KnigaRead.com/

Шарон Берри - Репетиция брака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарон Берри, "Репетиция брака" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Заплатили ли вам, чтобы вы целовали меня? – не сдавалась она.

– Забудьте об этом проклятом поцелуе!

– Я не могу!

Чарльз пристально посмотрел на нее, изумляясь ее настойчивости и желая поскорее выпутаться из неприятного положения. Джейн прижала руки к губам, явно жалея, что высказала эти глубоко интимные мысли вслух. Ему хотелось обнять ее, но скользкий характер их разговора остановил его. Ее глаза говорили ему, насколько неловко она себя чувствует из-за своего промаха.

Чарльз глубоко вздохнул, желая продлить молчание. Том счастливо колотил мягкой игрушкой по покрытому ковром полу.

В конце концов Чарльз взял Джейн за подбородок, и ей пришлось взглянуть ему в глаза. Он заметил, что щеки ее покраснели.

– Дорогая…

– Не притворяйтесь, что вы не слышали моих слов! – сказала она, быстро оглядывая магазин и избегая смотреть только на Чарльза. – Боже, что вы должны были подумать!

– Я думаю, вы говорили то, что чувствуете, – сказал он мягко. Дотронувшись рукой до ее шеи, он успокаивающе провел большим пальцем вдоль пульсирующей жилки. – Никогда не смущайтесь своей искренности, – добавил он.

Она несколько раз глубоко вздохнула, а он ждал, когда она успокоится. Наконец мягко, нарочито спокойно она снова заговорила о том, зачем они зашли в ювелирный магазин.

– Если бы вы действительно были моим мужем, я не хотела бы, чтобы вы один решали, какое кольцо мне носить всю оставшуюся жизнь!

Всю оставшуюся жизнь? Она явно не понимала, что сказала сейчас. Конечно, если бы это было по-настоящему и если бы они выбирали кольцо на всю оставшуюся жизнь, Чарльз предпочел бы, чтобы оно было с бриллиантами.

Думай о реальности, Олден! Ему нужно было, чтобы они оба вернулись к реальности и не впутывались в ненужный спор.

– Джейн, речь не идет о всей вашей оставшейся жизни, а лишь о нескольких неделях из нее.

– Мне следовало бы подумать несколько минут, прежде чем говорить, – прошептала она. – Разумеется, вы правы! Речь идет лишь о неделях. Я знаю, от вас ожидают, что вы будете заботиться о нас, но, если я должна выглядеть настоящей в этом фиктивном браке и семье, я хочу иметь право что-то говорить так же, как я это бы делала, если бы все это было в реальности.

Они пристально посмотрели друг на друга, и он подумал, как же они проживут несколько следующих недель. Они находились в Челси менее двадцати четырех часов, а он уже чувствовал, как будто он ступал по эмоциональному минному полю.

Том хотел подняться на ноги и уцепился за брюки Чарльза, Джейн нагнулась к ребенку.

– Я возьму его, – сказал Чарльз и поднял малыша на руки. Ребенок не потянулся сразу же к Джейн, и Чарльз решил сам нести его на руках.

Они двинулись к прилавку с кольцами. Продавщица поспешила им навстречу.

– К какому решению вы пришли? – спросила она, открывая витрину с кольцами.

– Вот это, – сказал Чарльз, – золотое с бриллиантами.

Джейн приблизилась к нему, нахмурив брови. Когда он посмотрел на нее, она отрицательно покачала головой.

– Ты ведь сама его выбрала, Джейн.

– Но я только что говорила тебе…

Он поцеловал ее в висок и привлек к себе. Она слабо сопротивлялась ему. Чарльз ругал себя за то, что заранее не продумал всю процедуру покупки кольца.

Продавщица благожелательно улыбнулась, когда Чарльз показал на широкое кольцо с четырьмя бриллиантами.

– У вас утонченный вкус. Это ограненные бриллианты, а не осколки. Давайте посмотрим, подойдет ли оно.

Чарльз взял руку Джейн, положил ее на прилавок. Он заметил, что ее ногти лишь слегка отполированы, но недлинные и острые. Он представил себе, как они царапают его по голой спине.

Чарльз надел кольцо на палец Джейн и почувствовал, как в груди у него что-то шевельнулось. После смерти Анны он поклялся, что это никогда больше не повторится. Но ведь это не по-настоящему, все это подделка. Просто роль, которую он должен сыграть, чтобы обеспечить ее безопасность и безопасность мальчика, повторял он про себя снова и снова.

– Чарльз… – прошептала она странным, задыхающимся голосом.

– Мы берем его, – сказал он, прежде чем она смогла возразить.

– Нет!

Продавщица посмотрела на них обоих, явно теряя терпение.

– Джейн, это твой размер. На твоем пальце оно смотрится потрясающе, и потом Томми начинает беспокоиться. – Он подмигнул малышу. – Кроме того, мы должны еще надуть твой мячик, правда, тигренок?

Малыш завертелся и пронзительно завопил: «М-я-ч-и-к!»

– Она будет носить его, – сказал Чарльз, накрывая сопротивляющуюся руку Джейн.

– Будете платить наличными или по счету? – спросила продавщица, облегченно вздыхая.

– По счету. – Он передал Тома Джейн, вынул бумажник и направился к кассе. Джейн схватила ребенка, повернулась и вышла из магазина.

* * *

Джейн стояла на веранде и рассматривала широкое золотое кольцо. На третьем пальце ее руки ослепительно сверкали бриллианты. Она все еще не могла забыть развернувшихся в ювелирном магазине событий. Ведь она хотела только ограничить его властность, заявив, что хочет бриллианты. В своем самом диком желании она никогда бы не поверила, что он действительно купит такое кольцо.

А этот разговор…

Боже мой! Сказать ему так ясно и так открыто, что она не может забыть их поцелуй? Разве это не признание, что она хочет, чтобы он снова повторил это?

Что случилось с ее мудростью? Куда подевались врожденная осторожность и недоверие к мужчинам?

Джейн всегда была спокойной и не витала в облаках. Это ее сестра предавалась фантазиям и была склонна к поступкам и высказываниям, которые либо были неуместными, либо чреваты неприятностями.

Снова взглянув на кольцо, которое Чарльз надел ей на палец, она подумала о его жене. О чем он думал, когда изменил свое мнение и решил купить вместо просто золотого кольца золотое с бриллиантами? Какое он купил Анне?

Джек и Роберт, размышляла она. Ей казалось, что в настоящий момент ей легче было иметь дело с этими двумя мужчинами, чем с Чарльзом. Джек хотел заполучить Томми, поэтому было совершенно ясно, что делать: необходимо гарантировать, чтобы этого не случилось. Роберт захотел вместо моногамии иметь разнообразие, и когда она узнала об этом, она, естественно, отказалась от их помолвки.

Странно, подумала Джейн, что встреча и знакомство с Чарльзом являются результатом ее недоверия к Роберту, а теперь к Джеку. Не считая того случая, когда она обращалась к Чарльзу по своей инициативе, она встретилась с ним еще только один раз, когда украшала тюльпанами и жасмином гроб его жены. Сейчас, при свете яркого солнца, вспомнив это, она вздрогнула, живо представив себе обезумевшего и пьяного Чарльза, с которым она столкнулась в тот дождливый день.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*