Барбара Уоллес - Время быть собой
«Кларисса бы умерла тут от восторга», — подумала Делия, поднимаясь на роскошную веранду. Все выглядело как на обложках свадебных журналов подруги. Красивый бассейн располагался по центру большого сада, на его дне были плиткой выложены изображения пальм. Чуть дальше Делия рассмотрела белую полосу пляжа и синий Атлантический океан.
— Ничего себе, — сказала она, шумно выдохнув.
— Что я тебе говорил? Пивная отрасль процветает.
Делия начала изучать гостей. Они представляли собой интересное смешение молодежи и более зрелых людей. Все были одеты просто, но довольно дорого.
— Интересно, кто именно из этих проныр первым на нас набросится? — спросила Делия негромко.
— Саймон! Делия! — вскрикнул Джош Бартлетт, махая рукой и быстро направляясь к ним.
Делия его едва узнала. На нем были легкие брюки, рубашка поло для гольфа и шлепанцы. Капли пота сверкали на лбу. С улыбкой он приподнял бейсболку, вытер лоб, а затем произнес:
— Мы уже стали думать, что вы никогда не приедете.
— Ну, вы же знаете, какие здесь бывают пробки, — сказал Саймон.
Они пожали друг другу руки.
— Это уж точно. Вы знакомы с Роберто и Карлом из «Медиатопик», не так ли? — Джош указал на двух мужчин, приближающихся к ним по лужайке.
Оба были одеты примерно одинаково: льняная рубашка и брюки цвета хаки. Тот, что повыше, заговорил первым:
— Конечно, мы знакомы. Рад снова тебя увидеть, Саймон.
— Взаимно, Роберто. Как добрались?
— Так же, как и вы. Медленно и с пробками.
— Я только что прокатил их на лодке, показывал мост. Если есть желание, можем чуть позже прокатиться и с вами, — добродушно предложил Джош, обращаясь к Делии.
— Звучит неплохо, — ответила она. — Но сейчас я бы не отказалась от чего-нибудь холодненького, может быть, коктейля.
— Я тоже не отказался бы, — произнес Джош.
Джош повел ее в сторону бара на противоположной стороне бассейна. Саймон следовал за ними, разговаривая с Роберто.
— Итак, что предпочтешь? — спросил Джош. — Светлый эль или темный?
— Чай со льдом, если можно. Не люблю пить алкоголь в жару. Потом голова болит, — пояснила Делия, когда он нахмурился, и снова обернулась на Саймона.
— Расслабься, я уверен, он не будет возражать, если ты немного повеселишься. В конце концов, сегодня у нас вечеринка.
— Только мы оба знаем — это не просто праздник.
— Ты имеешь в виду всю эту игру, которую затеял мой отец, чтобы понять, с кем можно работать? Я бы не слишком переживал на твоем месте. Объект пристального внимания — твой босс, а не ты.
— Ты читал какие-то сплетни, вероятно?
— Всего пару раз, — пожал он плечами. — У Саймона довольно бурная жизнь. Мы должны были его проверить. Ведь он постоянно в городе, а тут такая возможность поболтать с его помощницей!
Внезапно Делию осенило. В мгновение ока нервозность и напряжение отступили, и она подняла бокал. Недостаточно быстро, чтобы скрыть улыбку, и Джош ее заметил.
— Что в этом смешного? — спросил он.
— Если ты хотел что-то узнать о Саймоне, надо было просто спросить.
— О… — Его щеки, и так покрасневшие от духоты, зарделись еще ярче. — Ты меня вычислила!
— Ты не особенно хитрил.
— Нет, надо осторожнее подбирать слова. Мне так неловко… Это все идея отца!
— Нет необходимости извиняться. Хотя я должна задать один вопрос. — Она подняла глаза от бокала. — Карлу ты тоже предлагал остаться и осмотреть достопримечательности?
— Для них был бейсбол. И, кстати, к твоему сведению, он был далеко не такой приятной и привлекательной компанией.
— Я польщена.
— Ну что ты. — Джош сделал глоток пива. — Ты ведь не работала вчера на самом деле, я ведь прав?
И как она заранее не придумала себе оправдание!
— Нет. Не работала.
— Другими словами, мы оба лжецы.
— Как ужасно с нашей стороны, — добавила Делия.
Оба расхохотались.
На другой стороне бассейна Саймон попрощался с агентами из «Медиатопик» и пошел вдоль бортика. Делия наблюдала, как на полпути его перехватил какой-то другой гость.
— Саймон выдумал эту историю с работой ради меня, — добавила Делия. — Он пытался защитить свою репутацию. Он и я подумали: ты якобы намекал на свидание со мной.
Джош поджал губы:
— Да что ты такое говоришь! Ты только что ведь сама сказала, он беспокоился о своей репутации.
— Ты же хочешь узнать, каков Саймон в качестве босса? Ну вот и ответ. Он босс, который проявляет заботу о своих сотрудниках.
— И сотрудники также заботятся о нем.
Это было утверждение, а не вопрос, хоть и очень хитро завуалированный. Делия почувствовала смущение:
— В любом случае он отличный начальник.
— Это не то, что я имел в виду.
— Нет, но это то, что я имела в виду, — парировала она. Ее не волнует, какую игру затеяли Бартлетты. — Я поняла, что ты хотел сказать. Смею заверить, ты не прав.
— Ну если ты так говоришь…
— Он мой босс, не более того, — настаивала Делия.
— Ну, тогда я ошибся, — признался Джош. — К счастью, я больше преуспел в варке пива, а не в распознавании людских характеров. — Он допил свое пиво и заявил: — Так как я, похоже, раскрыл все свои карты, думаю, сейчас могу расслабиться. Давай познакомлю тебя с некоторыми гостями.
— Должен признаться, я впервые провожу приятный день с барбекю из омаров, да еще и за счет клиента! — улыбался Роберто. — Надо быть осторожнее, не то еще привыкну…
— Нам обоим следует быть начеку, — ответил Саймон.
Он слушал конкурента рассеянно, так как наблюдал за Делией и Джошем, как они хихикали за баром. Ему не нравилось, как Бартлетт смотрит на нее…
Как же он мог раньше думать, будто Делия серая мышка? Сарафан, который она купила, идеально сидел на ее фигуре и красиво колыхался при каждом изящном движении бедер. Когда она открыла дверь этим утром, он еле сдержался, чтобы не повалить ее на кровать…
Во время разговора Делия мило смущалась и то и дело краснела. Что такого наговорил ей Бартлетт?
Внезапно вопрос Роберто прервал его мысли:
— Как думаешь, многие из гостей являются так называемыми шпионами?
— Я думаю, все.
— Я тоже так считаю. Похоже, сегодня у нас будет тут жарковато. Удачи!
Все еще следя краем глаза за Делией, Саймон пожелал конкуренту то же самое. Еще несколько минут Саймон пытался вести себя вежливо, затем извинился, сказав, что желает чего-нибудь выпить. Внезапно его почему-то одолела сильная жажда.
— Кстати, — бросил Роберто ему вслед, — между нами, мой совет — следи получше за той женщиной, вон под тем зеленым зонтиком. Девушки постарше любят молоденьких мужчин.