Вики Томсон - Что нравится мужчинам
Вздохнув, он сел в машину, развернулся и направился домой.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Проклятие, — бормотала Кейси, — проклятие, проклятие!
Выскочив из душа, она схватила чистую одежду. У нее так и не хватило духу нанести Сэму последний удар! Да и как она могла? Все равно у нее не было времени, чтобы сделать это по-настоящему мягко и деликатно… Нельзя же в таком случае обойтись без объяснений, достаточно аргументированных и тактичных! Нет, Кейси не собиралась произносить длинную речь, но надо же втолковать Сэму, что он ни в чем не виноват…
Вполне вероятно, ей не стоит так зацикливаться на возможном опоздании, но мистер Бекворт, принимая ее на работу, выражал опасения, что столь юная особа не способна серьезно относиться к своим обязанностям. Глупый предрассудок, и Кейси делала все, чтобы доказать, насколько она ответственная. К тому же этим утром должно было состояться общее собрание сотрудников, и ее опоздание всем бросилось бы в глаза.
Конечно же, она не могла объяснить все это Сэму, не раскрывая своего юного возраста, поэтому пришлось изобразить из себя болезненно пунктуальную деловую женщину.
Какое счастье, что сегодняшний рабочий день начинается с общего собрания! Это даст ей не меньше полутора часов, чтобы прийти в себя и сочинить какую-нибудь правдоподобную историю для любопытных коллег. И как хорошо, что она попадет на работу практически вовремя, ведь Сэм домчал ее до дома с сумасшедшей скоростью!
Дерево, которое он подстригал накануне, действительно выглядело как произведение искусства. У Сэма был тяжелый рабочий день, а потом еще и бесконечная ночь, проведенная с ней. И он ни разу не пожаловался на усталость — для своих тридцати он в чертовски хорошей форме!
Ее день совсем не был утомительным, но именно она заснула первая. Его нежный голос и журчание водопада почти мгновенно перенесли ее в страну сновидений. Что за ночь! И как же все запуталось!
Кейси вошла в зал заседаний как раз в тот момент, когда Арнольд Бекворт открывал совещание. Пока шеф говорил о новых способах привлечения клиентов, коллеги глазели на Кейси, то подмигивая, то вопросительно поднимая брови, — всем не терпелось узнать, как прошло свидание с Тарзаном.
Надо же такому случиться — мистер Бекворт распространяется о том, как важно привлекать новых клиентов, а она думает только о том, как бы ей избавиться от этой истории с Сэмом!
Когда он позвонит — а он обязательно позвонит, — она предложит ему встречу сегодня вечером; но на этот раз это будет что-нибудь совсем незамысловатое, например выпить вместе кофе. Если это произойдет рано, около семи вечера, она еще успеет на день рождения мамы.
Сэму требуется более домашняя женщина, которая бы с удовольствием пеклась о кастрюлях, вазочках и саде. Кейси не интересует ничего, кроме секса. Некоторое время это, возможно, будет занимать его, но потом ему захочется, чтобы Кейси проявляла более взрослые и зрелые интересы. В конце концов, у него дом. Да, Сэм домовладелец, и хватит думать о том, какой он потрясающий любовник.
И не просто потрясающий любовник. Как он мило придумал с этой пластиковой бутылкой с вином и крекерами… Как он гордился своим домом и садом, где создал оазис покоя… Хотя им не пришлось особенно насладиться покоем этой ночью…
— Кейси. Кейси, вы с нами?
Вздрогнув, она подняла голову и обнаружила, что мистер Бекворт обращается непосредственно к ней. Кейси прокашлялась и, надеясь, что не так сильно покраснела, отозвалась:
— Разумеется, мистер Бекворт. Я как раз раздумываю над одним новым проектом.
— Я об этом и спрашиваю. — Мистер Бекворт строго посмотрел на нее поверх очков, стекла которых сверкали так же ярко, как и тщательно выбритая голова — достойный ответ на начинающееся облысение. — У нас у всех есть знакомые, которые могут стать потенциальными клиентами, — те, с кем мы вместе посещаем церковь, друзья по загородному клубу, даже члены семьи. Так кого вы могли бы предложить, Кейси?
Ей бы следовало догадаться, что босс постарается прижать ее к стенке. Он не сомневался, что молодое поколение не умеет концентрировать внимание, а когда заметил, что она уставила невидящей взгляд в одну точку, тотчас решил подловить ее.
— Я уже веду переговоры с одним вероятным клиентом, и за этим контрактом могут последовать другие.
— Прекрасно. И кто же этот новый клиент?
Разумеется, он не мог не задать этого вопроса!
— Я бы подождала с объявлением его имени, пока мы не проработаем еще кое-какие детали.
Она не собиралась продолжать отношения с Сэмом, но невинная ложь, возможно, позволит выиграть немного времени.
Бекворт нахмурился.
— Вы не должны скрывать от нас его имя, Кейси! Думаю, все должны знать о перспективах нашей фирмы, это стимулирует работу.
— Дело в том, что клиент попросил до поры до времени не разглашать его имени. Он хочет вначале определиться в своем мнении. Вы понимаете, я в довольно деликатной ситуации…
Это точно, деликатней не придумаешь!
— Что ж… — Боссу определенно не понравилось ее заявление, но он поговорит с ней об этом позже, наедине. — Таким образом, мы выслушали всех. К концу следующей недели я ожидаю от каждого из вас доклада с сообщением о том, как продвигаются дела. Я могу поговорить с вами, Кейси?
Он даже не стал дожидаться, пока все выйдут из зала!
— Конечно.
Кейси расправила плечи, стараясь выглядеть старше и солиднее.
Когда зал опустел, Бекворт сказал:
— Должен заметить, Кейси, я очень доволен вашей работой. Замечательные результаты для столь молодой особы.
— Спасибо, мистер Бекворт. — Она принимала его отеческое отношение, сознавая, сколь многим ему обязана. Его фирма была из крупнейших и известнейших в штате, и если она когда-нибудь надумает поменять место, работа здесь будет считаться блестящим началом карьеры. Конечно, пока что она не собиралась уезжать из Аризоны, да и родители были против, но все же когда-нибудь… Почему бы не попробовать свои силы где-нибудь еще… Например, в Лос-Анджелесе…
— Собственно говоря, сегодня я впервые увидел вас такой рассеянной, поэтому, боюсь, что не смогу принять ваши путаные объяснения. Что-нибудь случилось?
Боже мой, он ведет себя прямо-таки как добрый дедушка. Да, она провела эту ночь с мужчиной и теперь не в состоянии сосредоточиться, и ей вовсе не хочется, чтобы он выказывал такую доброту и заботу.
Кейси избрала самый трусливый вариант ответа:
— Мне кажется, я заболеваю.
Без сомнения, она безнадежная дура.
— Тогда вам следует отправиться домой и отдохнуть. — Мистер Бекворт взглянул на нее с таким видом, точно собирался потрепать ее по щеке, но в последнюю минуту передумал. — Вы здесь не на каторге, моя дорогая. У вас и вправду щеки совсем красные.