KnigaRead.com/

Барбара Воллес - Неизбежный поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Воллес, "Неизбежный поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Правда? — Вот теперь перед ней был Алекс, которого она могла представить скрывающимся от толпы, с упоением погруженным в работу. — Вчера я напечатала содержимое вашего последнего блокнота, — сказала она.

— Не слишком тонкий намек на то, что Стюарт хочет поскорее получить книгу.

— Да. — Она улыбнулась.

— Вы говорите, как настоящая нянька.

— Ваш намек тоже не слишком тонкий, — пробормотала она.

— Эй! — Его рука коснулась ее предплечья. По руке Келси пробежала дрожь, и ей пришлось сильнее сжать руль, чтобы не съехать с дороги. — Из вас не такая уж плохая нянька. Стюарт мог прислать мне няньку намного хуже.

— Вот это да! — Покосившись на Алекса, она увидела, что он говорит довольно искренне. — От такого комплимента у девушки голова может пойти кругом.

— Я буду иметь это в виду.

Тем временем кожу на руке Келси по-прежнему покалывало в том месте, где к ней прикасалась ладонь Алекса.

Она откашлялась, надеясь, что удастся избавиться от ощущения неловкости.

— Так как мы установили, что я ваш официальный погонщик, хочу знать, увижу ли продолжение рукописи в ближайшее время?

Алекс отвернулся к окну и посмотрел на пейзаж:

— Рано или поздно…

В его ответе было мало энтузиазма. В самом деле, если бы она не знала его лучше, сказала бы, что он расстроен. Теперь Келси захотелось его приободрить.

Что-то в душе заставило ее улыбнуться и переменить тему разговора.

— Я просто планирую свое расписание. Чем меньше у меня будет работы, тем больше будет времени у меня и Толстячка на то, чтобы позагорать.

— Значит, Толстячок? — с явным облегчением спросил он. — Этот ваш паршивый кот еще ошива-ется в моем доме?

— Ну, он не мой кот. Толстячок — вольное существо.

— И это говорит женщина, которая дала ему кличку!

— Я же сказала вам, что все имеют право обладать именем. В мире достаточно безликих сирот.

— Сирот?

— Бродяги, дети-сироты. Это ведь почти то же самое, правда? — Келси заправила прядь волос за ухо. Она буквально ощущала, как Алекс пристально ее разглядывает. Хотя он не задал ей уточняющего вопроса. Он предоставлял ей право самой решать, объясняться с ним или нет, так как уважал ее право на частную жизнь. Это была одна из черт его характера, которая ей нравилась…

«Обратите внимание! Я уже восхищаюсь этой его чертой!»

Только восхищение, никакой любви и симпатии.


Келси думала, что сорок пять минут пролистывания журналов со светскими сплетнями и рекламой товаров помогут ей выбросить из головы мысли об Алексе, но не тут-то было. В ту секунду, когда Алекс вышел из кабинета врача, ее сердце забилось чаще. Алекс был великолепен, вне зависимости от того, какие между ними сложились отношения. Келси была не единственной, кто обратил внимание на его появление. Медсестры и регистраторша явно оживились, увидев его. Келси не могла сказать наверняка, но ей показалось, как одна из женщин даже облизнула нижнюю губу…

Не обращая на них внимания, Алекс отыскал глазами Келси.

— Доктор Коэн был занят другим пациентом, поэтому мне пришлось подождать, — сказал он чуть раздраженно, ведь Келси сидела тут из-за него.

— Ничего страшного, — ответила она. — Вы дали мне время, чтобы узнать последние светские сплетни. О, и еще я оценила телевизор с плоским экраном, — быстро прибавила она, когда увидела презрительное выражение его лица. — Вы готовы ехать?

— Не забудьте ваш талон на осмотр, — сказала регистраторша.

Келси сдержала улыбку, когда Алекс округлил глаза. Регистраторша старательно записала на талоне дату визита к врачу, наклонившись вперед чуть больше, чем следовало. А когда Келси присоединилась к Алексу у стойки регистрации, женщина бросила на нее ревнивый взгляд. Келси снова сдержала улыбку: «Догадывается ли мой отшельник из Наттингвуда, сколько женских головок сегодня вскружил? Мой отшельник? Только этого не хватало!»

— Доктор Коэн сказал, когда снимут гипс? — спросила она, отмахиваясь от ненужных мыслей.

— В конце лета. Точно такой же ответ он дал мне, когда я был у него в прошлый раз. Я начинаю думать, что он не способен назвать точную дату.

— Наверное, для этого у него имеются свои мотивы.

— Это плохо?

— Плохо, если ваша рука не срастется к концу лета. А может быть, доктор Коэн просто хочет оттянуть время снятия гипса, так как ему нравится с вами общаться.

Алекс тихо заворчал и взял талон на осмотр. На этот раз Келси не просто улыбнулась, она захихикала. В последнее время она находила забавным сварливое поведение Алекса. Наверное, потому, что догадывалась: за внешней суровостью скрывается добрый человек.

— Пока мы находимся в городе, не нужно ли вам еще куда-нибудь? — спросила она, пока они пробирались через автостоянку. — Банк? Библиотека? Бакалейная лавка? У нас заканчивается кофе.

«У нас? Откуда опять появился этот собственнический тон? Что со мной такое сегодня?»

К счастью, Алекс либо не заметил ее слов, либо не придал им значения.

— Кофе нужно купить. И молоко. И может быть, — он сделал паузу, будто не зная, что скажет дальше, — может быть, пирожки с абрикосами.

Неужели его щеки покраснели? Келси не верила своим глазам. Боже правый! Алекс может выглядеть симпатичным, когда постарается. У Келси засосало под ложечкой.

Она усмехнулась:

— Ну ладно, мы заедем к Фарли.

Глава 6

Келси пожалела о том, что поехала в магазин «Кустовая фасоль» в обеденное время, так как там оказалось много покупателей. Как только зазвенел дверной колокольчик, все повернули голову в сторону Алекса. Неудивительно, ведь он известный писатель.

— Может быть, заедем в другой раз? — спросила она.

— Я подумал, вы сказали, что необходимо купить кофе.

— Да, но я забыла о том, что в полдень в магазине толпа народу.

— Мне нравится уединение, Келси, но я не боюсь людей.

— Я только хотела…

— Я понимаю, что вы имели в виду, и… — уголок его рта чуть-чуть изогнулся в улыбке, — я это оценил.

У Келси возникло ощущение, будто он пожал ей руку. У нее зарделись щеки. В ответ она одарила его полуулыбкой:

— Похоже, вы действительно очень хотите купить пирожки с абрикосами?

— Эй, не нужно недооценивать заманчивость кофе и пирожков. Где Фарли хранит кофейные зерна?

— Витрина находится в дальнем зале магазина. Вы идите за кофе, а я возьму вам выпечку.

Алекс кивнул и отправился за кофе, в то время как она подошла к прилавку в заполненном людьми магазине, стараясь избавиться от странного ощущения неловкости.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*