необходимую сумму. – Спасибо вам за помощь.
– Но где вы останетесь до воскресенья? – с подозрением спросила Надин, переводя взгляд с нее на Нейта.
– Где-нибудь в городе на материке, – сказала Холли и повернулась к Нейту. – Я позвоню Хенку, как только мы приедем к тебе.
– Конечно, – кивнул он.
– Ты сегодня будешь в «Доме рыбака»? – спросила Нейта Надин.
– М-м-м… Вряд ли, – ответил он, покосившись на Холли. – После грозы у меня много работы.
Надин кивнула. Холли вежливо улыбнулась. Никакого зрительного контакта. Нейту казалось, что он находится в кипящей воде, кишащей хищными рыбами.
Холли кипела от ярости, хотя понимала, что у нее нет права на злость. Она чувствовала себя полной дурой. Она дождалась, когда они выйдут из конторы и сядут в грузовик, и только тогда дала выход своей злости.
– Твоя девушка очень красивая, – холодно заметила она.
Нейт вздрогнул от неожиданности:
– Надин – не моя девушка.
– Неужели? И она тоже так думает?
Нейт медленно завел мотор, огляделся и выехал с парковки. Затянувшееся молчание было ей ответом.
– Послушай, Холли… Мы иногда встречались.
Почему эти слова причинили ей столько боли?
Это просто смешно. У нее нет права злиться на Нейта, ведь он свободный мужчина и их отношения прекратились много лет назад.
Но ведь ее губы до сих пор горели от его вчерашнего поцелуя.
– Ты мог бы упомянуть об этом, – сухо сказала она, глядя в окно на пролетающие мимо деревья.
– Я посчитал, в этом нет нужды, – ответил Нейт. Я не думал, что это может стать проблемой.
– Проблемой? О, поверь мне, никаких проблем нет, – зло мотнула головой Холли, чувствуя, что ее слова звучат по-детски.
– Но ты ведешь себя так, словно это проблема.
– Только потому, что сейчас я чувствую себя полной дурой.
Нейт непонимающе посмотрел на нее.
– Мне казалось, что я в центре любовной ссоры.
– Между мной и Надин нет ничего серьезного.
Ничего серьезного, но они наверняка были любовниками. Разумный внутренний голос продолжал твердить Холли, что все это не ее дело, тем более в Моренсии ее ждет мужчина, которого все королевство считало ее женихом. Но когда она слушала внутренний голос?
– Может, и так, но мисс Мастерсон определенно не понравилась новость, что я провела ночь в твоем доме. А она когда-нибудь оставалась у тебя на ночь?
Нейт скрипнул зубами и нажал на газ:
– Не собираюсь отвечать на этот вопрос. Скажу только, что я не могу отвечать за то, что чувствует Надин.
– И это тебя совершенно не волнует?
Вместо ответа, Нейт резко свернул на проселочную дорогу, размытую после ночного ливня. Машина запрыгала по камням.
– К-куда м-мы едем?
– Посмотреть на шале, которое ты только что арендовала.
– И для начала ты решил продемонстрировать мне, что туда нет нормального подъезда?